A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Sichtkontakt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
A
und
bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
B
mit
Flugzeugen
,
die
über
ein
ausfallunempfindliches
(
fail
passive
)
Flugsteuerungssystem
verfügen
,
darf
der
Pilot
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
einem
Segment
aus
mindestens
3
aufeinanderfolgenden
Feuern
der
Mittellinie
der
Anflugbefeuerung
oder
der
Aufsetzzonenbefeuerung
oder
der
Pistenmittellinienbefeuerung
oder
der
Pistenrandbefeuerung
oder
einer
Kombination
aus
diesen
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
En
operaciones
de
categoría
IIIA
, y
en
operaciones
de
categoría
IIIB
con
un
sistema
de
control
de
vuelo
pasivo
ante
fallos
,
el
piloto
no
podrá
continuar
una
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
determinada
de
acuerdo
con
el
punto
e).2)
anterior
a
menos
que
se
tenga
y
se
pueda
mantener
una
referencia
visual
que
contenga
un
segmento
de
,
como
mínimo
,
tres
luces
consecutivas
,
tomando
como
referencia
el
eje
de
las
luces
de
aproximación
, o
las
luces
del
área
de
toma
de
contacto
, o
de
eje
de
pista
, o
las
luces
de
borde
de
pista
, o
una
combinación
de
ellas
.
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
B
mit
Flugzeugen
,
die
über
ein
betriebssicheres
(
fail
operational
)
Flugsteuerungssystem
mit
Entscheidungshöhe
verfügen
,
darf
der
Pilot
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
mindestens
einem
Mittellinienfeuer
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
En
operaciones
de
categoría
IIIB
con
un
sistema
de
control
de
vuelo
operativo
ante
fallos
que
utilice
altura
de
decisión
,
el
piloto
no
podrá
continuar
una
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
determinada
conforme
al
punto
e).2) a
menos
que
se
tenga
y
pueda
mantenerse
una
referencia
visual
que
contenga
como
mínimo
una
luz
del
eje
de
pista
.
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
B
mit
Flugzeugen
,
die
über
ein
betriebssicheres
(
fail
operational
)
Flugsteuerungssystem
mit
Entscheidungshöhe
verfügen
,
darf
der
Pilot
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
mindestens
einem
Mittellinienfeuer
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
En
las
operaciones
de
categoría
III
B
con
un
sistema
de
control
de
vuelo
operativo
ante
fallos
que
utilice
altura
de
decisión
,
el
piloto
no
podrá
continuar
la
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
determinada
conforme
al
punto
e) 2) a
menos
que
se
tenga
y
pueda
mantenerse
una
referencia
visual
que
contenga
como
mínimo
una
luz
del
eje
de
pista
.
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
B
mit
Flugzeugen
,
die
über
ein
betriebssicheres
(
fail
operational
)
Flugsteuerungssystem
mit
Entscheidungshöhe
verfügen
,
darf
der
Pilot
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
mindestens
einem
Mittellinienfeuer
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
En
operaciones
de
categoría
IIIB
con
un
sistema
de
control
de
vuelo
operativo
ante
fallos
que
utilice
altura
de
decisión
,
el
piloto
no
podrá
continuar
una
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
determinada
conforme
al
punto
e).2)
anterior
a
menos
que
se
tenga
y
pueda
mantenerse
una
referencia
visual
que
contenga
como
mínimo
una
luz
del
eje
de
pista
.
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
ohne
Entscheidungshöhe
muss
kein
Sichtkontakt
vor
dem
Aufsetzen
bestehen
. [EU]
En
operaciones
de
categoría
III
sin
altura
de
decisión
no
existen
requisitos
para
el
contacto
visual
con
la
pista
antes
de
la
toma
de
contacto
.
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
A
und
bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
B
mit
Flugzeugen
,
die
über
ein
ausfallunempfindliches
(
fail
passive
)
Flugsteuerungssystem
verfügen
,
darf
der
Pilot
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
einem
Segment
aus
mindestens
3
aufeinanderfolgenden
Feuern
der
Mittellinie
der
Anflugbefeuerung
oder
der
Aufsetzzonenbefeuerung
oder
der
Pistenmittellinienbefeuerung
oder
der
Pistenrandbefeuerung
oder
einer
Kombination
aus
diesen
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
En
operaciones
de
categoría
IIIA
, y
en
operaciones
de
categoría
IIIB
con
un
sistema
de
control
de
vuelo
pasivo
ante
fallos
,
el
piloto
no
podrá
continuar
una
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
determinada
de
acuerdo
con
el
punto
e).2) a
menos
que
se
tenga
y
se
pueda
mantener
una
referencia
visual
que
contenga
un
segmento
de
,
como
mínimo
,
tres
luces
consecutivas
,
tomando
como
referencia
el
eje
de
las
luces
de
aproximación
, o
las
luces
del
área
de
toma
de
contacto
, o
de
eje
de
pista
, o
las
luces
de
borde
de
pista
, o
una
combinación
de
ellas
.
Bei
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
III
ohne
Entscheidungshöhe
muss
kein
Sichtkontakt
vor
dem
Aufsetzen
bestehen
. [EU]
En
las
operaciones
de
categoría
III
sin
altura
de
decisión
no
existen
requisitos
para
el
contacto
visual
con
la
pista
antes
de
la
toma
de
contacto
.
Den
Angehörigen
der
Rechtsberufe
sollte
ein
möglichst
breites
Spektrum
an
Maßnahmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
um
dem
Opfer
seelische
Belastungen
im
Gerichtsverfahren
insbesondere
infolge
von
Sichtkontakt
mit
dem
Täter
,
seiner
Familie
,
Personen
seines
Umfelds
oder
dem
Publikum
zu
ersparen
. [EU]
Se
debe
poner
a
disposición
de
los
profesionales
del
Derecho
la
más
amplia
gama
de
medidas
posible
con
objeto
de
evitar
angustia
a
la
víctima
en
el
transcurso
del
proceso
judicial
,
especialmente
como
resultado
del
contacto
visual
con
el
delincuente
,
su
familia
,
sus
colaboradores
o
el
público
en
general
.
der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
bei
Feststellung
einer
unzulässigen
Annäherung
an
ein
anderes
Luftfahrzeug
durch
die
bordseitige
Kollisionsschutzanlage
sicherstellt
,
dass
unverzüglich
Korrekturmaßnahmen
eingeleitet
werden
,
um
einen
sicheren
Abstand
herzustellen
,
es
sei
denn
,
es
besteht
Sichtkontakt
zu
dem
anderen
Luftfahrzeug
und
es
wurde
festgestellt
,
dass
es
keine
Bedrohung
darstellt
. [EU]
cuando
el
ACAS
detecte
una
proximidad
indebida
a
otro
avión
(RA),
el
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
se
asegure
de
que
se
inicia
inmediatamente
una
acción
correctora
para
establecer
una
separación
segura
, a
menos
que
se
haya
producido
una
identificación
visual
del
intruso
y
se
haya
determinado
que
no
constituye
una
amenaza
.
Der
Pilot
darf
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
für
die
Betriebsstufe
II
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
einem
Segment
aus
mindestens
3
aufeinanderfolgenden
Feuern
der
Mittellinie
der
Anflugbefeuerung
oder
der
Aufsetzzonenbefeuerung
oder
der
Pistenmittellinienbefeuerung
oder
der
Pistenrandbefeuerung
oder
einer
Kombination
aus
diesen
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
El
piloto
no
podrá
continuar
una
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
de
categoría
II
,
determinada
de
acuerdo
con
el
punto
d).2), a
menos
que
se
tenga
y
se
pueda
mantener
una
referencia
visual
que
contenga
un
segmento
de
,
como
mínimo
,
tres
luces
consecutivas
,
tomando
como
referencia
el
eje
de
las
luces
de
aproximación
, o
las
luces
del
área
de
toma
de
contacto
, o
de
eje
de
pista
, o
las
luces
de
borde
de
pista
, o
una
combinación
de
ellas
.
Der
Pilot
darf
einen
Anflug
unterhalb
der
nach
Nummer
2
für
die
Betriebsstufe
II
festgelegten
Entscheidungshöhe
nur
fortsetzen
,
wenn
Sichtkontakt
zu
einem
Segment
aus
mindestens
3
aufeinanderfolgenden
Feuern
der
Mittellinie
der
Anflugbefeuerung
oder
der
Aufsetzzonenbefeuerung
oder
der
Pistenmittellinienbefeuerung
oder
der
Pistenrandbefeuerung
oder
einer
Kombination
aus
diesen
hergestellt
und
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
El
piloto
no
podrá
continuar
una
aproximación
por
debajo
de
la
altura
de
decisión
de
categoría
II
,
determinada
de
acuerdo
con
el
punto
d).2)
anterior
, a
menos
que
se
tenga
y
se
pueda
mantener
una
referencia
visual
que
contenga
un
segmento
de
,
como
mínimo
,
tres
luces
consecutivas
,
tomando
como
referencia
el
eje
de
las
luces
de
aproximación
, o
las
luces
del
área
de
toma
de
contacto
, o
de
eje
de
pista
, o
las
luces
de
borde
de
pista
, o
una
combinación
de
ellas
.
Können
einzelne
Tiere
nicht
in
Gruppen
gehalten
werden
,
so
sollte
auf
eine
Unterbringung
mit
nahem
Sichtkontakt
geachtet
werden
. [EU]
Cuando
no
se
pueda
alojar
a
los
conejos
en
grupo
,
convendría
alojarlos
de
manera
que
exista
entre
ellos
un
contacto
visual
directo
.
Lloyds
IMO
Nummer
(
gegebenenfalls
)
Beschreibung
des
Fischereifahrzeugs
,
bei
Sichtkontakt
[EU]
Número
Lloyds/OMI
[1]
si
procede
Descripción
del
buque
si
se
ha
observado
visualmente
Sichtkontakt
zwischen
Opfer
und
Beschuldigten
,
auch
während
der
Beweisaufnahme
,
zum
Beispiel
bei
Gesprächen
und
kontradiktorischen
Befragungen
,
durch
geeignete
Mittel
,
einschließlich
Kommunikationstechnologie
[EU]
El
contacto
visual
entre
víctimas
y
demandados
incluso
durante
la
prestación
de
declaración
,
como
en
el
interrogatorio
y
las
preguntas
de
la
parte
contraria
,
mediante
medios
apropiados
como
el
uso
de
tecnologías
de
la
comunicación
adecuadas
zwischen
Steuerhaus
und
Bedienungsstand
der
Winden
und
Poller
auf
dem
Vor-
oder
Achterschiff
ein
direkter
Sichtkontakt
möglich
ist
und
außerdem
der
Abstand
vom
Steuerhaus
zu
diesen
Bedienungsständen
nicht
mehr
als
35
m
beträgt
und
[EU]
es
posible
establecer
un
contacto
visual
directo
entre
la
caseta
del
timón
y
las
posiciones
de
control
para
los
chigres
y
bitas
de
amarre
situadas
en
la
proa
o
la
popa
del
buque
y,
además
,
si
la
distancia
entre
la
caseta
del
timón
y
dichas
posiciones
de
control
no
es
superior
a
35
m, y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sichtkontakt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners