DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Endurteil
Word division: En·dur·teil
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Gericht entscheidet über den Antrag durch mit Gründen versehenen Beschluss oder behält die Entscheidung dem Endurteil vor. [EU] The Tribunal shall decide on the application by way of reasoned order or reserve its decision for the final judgment.

Mehrere gleichartige Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, können jederzeit wegen Zusammenhangs zu gemeinsamem schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamem Endurteil verbunden werden. [EU] Two or more cases of the same type concerning the same subject-matter may at any time be joined, on account of the connection between them, for the purposes of the written or oral part of the procedure or of the judgment which closes the proceedings.

Nach Anhörung des Generalanwalts entscheidet der Gerichtshof so bald wie möglich über den Antrag oder behält die Entscheidung dem Endurteil vor, wenn besondere Umstände dies rechtfertigen. [EU] The Court shall, after hearing the Advocate General, decide on the application as soon as possible or, where special circumstances so justify, reserve its decision until it rules on the substance of the case.

Über die Kosten wird im Endurteil oder in dem Beschluss, der das Verfahren beendet, entschieden. [EU] A decision as to costs shall be given in the final judgment or in the order which closes the proceedings.

Über die Kosten wird im Endurteil oder in dem das Verfahren beendenden Beschluss entschieden. [EU] A decision as to costs shall be given in the judgment or order which closes the proceedings.

Verwirft das Gericht den Antrag oder behält es die Entscheidung dem Endurteil vor, so bestimmt der Präsident neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens. [EU] If the Tribunal refuses the application or reserves its decision, the President shall prescribe new time-limits for further steps in the proceedings.

Weist der Gerichtshof den Antrag zurück oder behält er die Entscheidung dem Endurteil vor, so bestimmt der Präsident neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens. [EU] If the Court refuses the application or reserves its decision, the President shall prescribe new time-limits for the further steps in the proceedings.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners