A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
205 results for punta
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
1
Theoretische
Herzstückspitze
(
IP
) [EU]
1
Punta
matemática
(de
intersección
,
PI
)
3
Leitkantenabstand
im
Bereich
der
Herzstückspitze
[EU]
3
Paso
libre
de
rueda
en
la
punta
del
corazón
3
Praktische
Herzstückspitze
(
RP
) [EU]
3
Punta
real
(PR)
Abb
. 2
zeigt
die
Beziehung
zwischen
praktischer
(
RP
)
und
theoretischer
Herzstückspitze
(
IP
). [EU]
Véase
la
figura
2,
que
muestra
la
relación
entre
la
punta
real
(PR) y
la
punta
matemática
(de
intersección
,
PI
).
Abstand
zwischen
Herzstückspitze
und
Radlenker
(
Abmessung
2
in
Abb
. 5
unten
). [EU]
Es
la
medida
,
en
caras
activas
,
entre
la
punta
del
corazón
y
el
contracarril
(véase
la
cota
2
de
la
figura
5).
Actual
point
(
RP
)/Praktische
Herzstückspitze/Pointe
de
Cœ
;ur [EU]
Punta
real
(PR)/Actual
point/Praktischer
Herzpunkt/Pointe
de
coeur
Alcoa
verbraucht
Strom
nicht
nur
außerhalb
der
Spitzenlastzeiten
,
sondern
rund
um
die
Uhr
. [EU]
Alcoa
no
solo
consume
electricidad
fuera
de
las
horas
punta
,
sino
las
24
horas
del
día
.
Alle
Sterne
stehen
senkrecht
, d.h.,
ein
Zacken
weist
nach
oben
,
während
zwei
weitere
auf
einer
unsichtbaren
Linie
ruhen
,
die
die
Senkrechte
zum
Fahnenschaft
bildet
. [EU]
Todas
las
estrellas
están
en
posición
vertical
,
esto
es
,
con
una
punta
dirigida
hacia
arriba
y
otras
dos
sobre
una
línea
recta
imaginaria
,
perpendicular
al
asta
de
la
bandera
.
Alle
Sterne
stehen
senkrecht
, d.h.
ein
Zacken
weist
nach
oben
,
während
zwei
weitere
auf
einer
unsichtbaren
Linie
ruhen
,
die
die
Senkrechte
zum
Fahnenschaft
bildet
. [EU]
Todas
las
estrellas
son
verticales
,
es
decir
,
con
una
punta
arriba
y
otras
dos
apoyándose
en
una
línea
imaginaria
,
perpendicular
al
asta
de
la
bandera
.
als
Gesamtlänge
von
der
Spitze
des
Rostrums
bis
zum
hinteren
Ende
des
Telsons
,
ohne
die
Seten
(
Gesamtlänge
). [EU]
desde
la
punta
del
rostrum
hasta
el
extremo
posterior
del
telson
,
excluyendo
los
setae
(longitud
total
).
Am
Ende
der
Kanüle
wird
eine
Spitze
angebracht
. [EU]
Colocar
una
punta
en
el
extremo
de
la
aguja
.
An
der
Vorderkappe
des
Schuhs
bedeckt
ein
graues
Kunststoffteil
[a]
den
unterliegenden
grauen
Spinnstoff
. [EU]
En
la
punta
del
calzado
,
hay
una
pieza
de
plástico
gris
[a [1]]
que
cubre
la
materia
textil
,
también
gris
,
que
se
encuentra
por
debajo
.
Auf
dem
Strommarkt
war
Ottana
Energia
an
der
Borsa
elettrica
tätig
,
wo
es
Strom
hauptsächlich
zu
Spitzenlastzeiten
auf
dem
Day-Ahead-Markt
verkaufte
. [EU]
En
el
mercado
de
la
energía
eléctrica
,
Ottana
Energia
operaba
en
la
Borsa
Elettrica
,
con
ventas
en
el
segmento
MGP
(Mercado
del
día
anterior
),
principalmente
en
horas
punta
.
Auf
den
neu
zu
bauenden
Streckenabschnitten
für
Hochgeschwindigkeitsverkehr
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
280
km/h
dürfen
nur
Weichen
und
Kreuzungsweichen
mit
beweglichen
Herzstückspitzen
verlegt
werden
. [EU]
Los
aparatos
de
vía
colocados
en
las
líneas
nuevas
de
alta
velocidad
cuya
velocidad
máxima
sea
superior
o
igual
a
280
km/h
deberán
poseer
corazones
de
punta
móvil
.
Auf
den
zu
bauenden
bzw
.
auszubauenden
Streckenabschnitten
für
Hochgeschwindigkeitsverkehr
und
ihren
Anschlussstrecken
,
wo
die
Höchstgeschwindigkeit
unter
280
km/h
liegt
,
können
Weichen
und
Kreuzungen
mit
starren
Herzstücken
eingebaut
werden
. [EU]
En
las
secciones
de
las
líneas
de
alta
velocidad
de
nueva
construcción
, y
sus
enlaces
,
en
las
que
la
velocidad
máxima
sea
inferior
a
280
km/h
,
podrán
emplearse
aparatos
de
vía
con
corazones
de
punta
fija
.
Auftriebsasymmetrie
,
Strömungsabriss
an
Blattspitze
; [EU]
Disimetría
de
la
sustentación
,
entrada
en
pérdida
de
la
punta
de
la
pala
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
der
Analyse
zugrundeliegenden
Annahmen
an
die
lokalen
Gegebenheiten
angepasst
werden
,
wobei
Parameter
wie
geografischer
Geltungsbereich
,
Stromnachfrage
,
Spitzenlast
sowie
mikro-
und
makroökonomische
Bedingungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Además
,
los
Estados
miembros
o
la
autoridad
competente
que
designen
al
efecto
deberían
garantizar
que
los
supuestos
en
que
se
basa
el
análisis
se
adaptan
a
las
circunstancias
locales
,
teniendo
en
cuenta
parámetros
como
la
cobertura
geográfica
,
la
demanda
de
electricidad
,
la
punta
de
carga
y
la
situación
micro
y
macroeconómica
.
Bautista
,
Punta
,
Santa
Ana
,
Manila
,
Philippinen
[EU]
Bautista
,
Punta
,
Santa
Ana
,
Manila
,
Filipinas
Bei
der
Anwendung
dieser
Definitionen
stützen
sich
die
Mitgliedstaaten
auf
folgende
Kriterien:
Entfernung
,
Häufigkeit
der
Verkehrsdienste
,
Anzahl
der
planmäßigen
Halte
,
eingesetzte
Fahrzeuge
,
Fahrkartenmodelle
,
Schwankungen
der
Anzahl
der
Fahrgäste
bei
Verkehrsdiensten
innerhalb
und
außerhalb
der
Hauptverkehrszeiten
,
Zug-Codes
und
Fahrpläne
. [EU]
Al
aplicar
estas
definiciones
,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
los
siguientes
criterios:
distancia
,
frecuencia
de
los
servicios
,
número
de
paradas
previstas
,
material
rodante
utilizado
,
sistemas
de
expedición
de
billetes
,
variaciones
del
número
de
viajeros
entre
los
servicios
en
horas
punta
y
en
horas
de
baja
frecuentación
,
códigos
de
trenes
y
horarios
.
Bei
der
Bestimmung
der
stofflichen
Beschaffenheit
des
Oberteils
im
Sinne
der
Anmerkung
4 a
zu
Kapitel
64
ist
das
graue
an
der
Vorderkappe
des
Schuhs
befindliche
Kunststoffteil
[a]
außer
Betracht
zu
lassen
,
da
es
die
Zehen
schützt
,
indem
es
den
unterliegenden
grauen
Spinnstoff
zusätzlich
verstärkt
. [EU]
Al
determinar
la
materia
constitutiva
de
la
parte
superior
,
según
los
términos
de
la
nota
4,
letra
a),
del
capítulo
64
,
no
debe
tenerse
en
cuenta
la
pieza
de
plástico
gris
que
cubre
la
punta
del
calzado
[a [1]],
dado
que
su
función
es
proteger
los
dedos
de
los
pies
reforzando
el
material
textil
de
color
gris
que
se
encuentra
por
debajo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "punta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners