A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1493 results for utilizarán
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Um
in
den
Seiten
vorwärts
und
rückwärts
zu
blättern
,
nutzen
Sie
bitte
wie
üblich
die
Funktionen
Zurück
und
Vorwärts
Ihres
Browsers
. [L]
Para
poder
ver
las
páginas
ya
vistas
del
diccionario
,
se
utilizarán
las
funciones
atrás
y
adelante
habituales
del
navegador
.
[0-10]
Mio
.
PLN
zur
Finanzierung
zusätzlicher
Konsumkredite
verwendet
werden
. [EU]
[0-10]
millones
PLN
se
utilizarán
para
financiar
los
créditos
comerciales
adicionales
.
[0-50]
Mio
.
PLN
für
die
Modernisierung
von
Anlagengerät
und
zusätzliche
Investitionen
verwendet
werden
,
die
nach
Meinung
der
polnischen
Behörden
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
HSW
S.A.
unerlässlich
sind
[EU]
[0-50] [10]
millones
PLN
se
utilizarán
para
la
modernización
de
los
equipos
e
inversiones
adicionales
,
que
según
la
opinión
de
las
autoridades
polacas
son
indispensables
para
el
restablecimiento
de
la
rentabilidad
de
HSW
.1
mit
einer
Gleichspannung
von
höchstens
50
Volt
oder
einer
Spannung
mit
einem
Effektivwert
von
höchstens
50
Volt
zwischen
den
Leitern
gespeist
werden
;
Spartransformatoren
dürfen
zur
Erzielung
dieser
Spannung
nicht
verwendet
werden
;
oder
[EU]
.1
alimentadas
a
una
tensión
que
no
exceda
de
50
V
en
corriente
continua
o
de
un
valor
eficaz
de
50
V
entre
los
conductores
;
no
se
utilizarán
autotransformadores
con
objeto
de
conseguir
esta
tensión
; o
bien
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leckmeldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. .3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. .4
Bedienungsanleitungen
zum
Schließen
und
Sichern
aller
Türen
in
der
Außenhaut
und
aller
Ladetüren
sowie
für
sonstige
Schließvorrichtungen
,
die
,
wenn
sie
nicht
geschlossen
oder
ordnungsgemäß
gesichert
sind
,
die
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
könnten
,
müssen
an
Bord
mitgeführt
und
an
geeigneten
Stellen
ausgehängt
werden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
construcción
,
se
utilizarán
las
reglas
pertinentes
de
una
organización
reconocida
.
33
.
Rahmenplan
der
Gemeinschaftsaufgabe
"Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur"
(
GA
):
"Zur
Ermittlung
der
Schwellenwerte
für
eigenständige
Unternehmen
,
Partnerunternehmen
bzw
.
verbundene
Unternehmen
gelten
die
in
der
KMU-Empfehlung
der
EU-Kommission
enthaltenen
Berechnungsmethoden
. [EU]
Rahmenplan
der
Gemeinschaftsaufgabe
«Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur»
(GA):
«Para
determinar
los
umbrales
de
las
empresas
independientes
,
empresas
asociadas
o
empresas
vinculadas
,
se
utilizarán
los
métodos
de
cálculo
establecidos
en
la
Recomendación
PYME
de
la
Comisión
de
la
UE
.
.3.4
soweit
möglich
sind
Leitungen
durch
Schweißung
oder
Verschraubungen
mit
Kegel-
oder
Kugeldichtflächen
miteinander
zu
verbinden
. [EU]
.3.4
en
las
tuberías
se
utilizarán
,
siempre
que
sea
posible
,
juntas
soldadas
o
de
tipo
cónico
o
esférico
.
.3.4
Soweit
möglich
sind
Leitungen
durch
Schweißung
oder
Verschraubungen
mit
Kegel-
oder
Kugeldichtflächen
miteinander
zu
verbinden
. [EU]
.3.4
en
las
tuberías
se
utilizarán
,
siempre
que
sea
posible
,
juntas
soldadas
o
de
uniones
tipo
cónico
o
esférico
.
3.
Bis
nach
der
Richtlinie
89/336/EWG
harmonisierte
Normen
geschaffen
sind
,
die
eine
Vermutung
der
Konformität
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
zulassen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
als
mit
dieser
Richtlinie
konform
ansehen
,
wenn
es
[EU]
Que
,
hasta
el
momento
en
que
se
hayan
armonizado
las
normas
que
se
utilizarán
para
acreditar
la
presunción
de
conformidad
de
los
sistemas
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
con
arreglo
a
la
Directiva
89/336/CEE
,
los
Estados
miembros
consideren
conformes
con
esa
Directiva
los
sistemas
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
que:
40
Bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
der
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
gemäß
IFRS
13
stellt
ein
Unternehmen
sicher
,
dass
sich
darin
neben
anderen
Dingen
die
Mieterträge
aus
den
gegenwärtigen
Mietverhältnissen
sowie
andere
Annahmen
widerspiegeln
,
auf
die
sich
Marktteilnehmer
unter
den
aktuellen
Marktbedingungen
bei
der
Preisbildung
für
die
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
stützen
würden
. [EU]
40
Al
valorar
el
valor
razonable
de
la
inversión
inmobiliaria
de
conformidad
con
la
NIIF
13
,
una
entidad
garantizará
que
el
valor
razonable
refleja
,
entre
otras
cosas
,
el
ingreso
por
rentas
que
se
podría
obtener
de
arrendamientos
en
las
condiciones
actuales
,
así
como
otros
supuestos
que
los
participantes
en
el
mercado
utilizarán
al
fijar
el
precio
de
la
inversión
inmobiliaria
bajo
las
condiciones
de
mercado
actuales
.
.5
Treppenschächte
sind
zu
belüften
;
dies
darf
nur
durch
ein
unabhängiges
Lüfter-
und
Kanalsystem
erfolgen
,
das
keine
anderen
Räume
innerhalb
des
Lüftungssystems
versorgen
darf
. [EU]
.5
Los
troncos
de
escalera
estarán
ventilados
por
medio
de
un
solo
ventilador
independiente
y
sistema
de
conductos
que
no
se
utilizarán
para
ningún
otro
espacio
del
sistema
de
ventilación
.
.5
Treppenschächte
sind
zu
belüften
;
dies
darf
nur
durch
ein
unabhängiges
Lüfter-
und
Kanalsystem
erfolgen
,
das
keine
anderen
Räume
innerhalb
des
Lüftungssystems
versorgen
darf
. [EU]
.5
Los
troncos
de
escalera
estarán
ventilados
solo
por
medio
de
un
ventilador
independiente
y
sistema
de
conductos
que
no
se
utilizarán
para
ningún
otro
espacio
del
sistema
de
ventilación
.
69
kt/Jahr
sollen
in
der
Raffinerie
in
Sines
intern
in
den
Platformeranlagen
eingesetzt
werden
zur
Erhöhung
der
Wasserstoffproduktion
für
die
Hydrocrackanlage
. [EU]
Las
69
kt/año
restantes
se
utilizarán
en
el
proceso
interno
de
la
refinería
de
Sines
,
es
decir
,
como
materia
prima
de
las
unidades
de
platformado
para
aumentar
la
producción
de
hidrógeno
destinado
al
funcionamiento
del
hidrocraqueador
.
Abgesehen
von
Ausnahmefällen
wird
der
Schriftverkehr
zwischen
der
Kommission
und
den
Delegationen
in
beiden
Richtungen
mithilfe
der
für
diesen
Zweck
vorgesehenen
EDV-Anwendung
übermittelt
. [EU]
Salvo
en
circunstancias
excepcionales
,
para
la
correspondencia
entre
la
Comisión
y
las
personas
designadas
por
los
Estados
miembros
,
se
utilizarán
,
por
ambas
partes
,
los
medios
electrónicos
al
efecto
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.2.21.5,
sind
diese
Signale
ausschließlich
für
die
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Zwecke
zu
verwenden
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
5.2.21.5,
estas
señales
se
utilizarán
exclusivamente
para
los
fines
prescritos
en
el
presente
Reglamento
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
in
Absatz
5.2.1.29.6
sind
diese
Signale
ausschließlich
für
die
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Zwecke
zu
verwenden
. [EU]
Estas
señales
,
salvo
aquella
a
la
que
se
refiere
el
punto
5.2.1.29.6,
se
utilizarán
exclusivamente
para
los
fines
prescritos
en
el
presente
Reglamento
.
Aktenunterlagen
,
die
aufgrund
dieses
Artikels
eingesehen
werden
konnten
,
dürfen
nur
für
Gerichts-
oder
Verwaltungsverfahren
zur
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
verwendet
werden
. [EU]
Los
documentos
del
expediente
a
los
que
se
haya
obtenido
acceso
en
virtud
del
presente
artículo
solo
se
utilizarán
a
efectos
de
procedimientos
judiciales
o
administrativos
relativos
a
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1060/2009
.
Alkylphenolethoxylat
(
APE
)
und
Perfluoroctansulfonat
(
PFOS
)
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
No
se
utilizarán
alquilfenoles
etoxilados
(APE)
ni
sulfonato
de
perfluorooctano
(PFOS).
Alle
anderen
Personen
benutzen
die
mit
dem
Schild
in
Anhang
III
Teil
B
gekennzeichneten
Kontrollspuren
. [EU]
Todas
las
demás
personas
utilizarán
las
filas
marcadas
con
la
señal
que
figura
en
el
anexo
III
,
parte
B.
Alle
Geräte
und
technische
Apparaturen
sind
nach
validierten
Verfahren
zu
benutzen
. [EU]
Todo
el
equipo
y
los
dispositivos
técnicos
se
utilizarán
conforme
a
procedimientos
validados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "utilizarán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners