DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Kybartai
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Bahn: Kena, Kybartai, Pagė;giai [EU] Railway: Kena, Kybartai, Pagė;giai

Der amtliche Tierarzt/die amtliche Tierärztin an der Grenzkontrollstelle Medininkai füllt Teil 3 des Gemeinsamen Veterinärdokuments für die Einfuhr aus, wenn die Ausgangskontrollen ergeben haben, dass es sich tatsächlich um die Sendung handelt, die an der Grenzkontrollstelle "Kybartai (Straße)" in Litauen eingetroffen ist. [EU] The official veterinarian at the border inspection post of Medininkai shall complete part 3 of the Common Veterinary Entry Document after the exit controls on the consignment have verified that it is the same consignment that entered Lithuania at the border inspection post at 'Kybartai road'.

der Sendung wurde auf dem Gemeinsamen Veterinärdokument für die Einfuhr im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 282/2004 der Kommission mit Unterschrift des amtlichen Tierarztes bzw. der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle Kybartai (Straße) die Eignung zur Durchfuhr durch Litauen bescheinigt [EU] the consignment is certified as acceptable for transit through Lithuania on the common veterinary entry document referred to in Article 1(1) of Commission Regulation (EC) No 282/2004 and signed by the official veterinarian of the border inspection post at Kybartai road

die Dokumente gemäß Artikel 7 Absatz 1 dritter Gedankenstrich der Richtlinie 91/496/EWG des Rates ; auch die entsprechend dem Muster "BOV-X-TRANSIT-RU" in Anhang I Teil 2 der Verordnung vorschriftsmäßig ausgefüllte Veterinärbescheinigung, die von der Grenzkontrollstelle Kybartai (Straße) bis zur Grenzkontrollstelle Medininkai mitgeführt werden, werden von der für die Grenzkontrollstelle Kybartai (Straße) zuständigen Behörde auf jeder Seite mit dem Wortlaut "NUR ZUR DURCHFUHR AUS DER RUSSISCHEN REGION KALININGRAD DURCH LITAUEN" abgestempelt [EU] the documents referred to in the third indent of Article 7 (1) of Council Directive 91/496/EEC, including the duly completed veterinary certificate in accordance with the model veterinary certificate "BOV-X-TRANSIT-RU" set out in Part 2 of Annex I to this Regulation, accompanying the animals from the border inspection post Kybartai road to the border inspection post Medininkai are stamped "ONLY FOR TRANSIT FROM THE RUSSIAN REGION OF KALININGRAD VIA LITHUANIA" on each page by the official veterinarian of the competent authority responsible for the border inspection post at Kybartai road

Die Tiere treffen an der Grenzkontrollstelle Kybartai (Straße) in Litauen ein und verlassen das Land an der Grenzkontrollstelle Medininkai [EU] The animals enter Lithuania at the border inspection post at Kybartai road and exit Lithuania at the border inspection post of Medininkai

die Tiere werden in Behältern auf Straßenfahrzeugen befördert, die vom Veterinärdienst der zuständigen litauischen Behörde an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union in Kybartai (Straße) mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt wurden [EU] the animals are transported in containers on road vehicles sealed with a serially numbered seal at the border inspection post of introduction into the Union at Kybartai road, by the veterinary services of the competent authority of Lithuania

Kybartai (Straße) - Litauen [EU] Kybartai road - Lithuania

Schiene: Kena, Kybartai, Pagė;giai [EU] Railway: Kena, Kybartai, Pagė;giai

Straße: Kybartai, Lavoriskes, Medininkai, Panemune, Salcininkai [EU] Road: Kybartai, Lavoriš;kės, Medininkai, Panemunė;, Š;alčininkai

Straße: Kybartai, Lavoriš;kės, Medininkai, Panemunė;, Š;alčininkai [EU] Road: Kybartai, Lavoriš;kės, Medininkai, Panemunė;, Š;alčininkai

UAB "Damsa", Basanavič;iaus g. 57 Kybartai, Vilkaviš;kio raj., Marijampolė;s [EU] UAB"Damsa', Basanavič;iaus g. 57 Kybartai, Vilkaviš;kio raj., Marijampolė;s

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners