DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for ICAS
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Darüber hinaus hat der Geschäftspartner die das ICAS betreibende nationale Zentralbank unverzüglich über jedes Kreditereignis, von dem nur er selbst Kenntnis hat, zu informieren (einschließlich verspäteter Zahlungen der eingereichten Schuldner). [EU] Furthermore, the counterparty must inform the ICAS NCB promptly about any credit event that is known only to the counterparty, including a delay of payments by the submitted debtors.

Darüber hinaus hat der Geschäftspartner die das ICAS betreibende NZB unverzüglich über jedes Kreditereignis, von dem nur er selbst Kenntnis hat, zu informieren (einschließlich verspäteter Zahlungen der eingereichten Schuldner). [EU] Furthermore, the counterparty must inform the ICAS NCB promptly about any credit event that is known only to the counterparty, including a delay of payments by the submitted debtors.

Derzeit setzt sich diese Quelle aus vier internen Bonitätsanalyseverfahren zusammen, die von der Deutschen Bundesbank, der Banco de España, der Banque de France bzw. der Oesterreichischen Nationalbank unterhalten werden. [EU] The ICAS source currently consists of the four credit assessment systems operated by the Deutsche Bundesbank, the Banco de España, the Banque de France and the Oesterreichische Nationalbank.

EWG Europäische Wirtschaftsgemeinschaft [EU] ICAS in-house credit assessment system

EZB Europäische Zentralbank ICAS Internes Bonitätsanalyseverfahren (In-house Credit Assessment System) [EU] ICAS in-house credit assessment system

Hauptrefinanzierungsgeschäfte werden im Wege von wöchentlichen Standardtendern mit einer Laufzeit von in der Regel einer Woche ausgeführt. [EU] In-house credit assessment system (ICAS): a credit quality assessment source provided for in the Eurosystem credit assessment framework (ECAF) that currently comprises the four credit assessment systems operated by the Deutsche Bundesbank, the Banco de España, the Banque de France and the Oesterreichische Nationalbank.

ICAS Internes Bonitätsanalyseverfahren (In-house Credit Assessment System) [EU] IDC intraday credit IRB internal ratings-based system

INTERNE BONITÄTSANALYSEVERFAHREN DER NATIONALEN ZENTRALBANKEN (ICAS) [EU] NCB in-house credit assessment system source

Interne Bonitätsanalyseverfahren der NZBen (ICAS) [EU] NCB in-house credit assessment system source

Internes Bonitätsanalyseverfahren (ICAS) (in-house credit assessment system, ICAS): Eine der Quellen für die Bonitätsbeurteilung im Rahmenwerk für Bonitätsbeurteilungen im Eurosystem (ECAF), zu der derzeit vier Bonitätsanalyseverfahren zählen, die von der Deutschen Bundesbank, der Banco de España, der Banque de France bzw. der Oesterreichischen Nationalbank unterhalten werden. Internes Ratingverfahren (IRB-Verfahren) (internal ratings-based (IRB) system): Eine der Quellen für die Bonitätsbeurteilung im Rahmenwerk für Bonitätsbeurteilungen im Eurosystem (ECAF), zu der die internen Verfahren jener Geschäftspartner zählen, deren Bonitätsbeurteilungen von Kreditinstituten zur Bestimmung der Risikogewichtung gemäß der Eigenkapitalrichtlinie verwendet werden können. [EU] It may be extended by central banks to even out mismatches in payment settlements and can take the form of: (i) a collateralised overdraft, or (ii) a lending operation against a pledge or in a repurchase agreement.

Nationale Zentralbanken, die beschließen, ihr eigenes ICAS zu entwickeln, unterliegen einem Validierungsverfahren des Eurosystems. [EU] National central banks deciding to develop their own ICAS would be subject to a validation procedure by the Eurosystem.

NZBen, die beschließen, ihr eigenes ICAS zu entwickeln, unterliegen einem Validierungsverfahren des Eurosystems. [EU] NCBs deciding to develop their own ICAS would be subject to a validation procedure by the Eurosystem.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners