A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for verbleibender
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Francis
JACOBS
ist
für
die
Dauer
von
dessen
verbleibender
Amtszeit
ein
Generalanwalt
zu
ernennen
- [EU]
Como
consecuencia
de
la
dimisión
del
Sr
.
Francis
JACOBS
,
procede
nombrar
un
abogado
general
para
el
resto
del
mandato
de
éste
que
queda
por
transcurrir
,
Außerdem
erhalten
in
wachsendem
Maße
jüngere
Menschen
mit
hoher
verbleibender
Lebenserwartung
künstliche
Hüft-
,
Knie-
und
Schultergelenke
.
Deshalb
müssen
solche
Implantate
möglichst
während
der
gesamten
Lebenszeit
dieser
Patienten
einwandfrei
funktionieren
,
und
die
Wahrscheinlichkeit
von
Nachoperationen
mit
ihren
Risiken
muss
vermindert
werden
. [EU]
Asimismo
,
la
cirugía
de
sustitución
de
cadera
,
rodilla
y
hombro
se
practica
cada
vez
más
en
pacientes
jóvenes
con
una
esperanza
de
vida
elevada
;
por
consiguiente
,
ha
aumentado
la
necesidad
de
que
dichos
implantes
funcionen
adecuadamente
durante
el
período
de
esperanza
de
vida
de
los
pacientes
,
así
como
de
reducir
la
cirugía
correctiva
y
sus
riesgos
asociados
.
der
Entfernung
verbleibender
unlöslicher
Verunreinigungen
durch
Filtrierung
. [EU]
la
retirada
de
las
impurezas
insolubles
mediante
filtrado
.
ein
noch
verbleibender
Teil
der
Erhöhung
wird
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
und
führt
zu
einer
Erhöhung
der
Neubewertungsrücklage
innerhalb
des
Eigenkapitals
. [EU]
cualquier
remanente
del
aumento
se
reconocerá
en
otro
resultado
global
e
incrementa
las
reservas
de
revalorización
dentro
del
patrimonio
neto
.
Ein
verbleibender
Nettogewinn
wird
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben
. [EU]
Si
se
trata
de
una
ganancia
neta
se
abonará
en
la
cuenta
de
revalorización
.
Erstellung
eines
Registers
landwirtschaftlicher
Betriebe
auf
Grundlage
der
Agrarerhebung
und
Schließung
verbleibender
Lücken
in
den
Agrarstatistiken
. [EU]
Establecer
un
registro
de
explotaciones
agrarias
basado
en
el
censo
agrario
y
subsanar
las
deficiencias
aún
existentes
en
relación
con
las
estadísticas
agrarias
.
Gemäß
den
Artikeln
5, 7
und
8
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofs
ist
aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Antonio
TIZZANO
für
die
Dauer
von
dessen
verbleibender
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
6.
Oktober
2006
,
ein
Generalanwalt
zu
ernennen
- [EU]
En
virtud
de
los
artículos
5, 7 y 8
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
y
como
consecuencia
de
la
dimisión
del
Sr
.
Antonio
TIZZANO
,
procede
nombrar
un
abogado
general
para
el
resto
del
mandato
de
éste
que
queda
por
transcurrir
,
es
decir
hasta
el
6
de
octubre
de
2006
.
Kann
diese
entsprechende
Frist
aufgrund
verbleibender
technischer
Schwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Migrationsprozess
nicht
eingehalten
werden
,
so
endet
ihre
Geltungsdauer
an
dem
vom
Rat
gemäß
Artikel
55
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
festzulegenden
Tag
. [EU]
Si
no
puede
respetarse
esa
fecha
debido
a
dificultades
técnicas
excepcionales
relacionadas
con
el
proceso
de
migración
,
expirará
en
la
fecha
que
determine
el
Consejo
,
de
conformidad
con
el
artículo
55
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
.
Kann
diese
entsprechende
Frist
aufgrund
verbleibender
technischer
Schwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Migrationsprozess
nicht
eingehalten
werden
,
so
endet
ihre
Geltungsdauer
an
dem
vom
Rat
gemäß
Artikel
71
Absatz
2
des
Beschlusses
2007/533/JI
festzulegenden
Tag
. [EU]
Si
no
puede
respetarse
esa
fecha
debido
a
dificultades
técnicas
excepcionales
relacionadas
con
el
proceso
de
migración
,
expirará
en
la
fecha
que
determine
el
Consejo
,
de
conformidad
con
el
artículo
71
,
apartado
2,
de
la
Decisión
2007//533/JAI
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
können
diese
Schließungen
und
Verkäufe
aus
folgenden
Gründen
als
verhältnismäßig
gelten:
quantitative
Bedeutung
,
geringer
verbleibender
Marktanteil
der
ABX-Gruppe
im
Speditionsbereich
(
im
Jahr
2002
weniger
als
2 %
in
Deutschland
, 1 %
in
den
Niederlanden
),
Erfordernis
eines
Mindestnetzes
in
mehreren
europäischen
Ländern
für
den
Erhalt
rentabler
intermodaler
Verkehrsdienste
in
Europa
,
und
schließlich
die
Tatsache
,
dass
auf
dem
Transportlogistikmarkt
keine
Überkapazitäten
bestehen
und
er
sich
,
wie
in
Abschnitt
2.2
dargestellt
,
in
einer
Expansionsphase
befindet
. [EU]
La
Comisión
considera
que
estos
cierres
y
cesiones
pueden
considerarse
proporcionados
,
dada
su
importancia
cuantitativa
,
el
exiguo
mercado
residual
del
grupo
ABX
en
el
ámbito
de
la
reexpedición
de
mercancías
(menos
del
2 %
en
Alemania
y 1 %
en
los
Países
Bajos
),
la
necesidad
de
disponer
,
para
prestar
de
forma
viable
servicios
de
logística
intermodal
en
Europa
,
de
una
red
mínima
en
varios
países
Europa
y,
finalmente
,
el
hecho
de
que
el
mercado
de
la
logística
de
transporte
no
muestra
exceso
de
capacidad
y
está
en
expansión
,
como
se
analiza
en
el
apartado
2.2.
Nach
dem
Erlöschen
des
geänderten
Brüsseler
Vertrags
von
1954
über
die
Gründung
der
Westeuropäischen
Union
(
im
Folgenden
"WEU"
)
muss
im
Namen
der
zehn
Mitgliedstaaten
der
WEU
die
Kontinuität
bestimmter
verbleibender
administrativer
Aufgaben
der
WEU
nach
ihrer
Auflösung
am
30
.
Juni
2011
sichergestellt
werden
,
insbesondere
die
Verwaltung
der
Rentenansprüche
der
WEU-Bediensteten
und
des
WEU-Sozialplans
sowie
die
Beilegung
etwaiger
Streitigkeiten
zwischen
der
WEU
und
früheren
Bediensteten
. [EU]
Tras
la
terminación
del
Tratado
de
Bruselas
modificado
de
1954
por
el
que
se
establece
la
Unión
Europea
Occidental
(«UEO»),
es
necesario
asegurar
,
en
nombre
de
los
diez
Estados
miembros
que
participan
en
la
UEO
,
la
continuación
de
ciertas
tareas
administrativas
residuales
de
la
UEO
,
tras
su
disolución
el
30
de
junio
de
2011
,
en
particular
la
administración
de
las
pensiones
del
personal
de
la
UEO
y
del
Plan
Social
de
la
UEO
,
así
como
la
resolución
de
posibles
litigios
entre
la
UEO
y
su
antiguo
personal
.
Nach
den
Artikeln
5
und
7
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofes
ist
aufgrund
des
Ausscheidens
von
Frau
Fidelma
MACKEN
für
die
Dauer
von
deren
verbleibender
Amtszeit
ein
Richter
zu
ernennen
- [EU]
En
virtud
de
los
artículos
5 y 7
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
y
como
consecuencia
de
la
dimisión
de
la
Sra
.
Fidelma
MACKEN
,
procede
nombrar
un
juez
para
el
resto
del
mandato
de
ésta
que
queda
por
transcurrir
.
Nach
den
Artikeln
5
und
7
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofes
und
aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Claus
GULMANN
sollte
für
die
Dauer
von
dessen
verbleibender
Amtszeit
ein
Richter
ernannt
werden
- [EU]
En
virtud
de
los
artículos
5 y 7
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
y
como
consecuencia
de
la
dimisión
del
Sr
.
Claus
GULMANN
,
procede
nombrar
un
juez
para
el
resto
del
mandato
de
éste
que
queda
por
transcurrir
.
Rückruf
verbleibender
gewerblicher
Saatgutbestände
von
den
Unternehmen
[EU]
Recuperar
las
existencias
comerciales
de
semillas
que
permanezcan
en
poder
de
los
operadores
.
Stärkung
der
Kapazität
des
Statistikamtes
,
damit
die
nächste
Volkszählung
rechtzeitig
durchgeführt
und
die
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnung
sowie
die
zugrunde
liegenden
Statistiken
ständig
weiterentwickelt
werden
können
;
insbesondere
Schließung
verbleibender
Lücken
bei
der
Erhebung
und
Verarbeitung
von
Agrar-
und
Unternehmensstatistiken
in
Einklang
mit
den
EU-Standards
und
der
EU-Methodik
sowie
verstärkte
Übermittlung
statistischer
Daten
an
Eurostat
. [EU]
Reforzar
la
capacidad
del
Instituto
Nacional
de
Estadística
para
garantizar
la
oportuna
realización
del
próximo
censo
de
la
población
y
permitir
un
desarrollo
constante
de
la
contabilidad
nacional
y
de
las
estadísticas
en
las
que
esta
se
basa
;
en
particular
,
subsanar
las
deficiencias
aún
existentes
en
la
recogida
y
el
tratamiento
de
las
estadísticas
agrícolas
y
empresariales
con
arreglo
a
las
normas
y
la
metodología
de
la
UE
y
aumentar
la
transmisión
a
Eurostat
de
los
datos
estadísticos
.
Tritt
eine
Vertragspartei
diesem
Übereinkommen
bei
,
bemisst
sich
ihr
proportionaler
Beitrag
im
Beitrittsjahr
nach
der
Anzahl
verbleibender
voller
Monate
,
gerechnet
vom
Tag
ihres
Beitritts
. [EU]
Cualquier
Parte
contratante
que
se
adhiera
al
presente
Convenio
deberá
abonar
,
con
respecto
al
ejercicio
en
que
se
produzca
la
adhesión
,
un
importe
proporcional
al
número
de
meses
completos
que
queden
de
dicho
ejercicio
,
calculado
a
partir
del
día
de
su
adhesión
.
Verbleibender
Abzug
aus
2011(
Menge
in
Tonnen
) [EU]
Deducción
restante
de
2011
[4](cantidad
en
toneladas
)
verbleibender
Arbeitsplatzerhaltungsplan
[EU]
PCE
residual
verbleibender
Betrag
,
davon:
[EU]
Importe
restante
,
compuesto
por:
Verbleibender
Teil
der
Zweckrücklage
[EU]
Parte
restante
de
la
reserva
especial
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbleibender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners