DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

119 results for "Bleu
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

1933 griff ein Molkereibetrieb dieses traditionelle Verfahren der Käseherstellung auf. [EU] En 1933, una central lechera emprendió la fabricación del «Bleu du Vercors» de acuerdo con la receta tradicional.

Am 10. Mai 2007 nahm die Kommission eine Entscheidung gemäß Artikel 86 Absatz 3 EG-Vertrag (jetzt Artikel 106 Absatz 3 AEUV) in Verbindung mit Artikel 43 und 49 EG-Vertrag (jetzt Artikel 49 und 56 AEUV) an, wonach Frankreich verpflichtet wurde, die Gewährung besonderer Rechte für Crédit Mutuel, die Caisses d'Épargne und die Banque Populaire für den Vertrieb des Blauen Sparbuchs (im Falle von Crédit Mutuel) bzw. des "Livret A" ("Sparbuch A") (im Falle der Caisses d'Épargne und La Poste) einzustellen [10]. [EU] El 10 de mayo de 2007, la Comisión adoptó una decisión con arreglo al artículo 86, apartado 3, del Tratado CE (en la actualidad, artículo 106, apartado 3, del TFUE) en relación con los artículos 43 y 49 del Tratado CE (en la actualidad, artículos 49 y 56 del TFUE), en virtud de la cual, Francia debía poner fin a los derechos especiales [9] del Crédit Mutuel, de las cajas de ahorro y de la Banque Populaire sobre la distribución del Livret bleu (en el caso de Crédit Mutuel) y del Livret A (en el caso de las cajas de ahorro y de La Poste) [10].

Am 11. April 2000 ging bei der Kommission eine Beschwerde der EU-Bankenvereinigung (Fédération bancaire de l'Union européenne - FBE) im Zusammenhang mit den Beihilfen ein, welche der französische Staat Crédit Mutuel in Form der Ausschließlichkeit des Vertriebs des Blauen Sparbuchs gewährt hatte. [EU] El 11 de abril de 2000, la Comisión recibió una denuncia de la Federación bancaria de la Unión Europea (FBE) relativa a las ayudas concedidas por el Estado francés a Crédit Mutuel en forma de derecho exclusivo de distribución del Livret bleu.

Am 18. Juni 1998 richtete Crédit Mutuel an die Kommission ein Schreiben, in dem er Argumente anführte, mit denen die Einstufung der von der Einleitung des Verfahrens betroffenen Maßnahmen als staatliche Beihilfen zurückgewiesen werden sollte, sowie ein Dossier mit der Kostenrechnung zum Blauen Sparbuch. [EU] El 18 de junio de 1998, el Crédit Mutuel remitió a la Comisión una carta en la que se exponían una serie de argumentos destinados a rechazar la calificación de ayuda estatal para las medidas contempladas en la decisión por la que se incoaba el procedimiento, así como un expediente de contabilidad analítica relativo al Livret bleu.

Am 21. Februar 2000, 3. November 2000 und 5. Februar 2001 übersandten die Kommissionsdienststellen den französischen Behörden zur Stellungnahme diverse Unterlagen zur Frage einer möglichen "Lockwirkung" des Blauen Sparbuchs, welche die Beschwerdeführer dem Dossier beigefügt hatten (siehe Unterabschnitt 7.2.3, Erwägungsgründe 110 bis 118). [EU] Los días 21 de febrero de 2000, 3 de noviembre de 2000 y 5 de febrero de 2001, les servicios de la Comisión transmitieron a las autoridades francesas para que formularan observaciones diversos documentos [4] incluidos en el expediente por los denunciantes relativos al posible «efecto llamada» del Livret bleu (véase la subsección 7.2.3, considerandos 110 a 118).

Am 8. Oktober 2009 stellte die Kommission das Vertragsverletzungsverfahren ein, nachdem Frankreich durch die Reform vom 1. Januar 2009, mit der der Vertrieb des Sparbuchs A und des Blauen Sparbuchs reformiert wurde, seiner Pflicht zur Einstellung der besonderen Rechte für den Vertrieb dieser Sparbücher nachgekommen ist [12]. [EU] El 8 de octubre de 2009, la Comisión dio por concluido el procedimiento de infracción, dado que Francia, al adoptar la reforma de 1 de enero de 2009 por la que se liberalizaba la distribución de los Livrets A y bleu [11] había cumplido su obligación de suprimir los derechos especiales de distribución de dichas libretas [12].

Am Rande des vorliegenden Verfahrens erhielt die Kommission außerdem eine von den Beschwerdeführern vorgelegte Ergänzungsschrift, in der die Ansicht vertreten wurde, dass der im April 1997 erfolgte Kauf der Crédit Industriel et Commercial (CIC) durch Crédit Mutuel im Zuge der Privatisierung dieses Bankinstituts, das vorher im Besitz des staatlichen Versicherungskonzerns GAN war, durch die Beihilfen ermöglicht wurde, die Crédit Mutuel im Zusammenhang mit dem Blauen Sparbuch erhielt und die ihm eine Steigerung seines Anteils am Depositenmarkt von 2 % im Jahr 1969 auf etwa 6,9 % im Jahr 1997 ermöglichten. [EU] Al margen del presente procedimiento, la Comisión recibió una memoria complementaria presentada por los demandantes, según la cual, la compra por el Crédit Mutuel, en abril de 1997, del Crédit Industriel et Commercial (CIC), con ocasión de la privatización de esta última entidad bancaria, anteriormente propiedad del grupo público de seguros GAN, había sido posible gracias a las ayudas concedidas al Crédit Mutuel a través del Livret bleu, que le permitieron aumentar su cuota en el mercado de depósitos del 2 % en 1969 al 6,9 %, aproximadamente, en 1997.

Anders ausgedrückt, als Frankreich Crédit Mutuel am 27. September 1991 die Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse übertrug, die in der Entgegennahme von zentral bei der CDC erfassten Spareinlagen bestand, welche für die Finanzierung des sozialen Wohnungsbaus bestimmt waren, bestätigte Frankreich damit die Vergabe des Vertriebs des Blauen Sparbuchs an Crédit Mutuel. [EU] En otras palabras, cuando, el 27 de septiembre de 1991, encomienda al Crédit Mutuel el servicio de interés económico general de capitación de depósitos centralizados en la CDC y destinados a financiar la vivienda de protección oficial, Francia confirma la concesión de la distribución del Livret Bleu al Crédit Mutuel.

Aus diesen Gründen konnte der Berater der Kommission mittels der für die Evaluierung der Gesamtheit der unmittelbar aus dem Blauen Sparbuch gezogenen wirtschaftlichen Vorteile anwendbaren Buchführungsmethode keine Evaluierung der Folgewirkungen vornehmen. [EU] Por estas razones, el asesor de la Comisión no pudo cuantificar el posible efecto llamada con el método contable aplicable para evaluar el conjunto de las ventajas económicas directas generadas por el Livret bleu.

Außerdem betonte Frankreich, dass bei den auf dem Blauen Sparbuch entgegengenommenen Beträgen der Prozentwert für die Risikogewichtung für den für die Solvabilitätsspanne erforderlichen Eigenmittelbedarf gleich Null war. [EU] También precisa que, por lo que se refiere a las sumas captadas por medio del Livret bleu, el tipo de ponderación de los riesgos para el cálculo de las necesidades de fondos propios necesarios para garantizar el margen de solvencia era cero.

Außerdem konnten vom Blauen Sparbuch automatische Abhebungen für die Staatskasse oder öffentlich-rechtliche Unternehmen wie die EDF oder France Télécom eingerichtet werden. [EU] Además el Livret bleu permitía establecer órdenes permanentes de pago en favor del Tesoro público o de empresas públicas como EDF o France Télécom.

Außerdem wird durch das erstere Argument die Lockwirkung nicht nachgewiesen, sondern es scheint vielmehr erneut unterstellt zu werden, dass Crédit Mutuel eine Überkompensation gewährt wurde, was aber, wie dargelegt wurde, nicht der Fall ist. Es ist also nicht nachzuweisen, dass die Lockwirkung der Differenz zwischen der Vermittlungsprovision und der niedrigeren theoretischen Provision entspricht, welche die Wettbewerber von Crédit Mutuel als erhobene Gegenleistung für den von ihnen übernommenen Vertrieb des Blauen Sparbuchs angeboten hatten. [EU] De la misma manera, nada permite demostrar que el efecto llamada equivalga a la diferencia entre la comisión de intermediación y la hipotética menor comisión que los competidores del Crédit Mutuel proponían como contrapartida a la distribución del Livret bleu.

Beschreibung des Blauen Sparbuchs [EU] El Livret bleu

BESCHREIBUNG DES SYSTEMS DES BLAUEN SPARBUCHS [EU] DESCRIPCIÓN DEL MECANISMO DEL LIVRET BLEU

"Bleu d'Auvergne" [EU] «Bleu d'Auvergne»

Bleu de Gex Haut-Jura oder Bleu de Septmoncel (g.U.) [EU] Bleu de Gex Haut-Jura o Bleu de Septmoncel (DOP)

"Bleu des Causses" [EU] «Bleu des Causses»

"Bleu du Vercors-Sassenage" [EU] «Bleu du Vercors-Sassenage»

Crédit Mutuel betont, dass der von der Kommission verwendete Indikator dazu führt, dass jede normale Marge auf das Blaue Sparbuch wegfällt. [EU] El Crédit Mutuel subraya que el indicador utilizado por la Comisión equivale a privarle de cualquier margen de beneficio normal en el Livret bleu.

Crédit Mutuel hält das alleinige Recht für den Vertrieb des Blauen Sparbuchs. [EU] El Crédit Mutuel disfruta del derecho exclusivo de distribución del Livret bleu.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners