DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
domestically
Search for:
Mini search box
 

273 results for domestically
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Anschließend ermittelte die Kommission, welche von dem Hersteller im Vergleichsland auf dem Inlandsmarkt verkauften Warentypen mit den zur Ausfuhr in die Union verkauften Typen identisch oder direkt vergleichbar waren. [EU] The Commission subsequently identified those product types, sold domestically by the producer in the analogue country, that were identical or directly comparable to the types sold for export to the Union.

Anschließend prüfte die Kommission für jeden in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Typ der betroffenen Ware, ob die Verkäufe als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten. [EU] The Commission subsequently examined whether each type of the product concerned sold domestically in representative quantities could be considered as being sold in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation.

Anschließend prüfte die Kommission für jeden in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Typ der gleichartigen Ware, ob die Verkäufe als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten. [EU] The Commission subsequently examined whether each type of the like product sold domestically in representative quantities could be considered as being sold in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation.

Anschließend prüfte die Kommission für jeden von dem betreffenden Unternehmen auf dem Inlandsmarkt in repräsentativen Mengen verkauften Warentyp, ob die Verkäufe als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten. [EU] The Commission subsequently examined for the company concerned whether each type of the product concerned sold domestically in representative quantities could be considered as being sold in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation.

Anschließend prüfte die Kommission für jedes Unternehmen und jeden Warentyp, ob die repräsentativen Inlandsverkäufe als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten; hierfür ermittelte sie den Anteil der gewinnbringenden Verkäufe des fraglichen Warentyps an unabhängige Abnehmer. [EU] The Commission subsequently examined for each company whether the domestic sales of each type of the product concerned, sold domestically in representative quantities, could be regarded as having been made in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers on the domestic market of the type in question.

Anschließend prüfte die Kommission gemäß Artikel 2 Absatz 4 der Grundverordnung für jeden auf dem Inlandsmarkt in repräsentativen Mengen verkauften Warentyp, ob die Inlandsverkäufe als Geschäfte im normalen Handelsverkehr angesehen werden konnten. Hierzu wurde für jeden ausgeführten Warentyp der Anteil der gewinnbringenden Inlandsverkäufe an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of each type of the product concerned, sold domestically in representative quantities, could be considered as being made in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften PSF-Typen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Kunden ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of each type of PSF, sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the Basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the PSF type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften PSF-Typen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of each type of PSF, sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the PSF type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften PTFE-Typen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of each type of PTFE, sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the Basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the PTFE type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften SBS-Typen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr in Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten, indem jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Kunden ermittelt wurde. [EU] The Commission's services subsequently examined whether each type of SBS sold domestically in representative quantities could be considered as being sold in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the SBS type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Typen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Kunden auf dem Inlandsmarkt ermittelt. [EU] An examination was also made as to whether the domestic sales of each type of the product concerned, sold domestically in representative quantities, could be regarded as having been made in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers on the domestic market of the type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Typen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne von Artikel 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Kunden ermittelt. [EU] An examination was also made as to whether the domestic sales of each type of the product concerned sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Typen der betroffenen Ware als Geschäfte im normalen Handelsverkehr gemäß Artikel 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Inlandsverkäufe des betreffenden Warentyps an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] Subsequently, it was examined whether each type of the product concerned sold domestically in representative quantities could be considered as being sold in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers on the domestic market of the product type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Warentypen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of each type of magnesia bricks sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the magnesia bricks type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkäufe in den USA der einzelnen in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauften Typen von Magnesia-Steinen als Geschäfte im normalen Handelsverkehr betrachtet werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe des fraglichen Magnesia-Steintyps an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales in the USA of each type of magnesia bricks sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the magnesia bricks type in question.

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Verkäufe des in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt abgesetzten Penta als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten; hierfür wurde jeweils der Anteil der gewinnbringenden Verkäufe an unabhängige Abnehmer ermittelt. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of penta, sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of this product.

Anschließend untersuchte die Kommission für jeden Bariumcarbonattyp, ob die in repräsentativen Inlandsverkäufe als Geschäfte im normalen Handelsverkehr im Sinne des Artikels 2 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden konnten, indem sie den Anteil der gewinnbringenden Verkäufe des fraglichen Bariumcarbonattyps an unabhängige Abnehmer ermittelte. [EU] The Commission subsequently examined whether the domestic sales of each type of barium carbonate, sold domestically in representative quantities could be regarded as having been made in the ordinary course of trade in accordance with Article 2(4) of the basic Regulation, by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the barium carbonate type in question.

Anschließend wurde ermittelt, welche der auf dem Inlandsmarkt verkauften Warentypen derjenigen Unternehmen, in deren Fall die gesamten Inlandsverkäufe des Herstellers im Vergleichsland repräsentativ waren, mit den zur Ausfuhr in die Union verkauften Typen identisch oder direkt vergleichbar waren. [EU] Subsequently, those product types sold domestically by the companies where the analogue country producer had overall representative domestic sales that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Union were identified.

Anschließend wurden die von dem ausführenden Hersteller mit insgesamt repräsentativen Inlandsverkäufen auf dem Inlandsmarkt verkauften Warentypen ermittelt, die mit den zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Warentypen identisch oder direkt vergleichbar waren. [EU] Subsequently, those types of the product concerned sold domestically by the exporting producer having overall representative domestic sales, and which were identical or directly comparable to the types sold for export to the Community, were identified.

Anschließend wurden jene vom Antragsteller im Inland verkauften Warentypen ermittelt, die mit den zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Typen identisch oder direkt vergleichbar waren. [EU] Subsequently, those types of GOES sold domestically by the applicant that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Community were identified.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners