DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bezugssystem
Search for:
Mini search box
 

98 results for Bezugssystem
Word division: Be·zugs·sys·tem
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

(101) Artikel 12 Absatz 5 TRLIS erlaubt in Abweichung vom Bezugssystem, dass ein Teil des sich aus dem Erwerb von Beteiligungen an ausländischen Unternehmen ergebenden finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts von der Steuerbemessungsgrundlage abgezogen wird. [EU] El artículo 12.5 del TRLIS permite deducir de la base imponible parte del fondo de comercio financiero derivado de la adquisición de participaciones en empresas extranjeras como excepción al sistema de referencia.

Abbildung: Dreidimensionales Bezugssystem [EU] Figura - Sistema de referencia tridimensional

Abbildung: Dreidimensionales Bezugssystem [EU] Plano Y de referencia (plano vertical longitudinal de referencia)

Am zu prüfenden System und am Bezugssystem sind mindestens 7 Prüfungen vorzugsweise parallel durchzuführen. [EU] Realizar un mínimo de 7 ensayos con el sistema candidato y el sistema de referencia funcionando en paralelo.

Am zu prüfenden System und am Bezugssystem sind mindestens 7 Prüfungen vorzugsweise parallel durchzuführen. [EU] Se realizarán un mínimo de 7 pruebas con el sistema de referencia y el sistema candidato preferentemente funcionando en paralelo.

Angesichts aller vorstehenden Erwägungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die streitige Maßnahme eine Ausnahme vom Bezugssystem bildet. [EU] Habida cuenta de todo lo anterior, la Comisión concluye que la medida controvertida constituye una excepción al sistema de referencia.

Anlage 2 Dreidimensionales Bezugssystem [EU] Apéndice 2 Sistema de referencia tridimensional

Außerdem muss es möglich sein, geringfügige Korrekturen in Quer- und/oder Längsrichtung vorzunehmen, damit das Fahrzeug im Bezugssystem sorgfältig ausgerichtet werden kann. [EU] Asimismo, deberá ser posible realizar pequeños ajustes laterales o longitudinales de la posición del vehículo hasta colocarlo en la posición exacta con respecto al sistema de referencia.

Bei der Bewertung, ob die Maßnahme selektiv ist oder - wie die norwegischen Behörden behaupten - einer allgemeinen Maßnahme gleichkommt, muss die Überwachungsbehörde das Bezugssystem definieren, d. h. sie muss die Lage der Unternehmen, die durch die Befreiung begünstigt sind, mit der Lage anderer Unternehmen vergleichen, die sich in der gleichen rechtlichen und sachlichen Lage befinden und nicht begünstigt sind. [EU] Al evaluar si la medida es selectiva o equivale a una medida general, tal y como sostienen las autoridades noruegas, el Órgano de Vigilancia deberá identificar el sistema de referencia, es decir, deberá comparar la posición de las empresas que reciben el beneficio de la exención con la de otras empresas que están en la misma situación fáctica y jurídica que no reciben el beneficio [20].

Beim ETC darf für die Bestimmung der gasförmigen Bestandteile und der Partikel nur ein Vollstromverdünnungssystem verwendet werden, das als Bezugssystem gilt. [EU] En el ensayo ETC, se empleará exclusivamente un sistema de dilución de flujo total para determinar las emisiones gaseosas y de partículas, que se considerará el sistema de referencia.

Bei Partikelemissionen ist nur das Vollstrom-Verdünnungsverfahren als Bezugssystem zugelassen. [EU] Para las emisiones de partículas, el único sistema de referencia reconocido es el sistema de dilución de flujo total.

Bei Partikelemissionen ist nur das Vollstrom-Verdünnungsverfahren als Bezugssystem zugelassen. [EU] Para las emisiones de partículas, el único sistema de referencia reconocido es el sistema de dilución sin reducción del caudal.

Daher stellt die streitige Maßnahme ungeachtet ihrer Definition eine Ausnahme vom Bezugssystem dar. [EU] Por lo tanto, la medida controvertida constituye una excepción al sistema de referencia, sea cual sea su definición.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass kein Grund besteht, von dem in der Eröffnungsentscheidung genannten Bezugssystem abzuweichen: Der angemessene Bezugsrahmen für die Würdigung der streitigen Maßnahme ist das allgemeine spanische Körperschaftsteuersystem, genauer gesagt, die im genannten Steuersystem enthaltenen Vorschriften über die steuerliche Behandlung des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts. [EU] Por ello, la Comisión considera que no hay motivo alguno para apartarse del sistema de referencia de la Decisión de incoación: el marco de referencia apropiado para la evaluación de la medida controvertida es el constituido por el régimen español general del impuesto sobre sociedades y, más concretamente, las normas relativas al tratamiento fiscal del fondo de comercio financiero contenidas en dicho régimen tributario.

Das Bezugssystem entspricht der ISO-Norm 4130:1978. [EU] El sistema de referencia corresponde a la norma ISO 4130: 1978.

Das Bezugssystem entspricht ISO-Norm 4130 - 1978 [EU] El sistema de referencia corresponde a la norma ISO 4130: 1978.

Das dreidimensionale Bezugssystem für die Koordinaten ist in Anhang I Nummer 2.3 der geänderten Richtlinie 77/649/EWG definiert. [EU] El sistema de referencia tridimensional de las coordenadas es el que se define en el punto 2.3 del anexo I de la Directiva 77/649/CEE en su versión modificada.

Das dreidimensionale Bezugssystem ist durch drei vom Fahrzeughersteller festgelegte senkrechte Ebenen definiert (siehe Abbildung). [EU] El sistema de referencia tridimensional está definido por tres planos ortogonales elegidos por el fabricante del vehículo (véase la figura)

Das dreidimensionale Bezugssystem ist in Anhang 4 Anlage 2 dieser Regelung beschrieben. [EU] El sistema de referencia tridimensional se define en el apéndice 2 del anexo 4 del presente Reglamento.

Das in diesem Abschnitt beschriebene Gitter dient als Bezugssystem zur Georeferenzierung, wenn Gitter mit feststehenden und eindeutig bestimmten Ortsangaben flächentreuer Gitterzellen erforderlich sind. [EU] La malla que se define en la presente sección se utilizará como marco de georreferenciación cuando se necesiten mallas con localizaciones definidas de manera fija y no ambigua con celdas de áreas iguales.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners