DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for vaga
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Aber eine unbestimmte Neugier gab den Anstoß sie fortzuführen. Die Wand verlassend entschied ich mich dafür, die Oberfläche meines Gefängnisses zu durchqueren. [L] Pero una vaga curiosidad me impulsó a continuarlas. Dejando la pared, decidí atravesar la superficie de mi prisión.

Aufgrund der teilweise vagen Beschreibung der Kompensationsmaßnahmen und ihres jeweiligen Beitrags zu den angestrebten Auswirkungen auf das Vermögen und die Beschäftigungssituation der BB war es der Kommission unmöglich, den Gesamteffekt der Maßnahmen zu beurteilen. [EU] Habida cuenta de la descripción a veces bastante vaga de las medidas compensatorias y de su contribución a las repercusiones previstas sobre el patrimonio y la situación del empleo del BB, la Comisión no pudo enjuiciar su efecto global.

Aufgrund der teilweise vagen Beschreibung der Kompensationsmaßnahmen und ihres jeweiligen Beitrags zu den angestrebten Auswirkungen auf das Vermögen und die Beschäftigungssituation der BGB war es der Kommission unmöglich zu beurteilen, ob dieser gesamte Effekt realistisch erreicht werden könnte und wie sich die Maßnahmen auf die künftige Position der BGB in den von Deutschland abgegrenzten Märkten oder Segmenten auswirken würden. [EU] Como la descripción de las medidas compensatorias y de la contribución de cada una de ellas a los efectos deseados sobre el patrimonio y la plantilla de BGB era muy vaga en algunos aspectos, la Comisión no podía evaluar si realmente podría alcanzarse ese objetivo global ni determinar cómo repercutirían las medidas sobre la futura posición de BGB en los mercados o segmentos delimitados por Alemania.

Derselbe Ausführer brachte des Weiteren vor, die Unterrichtung sei ungenau, widersprüchlich und unzureichend begründet gewesen. [EU] Dicho exportador también alegó que la comunicación era vaga y contradictoria, y no estaba suficientemente motivada.

Der Umfang der Eigenleistung in Form von Veräußerungen bleibe vage. [EU] El alcance de la aportación propia en forma de cesiones siendo vaga.

Die Behauptung, die Verluste würden an den nachgelagerten Markt weitergereicht, ist zu wenig konkret und wurde nicht durch stichhaltige Informationen oder Beweise belegt. [EU] La alegación de que las pérdidas se transferirían al mercado descendente es vaga y no queda fundamentada por información o prueba alguna.

Die Kommission hat in dem Eröffnungsbeschluss ausgeführt, dass sie die Auswirkungen dieser teilweise nur vage beschriebenen Maßnahmen - sowohl insgesamt als auch im Hinblick auf die einzelnen Geschäftsbereiche der BGB und ihre Position auf den Märkten - mangels hinreichend detaillierter Angaben nicht angemessen beurteilen konnte und um weitere Informationen gebeten. [EU] En su decisión de incoar el procedimiento, la Comisión señaló que, al no disponer de información suficientemente detallada, no podía evaluar debidamente las repercusiones de estas medidas, que en algunos casos sólo se describían de forma vaga, tanto en su conjunto como en lo relativo a los distintos ámbitos de actividad de BGB y sus posiciones en el mercado, por lo que solicitó información adicional.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Argumentation der italienischen Behörden, wonach die Leitlinien von 2007 keine Vorgabe für die genaue Form der schriftlichen Bestätigung enthalten, nicht ausreicht, um davon ausgehen zu können, dass jedwedes Dokument, in dem in vager Form auf ein etwaiges Beihilfevorhaben hingewiesen wird, als mit den Anforderungen gemäß Ziffer 38 der Leitlinien von 2007 konform zu erachten ist. [EU] La Comisión sostiene que la argumentación de las autoridades italianas según la cual las Directrices de 2007 no especifican la forma exacta de la confirmación escrita no basta para considerar que cualquier documento que haga una vaga referencia a un posible proyecto de ayuda cumple los requisitos del apartado 38 de las reiteradas Directrices.

Die Kommission stellt allgemein fest, dass die geplanten Maßnahmen, abgesehen von den Sachinvestitionen, die von der Werft konkret benannt, beschrieben, berechnet, nach Relevanz geordnet und in einem Zeitplan erfasst wurden, vage und allgemein gehalten und überwiegend als Empfehlung für eine weitere Analyse formuliert waren. [EU] En términos generales, la Comisión señaló que, al margen de las inversiones físicas, que el astillero identificó, detalló, cuantificó, clasificó por orden de prioridad y planificó, las medidas previstas se formularon de manera vaga y en términos poco precisos, esencialmente en forma de recomendaciones para proseguir el análisis.

In der Grundsatzvereinbarung vom 20. Oktober 2003 zwischen der LfM, den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten und den auf der analogen Plattform vertretenen privaten Rundfunkanbietern wurden mögliche Fördermaßnahmen nur indirekt ohne genauere Angaben zur geplanten Förderung erwähnt. [EU] En el acuerdo general de 20 de octubre de 2003 entre el LfM, los organismos de radiodifusión públicos y los operadores de radiodifusión privados representados en la plataforma analógica, solo se hacía una vaga referencia a posibles medidas de financiación sin que se ofrecieran detalles de la ayuda financiera prevista.

In Randnummer 65 der Eröffnungsentscheidung stellte die Kommission fest, dass der Umfang des Eigenbeitrags, der in Form der vorgeschlagenen Veräußerungen geleistet werden sollte, vage war. [EU] En el considerando 65 de la Decisión de incoación, la Comisión señalaba que la amplitud de la aportación propia, que debía efectuarse en forma de las cesiones propuestas, era vaga.

Nach Angaben Deutschlands ist der dort verwendete Ausdruck "geldwerte Leistung" ungenau und wurde später präzisiert. [EU] Según el Gobierno alemán, la expresión «aportación monetaria» que se empleaba aquí era vaga y se precisó en un momento posterior.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners