A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fachkenntnis
Fachkenntnisse haben
Fachklinik
Fachkollege
Fachkommission
Fachkompetenz
Fachkraft
Fachkreis
fachkundig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
99 results for
Fachkommission
Word division: Fach·kom·mis·si·on
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Alle
Stellungnahmeentwürfe
und
sonstigen
Beratungsunterlagen
,
die
vor
einer
Sitzung
übersetzt
und
verteilt
werden
müssen
,
sind
dem
Sekretariat
der
Fachkommission
spätestens
fünf
Wochen
vor
dem
Sitzungstermin
zu
übersenden
. [EU]
Todos
los
proyectos
de
dictamen
y
demás
documentos
de
sesión
que
deban
traducirse
y
distribuirse
antes
de
una
reunión
se
remitirán
a
la
secretaría
de
la
comisión
como
mínimo
cinco
semanas
antes
de
la
fecha
de
la
reunión
.
Alle
Stellungnahmeentwürfe
und
sonstigen
Beratungsunterlagen
,
die
vor
einer
Sitzung
übersetzt
und
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen
,
sind
dem
Sekretariat
der
Fachkommission
spätestens
fünf
Wochen
vor
dem
Sitzungstermin
zu
übersenden
. [EU]
Todos
los
proyectos
de
dictamen
y
demás
documentos
de
sesión
que
deban
traducirse
y
estar
disponibles
antes
de
una
reunión
se
remitirán
a
la
secretaría
de
la
comisión
como
mínimo
cinco
semanas
antes
de
la
fecha
de
la
reunión
.
Änderungsanträge
auf
Ebene
der
Fachkommission
können
nur
von
Mitgliedern
dieser
Fachkommission
oder
von
ordnungsgemäß
zu
ihrer
Vertretung
bestellten
anderen
Mitgliedern
oder
von
Stellvertretern
unter
den
in
Artikel
5
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
eingereicht
werden
;
auch
Stellvertreter
ohne
Vertretungsmandat
,
die
zum
Berichterstatter
bestellt
wurden
,
können
Änderungsanträge
einreichen
,
jedoch
nur
zu
den
von
ihnen
vorgelegten
Beschlussdokumenten
. [EU]
Únicamente
podrán
presentar
enmiendas
en
comisión
los
miembros
de
esa
comisión
o
los
miembros
o
suplentes
debidamente
apoderados
en
los
términos
del
artículo
5,
apartado
2,
así
como
,
en
lo
que
concierne
a
su
propio
informe
,
los
suplentes
no
apoderados
que
hayan
sido
nombrados
ponentes
.
Änderungsanträge
müssen
spätestens
am
fünften
Arbeitstag
vor
dem
Sitzungstermin
beim
Sekretariat
der
Fachkommission
eingereicht
werden
. [EU]
Las
enmiendas
se
presentarán
en
la
secretaría
de
la
comisión
cinco
días
hábiles
antes
de
la
fecha
de
la
reunión
,
como
muy
tarde
.
Änderungsanträge
müssen
vor
dem
siebten
Arbeitstag
vor
dem
Sitzungstermin
beim
Sekretariat
der
Fachkommission
eingereicht
werden
. [EU]
Las
enmiendas
se
presentarán
en
la
secretaría
de
la
comisión
antes
de
los
siete
días
hábiles
que
preceden
a
la
fecha
de
la
reunión
.
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
haben
nur
die
Sachverständigen
der
Berichterstatter
und
die
von
der
Fachkommission
eingeladenen
Sachverständigen
. [EU]
Solo
tendrán
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
y
estancia
los
expertos
de
los
ponentes
y
los
expertos
convocados
por
la
comisión
.
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
haben
nur
die
Sachverständigen
der
Berichterstatter
und
die
von
der
Fachkommission
eingeladenen
Sachverständigen
. [EU]
Sólo
tendrán
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
y
estancia
los
expertos
de
los
ponentes
y
los
expertos
convocados
por
la
comisión
.
Anträge
auf
Ausarbeitung
von
Initiativstellungnahmen
oder
Berichten
auf
eigene
Initiative
können
dem
Präsidium
von
drei
seiner
Mitglieder
,
von
einer
Fachkommission
durch
ihren
Vorsitzenden
oder
von
32
Mitgliedern
unterbreitet
werden
. [EU]
Las
peticiones
para
la
elaboración
de
dictámenes
o
informes
de
iniciativa
serán
sometidas
a
la
Mesa
por
tres
de
sus
miembros
,
por
una
de
las
comisiones
a
través
de
su
presidente
o
por
32
miembros
del
Comité
.
Anträge
auf
Ausarbeitung
von
Initiativstellungnahmen
oder
Berichten
auf
eigene
Initiative
können
dem
Präsidium
von
drei
seiner
Mitglieder
,
von
einer
Fachkommission
durch
ihren
Vorsitzenden
oder
von
32
Mitgliedern
unterbreitet
werden
. [EU]
Las
peticiones
para
la
elaboración
de
dictámenes
o
informes
de
iniciativa
serán
sometidas
a
la
Mesa
por
tres
de
sus
miembros
,
por
una
de
las
comisiones
a
través
de
su
presidente
o
por
treinta
y
dos
miembros
del
Comité
.
Artikel
39
-
Stellungnahmen
und
Berichte
-
Zuweisung
an
eine
Fachkommission
[EU]
Artículo
39
-
Designación
de
la
comisión
competente
para
elaborar
un
dictamen
o
un
informe
Auf
Einladung
des
Vorsitzenden
können
diese
Sachverständigen
an
Sitzungen
der
Fachkommission
oder
einer
ihrer
Arbeitsgruppen
teilnehmen
. [EU]
A
invitación
del
presidente
,
esos
expertos
podrán
participar
en
las
reuniones
de
la
comisión
o
de
uno
de
sus
grupos
de
trabajo
.
Auf
Einladung
des
Vorsitzenden
können
diese
Sachverständigen
an
Sitzungen
der
Fachkommission
oder
einer
ihrer
Arbeitsgruppen
teilnehmen
. [EU]
Los
expertos
podrán
participar
en
las
reuniones
de
una
comisión
o
de
uno
de
sus
grupos
de
trabajo
,
previa
invitación
del
presidente
.
Auf
Einladung
des
Vorsitzenden
können
diese
Sachverständigen
an
Sitzungen
der
Fachkommission
oder
eines
ihrer
Arbeitskreise
teilnehmen
. [EU]
Los
expertos
podrán
participar
en
las
reuniones
de
una
comisión
o
de
uno
de
sus
grupos
de
trabajo
,
previa
invitación
del
presidente
.
Auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
einem
Viertel
ihrer
Mitglieder
ist
der
Vorsitzende
verpflichtet
,
eine
außerordentliche
Sitzung
der
Fachkommission
einzuberufen
,
die
spätestens
vier
Wochen
nach
Antragstellung
stattzufinden
hat
. [EU]
A
petición
por
escrito
de
al
menos
una
cuarta
parte
de
los
miembros
,
el
presidente
convocará
una
reunión
extraordinaria
,
que
deberá
celebrarse
dentro
de
las
cuatro
semanas
siguientes
a
la
fecha
de
la
solicitud
.
Außerdem
stellte
sich
heraus
,
dass
diese
Maßnahme
nicht
bei
der
Kommission
angemeldet
wurde
,
mit
der
Begründung
,
dass
sie
von
der
slowenischen
interressortiellen
Fachkommission
für
staatliche
Beihilfen
am
23
.
April
2004
- d. h.
vor
dem
Beitritt
-
gewährt
wurde
. [EU]
Además
,
se
comprobó
que
esta
medida
no
fue
notificada
a
la
Comisión
debido
a
que
la
Comisión
Interministerial
de
Expertos
en
ayuda
estatal
de
Eslovenia
la
había
aprobado
el
23
de
abril
de
2004
,
es
decir
,
antes
de
la
adhesión
.
Bei
Dringlichkeit
kann
der
Vorsitzende
einer
Fachkommission
zur
Ernennung
eines
Berichterstatters
ein
schriftliches
Verfahren
anwenden
. [EU]
En
caso
de
urgencia
,
el
presidente
de
la
comisión
podrá
aplicar
para
el
nombramiento
de
ponente
un
procedimiento
por
escrito
.
Bei
Dringlichkeit
kann
der
Vorsitzende
einer
Fachkommission
zur
Ernennung
eines
Berichterstatters
ein
schriftliches
Verfahren
anwenden
. [EU]
En
caso
de
urgencia
,
el
presidente
de
la
comisión
podrá
recurrir
al
procedimiento
escrito
para
la
designación
de
ponente
.
Beschluss
über
die
Einreichung
einer
Klage
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
.
Der
Beschluss
wird
nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
gemäß
Artikel
21
Absatz
1
erster
Satz
,
mit
der
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
entweder
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
des
Ausschusses
oder
der
zuständigen
Fachkommission
gefasst
,
die
gemäß
Artikel
53
und
54
tätig
wird
. [EU]
Adoptar
la
decisión
de
interponer
un
recurso
ante
el
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
,
después
de
verificar
el
quórum
de
presencia
a
que
se
refiere
el
artículo
21
,
apartado
1,
primera
frase
,
por
mayoría
de
los
votos
emitidos
y a
propuesta
del
Presidente
del
Comité
o
de
la
comisión
competente
conforme
a
los
artículos
53
y
54
.
Betrifft
das
Thema
einer
Stellungnahme
oder
eines
Berichts
mehr
als
eine
Fachkommission
,
so
benennt
der
Präsident
eine
federführende
Fachkommission
und
erforderlichenfalls
eine
oder
mehrere
mitberatende
Fachkommission(
en
). [EU]
Si
el
asunto
del
dictamen
o
del
informe
interesare
a
más
de
una
comisión
,
el
Presidente
designará
la
comisión
competente
para
el
fondo
y,
en
caso
necesario
,
una
o
varias
comisiones
a
título
complementario
.
Das
Dokument
wird
auf
die
Tagesordnung
der
Fachkommission
zur
Beschlussfassung
gesetzt
. [EU]
El
documento
se
incluirá
para
decisión
en
el
orden
del
día
de
la
comisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fachkommission":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners