A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for zweiseitigen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Anhang
5
"Weitergeltende
Durchführungsbestimmungen
zu
zweiseitigen
Abkommen
(
Artikel
4
Absatz
5,
Artikel
5,
Artikel
53
Absatz
3,
Artikel
104
,
Artikel
105
Absatz
2,
Artikel
116
,
Artikel
121
und
Artikel
122
der
Durchführungsverordnung
)"
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
5
«Disposiciones
de
aplicación
de
convenios
bilaterales
que
se
mantienen
en
vigor
(Apartado 5
del
artículo
4,
artículo
5,
apartado
3
del
artículo
53
,
artículo
104
,
apartado
2
del
artículo
105
,
artículo
116
,
artículo
121
y
artículo
122
del
Reglamento
de
aplicación
)»,
queda
modificado
como
sigue:
Bei
Verhandlungen
mit
Drittländern
in
einem
zweiseitigen
oder
mehrseitigen
Rahmen
sind
die
Mitgliedstaaten
an
ihre
Verpflichtungen
aus
dem
Unionsrecht
gebunden
. [EU]
Al
negociar
con
terceros
países
en
un
entorno
bilateral
o
multilateral
,
los
Estados
miembros
estarán
vinculados
por
las
obligaciones
que
les
incumben
en
virtud
del
derecho
de
la
Unión
.
Die
anzuwendenden
Kriterien
der
Gleichwertigkeit
sind
die
des
F-Tests
und
des
zweiseitigen
Student
t-Tests
. [EU]
Los
criterios
de
equivalencia
que
se
aplicarán
serán
el
ensayo
F y
el
ensayo
t
de
Student
bilateral
.
Die
anzuwendenden
Kriterien
der
Gleichwertigkeit
sind
die
des
F-Tests
und
des
zweiseitigen
Student
t-Tests
. [EU]
Los
criterios
de
equivalencia
que
se
aplicarán
serán
la
prueba
F y
la
prueba
t
de
Student
bilateral
.
Die
Durchführungsbestimmungen
zu
zweiseitigen
Abkommen
sind
in
Anhang
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
festgelegt
. [EU]
En
el
anexo
5
del
Reglamento
(CEE)
no
574/72
figuran
los
convenios
bilaterales
para
la
aplicación
de
las
disposiciones
de
dicho
Reglamento
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
die
genaue
Summe
der
Mittel
,
die
den
Begünstigten
übertragen
worden
sind
,
nicht
ausschließlich
von
den
Klauseln
,
die
in
den
PPA
aufgeführt
und
dem
Staat
zuzurechnen
sind
,
sondern
auch
von
den
periodischen
zweiseitigen
Verhandlungen
zwischen
MVM
und
den
Stromerzeugern
abhängig
ist
. [EU]
La
Comisión
reconoce
que
la
cantidad
exacta
de
recursos
transferidos
a
los
beneficiarios
no
depende
únicamente
de
las
cláusulas
incluidas
en
los
CCE
,
que
son
imputables
al
Estado
,
si
no
también
de
las
negociaciones
periódicas
bilaterales
efectuadas
por
MVM
con
los
productores
.
Die
Mitgliedstaaten
benötigen
möglicherweise
auch
Unterstützung
im
Bereich
der
Frequenzkoordinierung
in
zweiseitigen
Verhandlungen
mit
Nachbarländern
der
Union
,
einschließlich
Bewerberländern
und
Beitrittsländern
,
um
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
Unionsrecht
im
Bereich
der
Frequenzkoordinierung
nachzukommen
. [EU]
Asimismo
,
los
Estados
miembros
pueden
necesitar
apoyo
en
relación
con
la
coordinación
de
frecuencias
en
las
negociaciones
bilaterales
con
países
vecinos
de
la
Unión
,
incluidos
los
países
candidatos
y
en
proceso
de
adhesión
, a
fin
de
cumplir
sus
obligaciones
derivadas
de
la
legislación
de
la
Unión
en
materia
de
coordinación
de
frecuencias
.
Es
steht
den
Mitgliedstaaten
frei
,
die
beim
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
geltenden
zweiseitigen
oder
mehrseitigen
Übereinkünfte
oder
Vereinbarungen
auch
weiterhin
anzuwenden
,
soweit
diese
die
Möglichkeit
bieten
,
über
die
Ziele
dieser
Richtlinie
hinauszugehen
,
und
zu
einer
weiteren
Vereinfachung
oder
Erleichterung
der
Verfahren
zur
Anordnung
von
Schutzmaßnahmen
beitragen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
seguir
aplicando
los
acuerdos
o
convenios
bilaterales
o
multilaterales
vigentes
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
la
presente
Directiva
,
en
la
medida
en
que
permitan
ir
más
allá
de
los
objetivos
de
esta
y
contribuyan
a
simplificar
o a
facilitar
los
procedimientos
de
adopción
de
medidas
de
protección
.
Handelt
es
sich
um
Technologien
,
die
aus
technischer
Sicht
Substitute
sind
,
muss
daher
geprüft
werden
,
inwieweit
es
wahrscheinlich
ist
,
dass
sich
die
in
Rede
stehenden
Technologien
in
einer
ein-
oder
zweiseitigen
Sperrposition
befinden
(
vgl
.
Rdnr
.
32
). [EU]
Si
las
tecnologías
son
sustitutivas
desde
el
punto
de
vista
técnico
,
hay
que
determinar
en
qué
medida
es
probable
que
las
tecnologías
en
cuestión
estén
en
posición
unilateral
o
bilateral
de
bloqueo
(véase
el
punto
32
).
Privat
ausgegebene
Schuldverschreibungen
(
Privately
Issued
Bonds
)
aufgrund
von
zweiseitigen
Vereinbarungen
bestimmten
Anlegern
vorbehaltene
Emissionen
von
Schuldverschreibungen
,
sofern
sie
zumindest
potenziell
übertragbar
sind
. [EU]
Depósitos
a
plazo
(deposits
with
agreed
maturity
)
son
depósitos
no
transferibles
que
no
pueden
convertirse
en
efectivo
antes
de
un
plazo
fijo
acordado
o
que
sólo
pueden
convertirse
en
efectivo
antes
de
dicho
plazo
acordado
mediante
el
cobro
de
una
penalización
al
titular
.
Technische
Dienste
eines
Drittlandes
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
nach
Absatz
6
benannte
Dienste
handelt
,
dürfen
nur
im
Rahmen
einer
zweiseitigen
Übereinkunft
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Drittland
im
Einklang
mit
Artikel
43
notifiziert
werden
. [EU]
Los
servicios
técnicos
de
terceros
países
no
designados
con
arreglo
al
apartado
6
podrán
ser
notificados
a
los
efectos
del
artículo
43
solo
en
virtud
de
un
acuerdo
bilateral
o
multilateral
entre
la
Comunidad
y
el
tercer
país
de
que
se
trate
.
Wenn
die
Vertragsparteien
Technologien
besitzen
,
die
sich
in
einer
einseitigen
oder
zweiseitigen
Sperrposition
befinden
,
werden
die
Parteien
als
Nicht-Wettbewerber
auf
dem
Technologiemarkt
angesehen
. [EU]
Si
las
partes
poseen
tecnologías
que
están
en
una
posición
unilateral
o
bilateral
de
bloqueo
se
considera
que
no
son
competidores
en
el
mercado
tecnológico
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zweiseitigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners