A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for 9g
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Artikel
9g
Absatz
5
der
Richtlinie
70/524/EWG
sieht
vor
,
dass
die
vorläufige
Zulassung
der
betroffenen
Zusatzstoffe
nach
einer
erneuten
Beurteilung
entzogen
oder
gegebenenfalls
im
Wege
der
Annahme
einer
Verordnung
,
die
spätestens
am
1.
Oktober
2003
in
Kraft
tritt
,
durch
eine
an
einen
für
das
Inverkehrbringen
Verantwortlichen
gebundene
Zulassung
für
zehn
Jahre
ersetzt
wird
. [EU]
En
el
apartado
5
del
artículo
9
octies
de
la
Directiva
70/524/CEE
se
establece
que
,
tras
la
reevaluación
de
los
expedientes
presentados
,
la
autorización
provisional
de
los
aditivos
en
cuestión
se
retirará
o,
en
su
caso
,
se
sustituirá
por
una
autorización
vinculada
al
responsable
de
su
puesta
en
circulación
concedida
por
un
período
de
diez
años
mediante
reglamento
,
que
entrará
en
vigor
el
1
de
octubre
de
2003
a
más
tardar
.
Artikel
9g
Absatz
6
der
Richtlinie
70/524/EWG
ermöglicht
die
automatische
Verlängerung
der
Geltungsdauer
der
Zulassung
des
entsprechenden
Zusatzstoffes
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Kommission
entscheidet
,
falls
aus
Gründen
,
die
der
Zulassungsinhaber
nicht
zu
verantworten
hat
,
vor
Ablauf
der
Zulassung
keine
Entscheidung
über
deren
Verlängerung
getroffen
wird
. [EU]
El
apartado
6
del
artículo
9
octies
de
la
Directiva
70/524/CEE
permite
la
prolongación
automática
del
período
de
validez
de
la
autorización
de
los
aditivos
en
cuestión
hasta
que
la
Comisión
se
pronuncie
al
respecto
,
en
el
caso
de
que
,
por
razones
ajenas
al
titular
de
la
autorización
,
no
le
haya
sido
posible
pronunciarse
sobre
la
solicitud
de
renovación
antes
de
la
fecha
de
expiración
de
la
autorización
.
Artikel
9g
Absatz
6
der
Richtlinie
70/524/EWG
ermöglicht
die
automatische
Verlängerung
des
Zeitraums
,
für
den
der
entsprechende
Zusatzstoff
zugelassen
ist
,
bis
die
Kommission
entscheidet
,
falls
aus
Gründen
,
die
der
Zulassungsinhaber
nicht
zu
verantworten
hat
,
vor
Ablauf
der
Zulassung
keine
Entscheidung
über
deren
Verlängerung
getroffen
wird
. [EU]
El
apartado
6
del
artículo
9
octies
de
la
Directiva
70/524/CEE
permite
la
prolongación
automática
del
período
de
validez
de
la
autorización
de
los
aditivos
en
cuestión
hasta
que
la
Comisión
se
pronuncie
al
respecto
,
en
el
caso
de
que
,
por
razones
ajenas
al
titular
de
la
autorización
,
no
le
haya
sido
posible
pronunciarse
sobre
la
solicitud
de
renovación
antes
de
la
fecha
de
expiración
de
la
autorización
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
das
Luftfahrzeug
des
Musters
DC8
mit
Eintragungskennzeichen
9G
-RAC
aus
Anhang
B
gestrichen
und
für
den
Flugbetrieb
in
der
Union
zugelassen
werden
sollte
. [EU]
A
la
vista
de
estas
consideraciones
,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
se
ha
determinado
que
la
aeronave
de
tipo
DC-8
,
con
matrícula
9G
-RAC
,
debe
retirarse
del
anexo
B y
que
debe
permitírsele
operar
en
la
Unión
.
Bei
den
meisten
PCB-Kongeneren
ist
eine
Messempfindlichkeit
im
Bereich
Nanogramm
(
10-9
g)
bereits
ausreichend
. [EU]
Para
la
mayoría
de
los
congéneres
del
grupo
de
los
PCB
,
es
suficiente
una
sensibilidad
en
el
intervalo
de
nanogramos
(10-9g).
Das
Luftfahrtunternehmen
bestätigte
,
dass
die
Luftfahrzeuge
9G
-SIM
und
9G
-FAB
weiterhin
eingelagert
blieben
,
bis
über
Instandhaltungsmaßnahmen
entschieden
werde
,
um
ihre
Lufttüchtigkeit
vor
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
wiederherzustellen
. [EU]
La
compañía
aérea
confirmó
que
las
aeronaves
9G
-SIM
y
9G
-FAB
permanecen
en
tierra
esperando
decisiones
sobre
las
medidas
de
mantenimiento
para
recuperar
su
aeronavegabilidad
antes
de
reanudar
sus
operaciones
.
Das
Luftfahrtunternehmen
erläuterte
die
von
ihm
eingerichteten
Sicherheitsverfahren
,
war
jedoch
nicht
in
der
Lage
,
eindeutig
zu
erklären
,
warum
bei
dem
Luftfahrzeug
9G
-RAC
,
das
zur
Durchführung
des
Flugs
in
das
Vereinigte
Königreich
aus
der
Einlagerung
genommen
wurde
,
die
internationalen
Normen
nicht
eingehalten
wurden
. [EU]
La
compañía
aérea
expuso
los
procedimientos
de
seguridad
que
aplicaba
,
pero
no
fue
capaz
de
explicar
claramente
por
qué
la
aeronave
9G
-RAC
,
que
se
había
sacado
del
almacén
para
explotar
el
vuelo
al
Reino
Unido
,
no
cumplía
las
normas
internacionales
.
Das
Luftfahrtunternehmen
legte
Unterlagen
vor
,
wonach
es
über
die
Genehmigung
zum
Betrieb
von
vier
Luftfahrzeugen
des
Musters
DC8-63F
(
Eintragungskennzeichen
9G
-FAB
,
9G
-TOP
,
9G
-RAC
,
9G
-SIM
)
verfügte
,
die
Luftfahrzeuge
mit
den
Eintragungskennzeichen
9G
-FAB
und
9G
-SIM
aber
eingelagert
seien
. [EU]
La
compañía
aérea
presentó
una
serie
de
documentos
que
demostraban
que
tenía
autorización
para
explotar
cuatro
aeronaves
de
tipo
DC8-63F
(marcas
de
matrícula
9G
-FAB
,
9G
-TOP
,
9G
-RAC
,
9G
-SIM
),
pero
que
las
aeronaves
9G
-FAB
y
9G
-SIM
estaban
almacenadas
.
Das
Luftfahrtunternehmen
stimmte
mit
der
GCAA
darin
überein
,
dass
die
am
Luftfahrzeug
9G
-RAC
festgestellten
Mängel
angemessen
behoben
worden
seien
. [EU]
La
compañía
aérea
coincidió
con
la
opinión
de
las
GCAA
de
que
habían
resuelto
adecuadamente
los
fallos
anteriormente
detectados
en
relación
con
la
aeronave
9G
-RAC
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
des
Decoquinats
(
Handelsname
"Deccox®"
),
eines
im
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
aufgeführten
und
zur
Gruppe
der
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählenden
Zusatzstoffes
,
Verantwortliche
stellte
einen
Antrag
auf
Zulassung
und
legte
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vor
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
del
producto
decoquinato
(Deccox®),
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
«Coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas»
enumerado
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
,
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
von
Avatec
15
%
Verantwortliche
hat
einen
Zulassungsantrag
gestellt
und
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vorgelegt
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
de
Avatec
15
%
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
von
Cycostat
66G
Verantwortliche
hat
einen
Zulassungsantrag
gestellt
und
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vorgelegt
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
de
Cycostat
66G
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
von
Elancoban
Verantwortliche
hat
einen
Zulassungsantrag
gestellt
und
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vorgelegt
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
de
Elancoban
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
von
Monteban
Verantwortliche
hat
einen
Zulassungsantrag
gestellt
und
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vorgelegt
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
de
Monteban
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
von
Sacox
120
microGanulat
Verantwortliche
hat
einen
Zulassungsantrag
gestellt
und
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vorgelegt
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
de
Sacox
120
microGranulate
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Die
der
Kommission
übertragene
Befugnis
zum
Erlass
delegierter
Rechtsakte
unterliegt
den
in
den
Artikeln
9f
und
9g
genannten
Bedingungen
. [EU]
Los
poderes
para
adoptar
actos
delegados
otorgados
a
la
Comisión
estarán
sujetos
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
9
septies
y 9
octies
.
Die
GCAA
teilte
dem
Ausschuss
außerdem
mit
,
dass
sie
das
von
Airlift
International
betriebene
Luftfahrzeug
des
Musters
DC
8,
Eintragungskennzeichen
9G
-RAC
,
einer
Inspektion
unterzogen
habe
und
dass
die
im
Vereinigten
Königreich
festgestellten
Mängel
behoben
worden
seien
. [EU]
Las
GCAA
informaron
también
al
Comité
de
que
habían
realizado
una
inspección
de
la
aeronave
de
tipo
DC-8
,
matrícula
9G
-RAC
,
operada
por
Airlift
International
, y
confirmaron
que
los
incumplimientos
señalados
por
el
Reino
Unido
habían
sido
resueltos
.
Die
Kommission
traf
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
erneute
Beurteilung
von
Deccox®
innerhalb
des
durch
Artikel
9g
Absatz
5
der
Richtlinie
70/524/EWG
festgelegten
Zeitrahmens
abgeschlossen
wird
. [EU]
La
Comisión
adoptó
todas
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
la
reevaluación
del
producto
decoquinato
(Deccox®)
estuviese
acabada
dentro
del
plazo
previsto
en
el
apartado
5
del
artículo
9
octies
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Für
die
in
diesem
Artikel
genannten
delegierten
Rechtsakte
gelten
die
in
den
Artikeln
9e
,
9f
und
9g
dargelegten
Verfahren
. [EU]
Los
procedimientos
establecidos
en
los
artículos
9
sexies
, 9
septies
y 9
octies
serán
de
aplicación
a
los
actos
delegados
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
.
Gemäß
Artikel
9g
Absatz
1
der
Richtlinie
70/524/EWG
werden
Kokzidiostatika
,
die
vor
dem
1.
Januar
1988
in
Anhang
I
eingetragen
wurden
,
ab
1.
April
1998
vorläufig
zugelassen
und
zur
erneuten
Beurteilung
als
Zusatzstoffe
,
deren
Zulassung
an
einen
für
das
Inverkehrbringen
Verantwortlichen
gebunden
ist
,
in
Anhang
B
Kapitel
I
übertragen
. [EU]
Tal
como
se
establece
en
el
apartado
1
del
artículo
9
octies
de
la
Directiva
70/524/CEE
,
se
autorizaron
provisionalmente
a
partir
del
1
de
abril
de
1998
los
coccidiostáticos
incluidos
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
antes
del
1
de
enero
de
1988
, y
se
transfirieron
al
capítulo
I
del
anexo
B
con
vistas
a
su
reevaluación
como
aditivos
vinculados
al
responsable
de
su
puesta
en
circulación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "9g":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners