A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2047 results for genutzt
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
13600
m2
werden
vom
Tochterunternehmen
EVO
als
Fischauktionsgebäude
,
Arbeitsfläche/Hallen
und
Verwaltungsgebäude
genutzt
[EU]
13600
m2
son
utilizados
por
su
filial
EVO
como
edificio
de
lonja
de
pescado
,
hangar
y
espacio
de
trabajo
y
edificio
administrativo
,
14754
m2
sind
an
PAKHUIZEN
vermietet
,
davon
werden
955
m2
für
Hafentätigkeiten
genutzt
[EU]
14754
m2
están
alquilados
a
PAKHUIZEN
,
utilizándose
955
m2
para
actividades
del
puerto
,
15
Ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
sind
solche
,
die
vorgetragen
werden
und
in
künftigen
Perioden
genutzt
werden
können
,
wenn
der
Anspruch
in
der
Berichtsperiode
nicht
voll
ausgeschöpft
wird
. [EU]
15
Los
permisos
con
derechos
acumulativos
son
aquellos
cuyo
disfrute
puede
diferirse
,
de
manera
que
los
derechos
correspondientes
pueden
ser
utilizados
en
ejercicios
posteriores
,
siempre
que
en
el
ejercicio
corriente
no
se
hayan
disfrutado
enteramente
.
16
Die
erwartete
Nutzungsdauer
des
identifizierten
Erzmassenbestandteils
,
der
zur
Abschreibung
oder
zur
Amortisation
der
aktivierten
Abraumtätigkeit
genutzt
wird
,
unterscheidet
sich
von
der
erwarteten
Nutzungsdauer
,
die
zur
Abschreibung
oder
zur
Amortisation
des
Bergwerks
selbst
oder
der
mit
seiner
Nutzungsdauer
in
Verbindung
stehenden
Vermögenswerte
verwendet
wird
. [EU]
16
La
vida
útil
esperada
del
componente
identificado
del
cuerpo
mineral
que
se
utilice
para
depreciar
o
amortizar
el
activo
derivado
de
la
actividad
de
desmonte
diferirá
de
la
vida
útil
esperada
que
se
utilice
para
depreciar
o
amortizar
la
propia
mina
y
los
activos
relacionados
con
la
vida
de
la
mina
.
18
Nicht
ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
können
nicht
vorgetragen
werden:
Sie
verfallen
,
soweit
die
Ansprüche
in
der
Berichtsperiode
nicht
vollständig
genutzt
werden
,
und
berechtigen
Arbeitnehmer
auch
nicht
zum
Erhalt
eines
Barausgleichs
für
un
genutzt
e
Ansprüche
bei
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
. [EU]
18
Los
derechos
correspondientes
a
permisos
remunerados
no
acumulativos
no
se
trasladan
a
ejercicios
posteriores:
caducan
si
no
son
utilizados
enteramente
durante
el
ejercicio
corriente
y
no
dan
derecho
a
los
empleados
a
cobrar
en
metálico
el
importe
de
los
mismos
en
caso
de
abandonar
la
entidad
.
1999
hat
HSY
zwei
Bürgschaften
der
ETVA
genutzt
,
gewährt
für
die
Vorauszahlungssicherheiten
von
Strintzis
Lines
,
in
Höhe
von
6,6
Mio
.
EUR
.
Diese
Bürgschaften
wurden
im
Juli
2002
bei
Kündigung
des
Schiffbauvertrags
mit
Strintzis
Lines
getilgt
. [EU]
En
1999
,
HSY
utilizó
dos
garantías
del
ETVA
para
avalar
los
anticipos
de
Strintzis
,
que
ascendían
a 6,6
millones
EUR
.
Las
garantías
se
cancelaron
en
julio
de
2002
al
cancelarse
el
contrato
de
construcción
naval
con
Strintzis
.
2001
beschloss
das
norwegische
Parlament
(
Stortinget
),
militärische
Liegenschaften
,
die
nicht
mehr
zu
militärischen
Zwecken
genutzt
wurden
,
zum
Marktwert
zu
verkaufen
. [EU]
En
2001
,
el
Parlamento
noruego
(Stortinget)
decidió
que
las
propiedades
que
ya
no
se
utilizaban
para
fines
militares
debían
venderse
a
su
valor
de
mercado
[3].
2400
m2
werden
als
Container-Park
für
Fischereitätigkeiten
genutzt
[EU]
2400
m2
se
utilizan
como
parque
de
contenedores
para
actividades
pesqueras
,
2488
m2
werden
als
kostenlose
öffentliche
Parkplätze
genutzt
[EU]
2488
m2
se
utilizan
como
aparcamiento
libre
,
25
Ein
Gewerbepark
mit
mehreren
Gebäuden
,
die
jeweils
einzeln
genutzt
werden
können
,
ist
ein
Beispiel
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
,
bei
dem
einzelne
Teile
nutzbar
sind
,
während
andere
Teile
noch
erstellt
werden
. [EU]
25
Un
parque
industrial
que
comprenda
varios
edificios
,
cada
uno
de
los
cuales
puede
ser
utilizado
por
separado
,
es
un
ejemplo
de
activo
apto
donde
cada
parte
es
susceptible
de
ser
utilizada
mientras
continúa
la
construcción
de
las
demás
.
77
%
der
Flächen
in
der
EU
werden
land-
und
forstwirtschaftlich
genutzt
. [EU]
La
agricultura
y
la
silvicultura
juntas
suponen
el
77
%
del
suelo
utilizado
en
la
UE
.
8156
m2
werden
als
öffentliche
Straßen
genutzt
[EU]
8156
m2
corresponden
a
vías
públicas
,
A
Anzahl
der
Monate
,
in
denen
die
Güter
nach
ihrer
Lieferung
für
das
Arbeitsprogramm
genutzt
werden
sollen
,
ab
dem
Datum
der
Lieferung
[EU]
A
período
en
meses
durante
el
cual
va
a
utilizarse
el
material
para
el
programa
de
trabajo
,
desde
la
fecha
de
entrega
.
A
Anzahl
der
Monate
,
in
denen
die
Güter
nach
ihrer
Lieferung
für
das
Projekt
genutzt
werden
sollen
[EU]
A
período
en
meses
durante
el
cual
está
previsto
utilizar
el
material
para
el
proyecto
,
desde
la
fecha
de
entrega
Ab
1997
konnten
wegen
der
aufsichtsrechtlichen
geforderten
Belegung
der
Rücklage
mit
Eigenkapital
in
Höhe
von
konstant
Mio
.
DEM
wiederum
nur
[...]
Mio
.
DEM
bis
einschließlich
Mai
2003
in
vollem
Umfang
genutzt
werden
. [EU]
En
cambio
, a
partir
de
1997
,
debido
a
la
exigencia
de
la
normativa
de
supervisión
de
cubrir
permanentemente
la
reserva
con
fondos
propios
por
importe
de
[...]
millones
de
marcos
alemanes
,
sólo
podían
utilizarse
en
su
totalidad
[...]
millones
de
marcos
hasta
mayo
de
2003
,
inclusive
.
Ab
1.
Januar
1997
konnten
die
300
Mio
.
DEM
bis
einschließlich
Mai
2003
in
vollem
Umfang
genutzt
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
1997
, y
hasta
mayo
de
2003
inclusive
,
pudieron
utilizarse
íntegramente
los
300
millones
de
marcos
alemanes
.
Ab
dem
1.
Januar
2010
kann
auf
der
Grundlage
der
Fahrwegkapazitäten
,
die
von
Antragstellern
genutzt
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2010
Dienste
betreiben
,
ein
erster
,
einmal
verlängerbarer
Rahmenvertrag
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
geschlossen
werden
,
um
geleisteten
besonderen
Investitionen
oder
dem
Bestehen
von
geschäftlichen
Verträgen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2010
,
se
podrá
elaborar
un
contrato
marco
inicial
con
una
vigencia
de
cinco
años
,
renovable
una
vez
,
en
función
de
las
características
de
capacidad
que
utilicen
los
candidatos
que
exploten
los
servicios
antes
del
1
de
enero
de
2010
, a
fin
de
tener
en
cuenta
las
inversiones
particulares
o
la
existencia
de
contratos
comerciales
.
Ab
dem
Jahr
2007
dürfen
Anbauflächen
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
gemäß
Titel
III
Kapitel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
für
den
Anbau
von
nicht
zur
Fasererzeugung
bestimmtem
Hanf
genutzt
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
título
III
,
capítulo
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
de
2007
en
adelante
el
cultivo
de
cáñamo
no
destinado
a
la
producción
de
fibras
quedará
autorizado
como
utilización
de
tierras
con
arreglo
al
régimen
de
pago
único
.
Abfälle
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
,
die
potenziell
sowohl
von
privaten
Haushalten
als
auch
anderen
Nutzern
als
privaten
Haushalten
genutzt
werden
,
gelten
in
jedem
Fall
als
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
aus
privaten
Haushalten
[EU]
«RAEE
procedentes
de
hogares
particulares»
los
RAEE
procedentes
de
hogares
particulares
o
de
fuentes
comerciales
,
industriales
,
institucionales
y
de
otro
tipo
que
,
por
su
naturaleza
y
cantidad
,
sean
similares
a
los
procedentes
de
hogares
particulares
.
Los
residuos
de
AEE
que
pudieran
ser
utilizados
tanto
en
hogares
particulares
como
por
usuarios
distintos
de
los
hogares
particulares
se
considerarán
en
cualquier
caso
como
RAEE
procedentes
de
hogares
particulares
abgegrenzte
Gewässer
,
die
einer
Behandlung
unterliegen
oder
für
therapeutische
Zwecke
genutzt
werden
, [EU]
las
aguas
confinadas
sujetas
a
un
tratamiento
o
empleadas
con
fines
terapéuticos
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genutzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners