DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for 2R*
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

2 Stunden später {adj} 2 horas después {adj}

Bis(2-ethylhexyl)phthalat {n} [chem.] (auch Diethylhexylphthalat, DEHP) el bis(2-etilhexil)ftalato {m} [chem.]

Bundesrat {m} [pol.] [Ös.] (2. Kammer) el Consejo Federal {m} [pol.]

das 2. Buch der Makkabäer {n} [relig.] el Libro II de los Macabeos {m} [relig.] (también Segundo Libro de los Macabeos)

das Glas gezapftes Bier {n} (ca. 0,2 Liter) la caña {f}

der Cousin 2. Grades {m} (auch Vetter 2. Grades) el primo segundo {m}

der Träger auf 2 Stützen {m} [constr.] la viga apoyada en 2 puntos {f} [constr.]

der Vetter 2. Grades {m} (auch Cousin 2. Grades) el primo segundo {m}

die Cousine 2. Grades {f} la prima segunda {f}

die Diabetes mellitus Typ 2 {f} [med.] la diabetes mellitus de tipo II {f} [med.]

die Diabetes Typ 2 {f} [med.] la diabetes de tipo II {f} [med.]

die leichte Brise {f} [naut.] (Beaufortskala, 2) el flojito {m} [naut.] (escala Beaufort, 2)

die Pflegestufe 2 {f} (Pflegegesetz) [Dt.]) la dependencia severa {f} (grado II, ley de dependencia) [Es.])

etwa 2 Uhr cerca de las 2

etwas umfahren (Betonung auf der 2. Silbe) dar la vuelta alrededor de algo (en un vehículo)

geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit; pflanzen hat seine Zeit, ausreißen, was gepflanzt ist, hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,2) un tiempo para nacer, y un tiempo para morir; un tiempo para plantar, y un tiempo para cosechar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,2)

Hälfte {f} (1/2, auch das Zweitel) [listen] la mitad {f}

in 2 Wochen (in 14 Tagen) dentro de 14 días

Kabellänge {f} (Seefahrt; 185,2 m) el cable {m}

mit 2 multipliziern {v} [math.] duplicar {v} [math.]

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Argentina: tercer domingo de octubre)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Bolivia: 27 de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} [Cl.] [Co.] [Cu.] [Ec.] [Hn.] [Pe.] (Puerto Rico) [Uy.], Venezuela: segundo domingo de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (España: primer domingo de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (México: 10 de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Nicaragua: 30 de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Panamá: 8 de diciembre)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Paraguay: 15 de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (República Dominicana: último domingo de mayo)

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners