|
|
|
German |
English |
|
Deshalb sind die in der Rechtssache C-482/99, Randnummer 37, Stardust Marine (vgl. Fußnote 58) aufgeführten Bedingungen erfüllt. [EU] |
Therefore, the conditions outlined in case C-482/99, recital 37 Stardust Marine (see footnote 58) have been met. | |
|
EuGH Rs. C-482/99, Frankreich/Kommission, Slg. 2002, I-4397. [EU] |
Case C 482/99 France v Commission, [2002] ECR I-4397. | |
|
EuGH-Urteil, Rechtssache C-482/99, Französische Republik gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften ("Stardust"). Sammlung der Rechtsprechung 2002, S. I-4397, Randnummer 52. [EU] |
ECJ, case C-482/99, France v Commission ('Stardust') ECR [2002] I-4397, paragraph 52. | |
|
EuGH-Urteil vom 16.5.2002 in der Rechtssache C-482/99, Frankreich gegen Kommission (im Folgenden "Stardust Marine-Urteil"), Slg. 2002, S. I-04397, Randnr. 71. [EU] |
Judgment of the Court of 16 May 2002, C-482/99, France/Commission (hereinafter: 'Stardust Marine Judgment'), Rec.2002, p. I-04397, paragraph 71. | |
|
EuGH, Urteil vom 16. Mai 2002, Frankreich/Kommission, Rechtssache C-482/99, Slg. 2002, I-4397, Randnr. 71. [EU] |
Case C-482/99 France v. Commission [2002] ECR I-4397, paragraph 71. | |
|
EuGH, Urteil vom 16. Mai 2002, Frankreich/Kommission, Rechtssache C-482/99 (Stardust Marine), Slg. 2002, I-4397. [EU] |
Case C-482/99 France v Commission (Stardust Marine) [2002] ECR I-4397. | |
|
Gemäß dem Urteil des Gerichtshofes in der Rechtssache C-482/99 (Frankreich/Kommission) ist in einer gründlichen Bewertung zu ermitteln, welcher Forderungsverzicht als Leistung des Staates einzustufen ist. [EU] |
In the opinion of Germany, in accordance with the judgment of the Court of Justice in Case C-482/99 (France v Commission) [18], a thorough analysis is necessary to determine whether certain credit waivers could be imputable to the State. | |
|
In seinem Urteil vom 16. Mai 2002, Rechtssache C-482/99, Stardust Marine, fasste der Gerichtshof die Kriterien zusammen, die erfüllt werden müssen, um die von einem öffentlichen Unternehmen getroffene Beihilfemaßnahme dem Staat zurechnen zu können. [EU] |
The Court has further taken a decision (Court judgment C-482/99, Stardust marine [20]), outlining the criteria for imputability to the State of an aid measure taken by a public undertaking. | |
|
Mit Schreiben vom 16. Juni 2003 hat die Kommission ausdrücklich Informationen über die vom Gerichtshof in der Rechtssache C-482/99 festgelegten Indikatoren angefordert. [EU] |
By letter of 16 June 2003, the Commission specifically requested information on the indicators given by the Court of Justice in Case C-482/99. | |
|
Rechtssache C-482/99, Frankreich gegen Kommission, Randnummer 70. [EU] |
Case C-482/99 France v Commission, paragraph 70. | |
|
Rechtssache C-482/99, Frankreich/Kommission Slg. I-4397, Absatz 40. [EU] |
Case C-482/99 France v Commission [2002] ECR I-4397, paragraph 40. | |
|
Rechtssache C-482/99, Frankreich/Kommission, Stardust Marine, Slg. 2002, S. I-4379, Randnr 23. [EU] |
C-482/99, France v Commission, Stardust Marine, [2002] I-4379, paragraph 23. | |
|
Rechtssache C-482/99, Französische Republik gegen die Kommission (Stardust), Slg. 2002, I-4397, Randnr. 56. [EU] |
Case C-482/99 France v Commission (Stardust) [2002] ECR I-4397, paragraph 56. | |
|
Rechtssache C-482/99, Französische Republik/Kommission der Europäischen Gemeinschaften ("Stardust Marine"), Slg. 2002, I-4397, Randnr. 52 und 55. [EU] |
Case C-482/99 France v Commission ('Stardust Marine') [2002] ECR I-4397, paragraphs 52 and 57. | |
|
Rechtssache C-482/99, Kommission/Frankreich (Stardust Marine), Slg. 2002, I-4397, Randnr. 56. [EU] |
Case C-482/99 Commission v France ('Stardust Marine') [2002] ECR I-4397, paragraph 56. | |
|
Rechtssache C-482/99, Stardust Marine, Slg. 2002, I-4397. [EU] |
Case C-482/99 Stardust Marine [2002] ECR I-4397. | |
|
Rs. C-482/99, Randnummer 23 und darin genannte Verweise. [EU] |
Case C-482/99, at 23, and the references cited there. | |
|
Schlussanträge des Generalanwalts Jacobs in der Rs. C-482/99, Französische Republik gegen Kommission, Slg. 2002, S. I-04397. [EU] |
Opinion of Advocate General Jacobs in Case C-482/99. | |
|
Siehe Entscheidung der Kommission vom 7. März 2007, N 620/06, Einrichtung des Regionalflughafens Memmingen - Deutschland, ABl. C 135 vom 19.6.2007, S. 8. [EU] |
See Case C-482/99 France v Commission (Stardust Marine) [2002] ECR I-4397. | |
|
Siehe insbesondere EuGH 16. Mai 2002, Frankreich/Kommission, Rechtssache C-482/99 ("Stardust Marine"), Slg. I-4397, Randnrn. 68 bis 83. [EU] |
See in particular Court of Justice in Case C-482/99 France v Commission (Stardust Marine) [2002] ECR I-4397, paragraphs 68 to 83. | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|