DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for -10
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

10-[1-(Acetylamino)cyclopropyl]-9-fluor-3-methyl-7-oxo-2,3-dihydro-7H-[1,4]oxazino[2,3,4-ij]chinolin-6-carbonsäure [EU] ácido (3S)-10-[1-(acetilamino)ciclopropil]-9-fluoro-3-metil-7-oxo-2,3-dihidro-7H-[1,4]oxazino[2,3,4-ij]quinolina-6-carboxílico

(1RS,2SR,7SR,8SR,Z)-10-Ethyliden-3-oxatricyclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-on [EU] (1RS,2SR,7SR,8SR,Z)-10-etiliden-3-oxatriciclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-ona

(1RS,2SR,7SR,8SR,Z)-10-ethylidene-3-oxatricyclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-one [EU] (1RS,2SR,7SR,8SR,Z)-10-ethylidene-3-oxatricyclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-one

2000 erreichte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft fast den "Break-even"-Punkt, aber danach verschlechterte sich die Lage, und im UZ mussten bei den Verkäufen große Verluste hingenommen werden (mehr als -10 %). [EU] Mientras que en 2000 la industria de la Comunidad estaba más o menos en el punto de equilibrio, la situación se deterioró y las ventas perdieron toda su rentabilidad en el período de investigación (más de -10 %).

2,3-Dihydroxy-2,3-bis(phenylcarbonyl)bernsteinsäure ; Ethyl[(8R)-8-(3,5-difluorphenyl)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-yl]acetat (1:1) [EU] 5-(bencilamino)-2-(3-metoxifenil)-7-(4-metilpiperazin-1-il)[1,2,4]triazolo[1,5-a]quinolina-4-carbonitrilo ; hidrato de (2E)-but-2-enodioato (2:1)

2,3-Dihydroxy-2,3-bis(phenylcarbonyl)bernsteinsäure ; Ethyl[(8R)-8-(3,5-difluorphenyl)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-yl]acetat (1:1) [EU] ácido 2,3-dihidroxi-2,3-bis(fenilcarbonil)butanodioico ; [(8R)-8-(3,5-difluorofenil)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-il]acetato de etilo (1:1)

(2R*,3S*)-2-(2,4-difluorophenyl)-3-(5-fluoro-4-pyrimidinyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol (1R)-10-camphorsulfonate [EU] (2R*,3S*)-2-(2,4-difluorophenyl)-3-(5-fluoro-4-pyrimidinyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol (1R)-10-camphorsulfonate

(2R*,3S*)-2-(2,4-Difluorphenyl)-3-(5-fluor-4-pyrimidinyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol-(1R)-10-camphersulfonat [EU] (1R)-10-canforsulfonato de (2R*,3S*)-2-(2,4-difluorofenil)-3-(5-fluoro-4-pirimidinil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol

(3S)-10-[1-(Acetylamino)cyclopropyl]-9-fluor-3-methyl-7-oxo-2,3-dihydro-7H-[1,4]oxazino[2,3,4-ij]chinolin-6-carbonsäure [EU] ácido (3S)-10-[1-(acetilamino)ciclopropil]-9-fluoro-3-metil-7-oxo-2,3-dihidro-7H-[1,4]oxazino[2,3,4-ij]quinolina-6-carboxílico

5,6,6a,7-Tetrahydro-6-methyl-4H-dibenzo[de,g]chinolin-10,11-diol (Apomorphin) und seine Salze [EU] Apomorfina ((R) 5,6,6a,7-Tetrahidro-6-metil-4H-dibenzo [d,e,g]-10,11-diol- quinolina) y sus sales

[(8R)-8-(3,5-Difluorphenyl)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-yl]essigsäure [EU] ácido [(8R)-8-(3,5-difluorofenil)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-il]acético

Auf der Grundlage der überprüften Daten zu etwa 25 % der Einfuhren aus Japan liegen die Durchschnittspreise für diese Einfuhren beim ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft offenbar eher 8 %-10 % über den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] Sobre la base de datos verificados referentes a alrededor del 25 % de las importaciones procedentes de Japón, parece que los precios medios de dichas importaciones cobrados al primer cliente independiente de la Comunidad se sitúan más bien entre un 8 % y un 10 % por encima de los precios de la industria de la Comunidad.

auf die PET-Kosten entfielen nur 0,03 EUR bzw. 6 %-10 % des Einzelhandelspreises (vgl. Erwägungsgrund 199 der vorläufigen Verordnung) [EU] el coste del PET al nivel del consumidor final es de sólo 0,03 euros, es decir, entre el 6 % y el 10 % del precio al por menor (véase el considerando 199 del Reglamento provisional)

(Dabei gilt es zu bedenken, dass 2004 für die gleichen Posten zum 26. Mai 2005 eine Gewinnmarge in Form eines Verlustes von ;10,1 % bekannt gegeben wurde). [EU] (Se recuerda que en 2004, para los mismos sectores, el nivel de margen anunciado el 26 de mayo de 2005 asciende a una pérdida del -10,1 %).

Darüber hinaus ist es nach italienischer Auffassung bei einem Vergleich der von der Vereinbarung vorgegebenen Vergütung mit der aus einem aktiven Portfoliomanagement erzielten Vergütung notwendig, einen signifikanten Zeitraum - 10 Jahre - zugrunde zu legen, der zumindest einen vollständigen Konjunkturzyklus umfasst. [EU] Por otra parte, según Italia, la comparación entre la remuneración que prevé el Acuerdo y la remuneración que proporcionan las estrategias de gestión activa del fondo tiene que cubrir un horizonte de tiempo significativo -10 años- para abarcar un ciclo económico completo.

Dass sich die Produktion und die Verkaufsmengen im Bezugszeitraum erheblich verringerten, ist vor dem Hintergrund zu sehen, dass der Unionsmarkt in einer Größenordnung von -10 % schrumpfte. [EU] Si bien los volúmenes de producción y de ventas disminuyeron considerablemente durante el período considerado, estos elementos deben tenerse en cuenta en el contexto de un mercado de la Unión que se contrajo en aproximadamente un 10 %.

Da unter Randnummer 40 der RuU-Leitlinien auf "defizitäre Geschäftsbereiche" zum Zeitpunkt der Anmeldung des Umstrukturierungsplans Bezug genommen wird, berücksichtigt die Kommission nicht die sogenannten "geringfügig rentablen" Strecken, d. h. derzeit nicht rentable Strecken mit einer Bruttomarge zwischen 0 % und -10 %, die allerdings bei entsprechendem Management, kommerziellem Geschick und richtigem Investment Rentabilitätspotenzial bergen. [EU] La Comisión no tiene en cuenta las denominadas «rutas marginales», es decir las rutas que no son rentables en la actualidad por tener un margen bruto situado entre el 0 % y el -10 %, pero que tienen un potencial de rentabilidad en el futuro si cuentan con una gestión correcta, con atención comercial y con inversión, puesto que el punto 40 de las Directrices se refiere a las «actividades que generen pérdidas» en el momento de la notificación del PR.

Der Ständige Ausschuss für Pflanzenschutz hat am 9.-10. März 2009 dem Aktionsplan zugestimmt, mit dem Portugal dieser neuen Entwicklung im Pflanzenschutz Rechnung tragen will und der sich auf die Maßnahmen zur Bekämpfung des Schadorganismus bezieht, die im bereits erwähnten Antrag auf einen finanziellen Beitrag aufgeführt werden. [EU] Por último, los días 9 y 10 de marzo de 2009, el Comité fitosanitario permanente aprobó un plan de acción presentado por Portugal para hacer frente a esta nueva situación fitosanitaria y vinculado a las medidas de control que se detallan en la solicitud de participación financiera mencionada.

Die Kommission hat dem Rat am 8. Februar 2012 einen Vorschlag unterbreitet für einen Beschluss des Rates zur Festlegung des Standpunkts, der in der siebzehnten Sitzung der Vertragsparteien im Namen der Europäischen Union in Bezug auf Vorschläge zur Änderung der Anhänge II und III des Protokolls über die besonderen Schutzgebiete und die biologische Vielfalt des Mittelmeers zum Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers zu vertreten ist (Paris, 8.-10. Februar 2012). [EU] El 8 de febrero de 2012, la Comisión transmitió al Consejo una propuesta de Decisión del Consejo por la que se establece la posición que debe adoptarse en nombre de la Unión Europea en relación con las propuestas de enmienda a los anexos II y III del Protocolo sobre las zonas especialmente protegidas y la diversidad biológica en el Mediterráneo del Convenio para la Protección del Medio Marino y de la Región Costera del Mediterráneo en la decimoséptima reunión de las Partes contratantes (París, 8-10 de febrero de 2012).

Diese lag in den Jahren 1998 und 1999 konstant zwischen 0 % und 3 % und ging im Jahr 2000 schlagartig auf 0 % und ; 5 % zurück und sank im UZ unter ; 10 %. [EU] Dicho rendimiento se mantuvo estable en 1998 y 1999, entre el 0 % y el 3 %, para caer precipitadamente entre el 0 % y el -5 % en 2000 y situarse en una cifra inferior al -10 % durante el período de investigación.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners