A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for ursächlicher
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angesichts
der
Feststellung
,
dass
der
größte
indische
ausführende
Hersteller
,
auf
den
im
UZ
87
%
der
indischen
Ausfuhren
in
die
Union
entfielen
,
keine
VNS
zu
gedumpten
Preisen
in
die
Union
ausführte
,
wird
jedoch
die
Auffassung
vertreten
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
,
die
lediglich
13
%
der
aus
Indien
ausgeführten
Gesamtmenge
ausmachen
,
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
in
ausreichendem
Maße
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
No
obstante
,
como
se
ha
constatado
que
el
mayor
productor
exportador
indio
,
que
suponía
el
87
%
de
las
exportaciones
indias
a
la
Unión
en
el
PI
,
no
exportó
el
producto
afectado
a
la
Unión
a
precios
objeto
de
dumping
,
se
considera
que
no
puede
determinarse
suficientemente
la
existencia
de
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
que
constituyen
tan
solo
un
13
%
de
la
cantidad
total
exportada
desde
la
India
, y
el
perjuicio
experimentado
por
la
industria
de
la
Unión
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
SBS-Einfuhren
mit
Ursprung
in
Korea
und
von
einem
Unternehmen
in
Taiwan
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nicht
gedumpt
waren
und
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Wesentlichen
auf
andere
Faktoren
wie
die
Mengen
und
Preise
von
zu
nicht
gedumpten
Preisen
verkauften
Einfuhren
zurückzuführen
war
,
konnte
kein
hinreichender
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
Schädigung
für
die
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
und
Taiwan
festgestellt
werden
. [EU]
Visto
que
no
se
comprobó
ningún
dumping
por
lo
que
respecta
a
las
importaciones
de
SBS
originarias
de
Corea
y
por
lo
que
respecta
a
una
empresa
de
Taiwán
, y
que
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
comunitaria
puede
asignarse
en
gran
parte
a
otros
factores
,
como
el
volumen
y
los
precios
de
las
importaciones
no
objeto
de
dumping
y
la
contracción
de
la
demanda
,
el
vínculo
de
causalidad
entre
el
dumping
y
el
perjuicio
por
lo
que
respecta
a
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedente
de
Rusia
y
de
Taiwán
no
pudo
comprobarse
suficientemente
.
Arbeitnehmern
,
die
vor
oder
nach
dem
in
Artikel
2
Buchstabe
a
oder
Artikel
2
Buchstabe
c
genannten
Zeitraum
entlassen
wurden
,
wenn
ein
Antrag
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
nicht
den
Kriterien
des
Artikels
2
Buchstabe
a
entspricht
,
sofern
es
sich
um
Entlassungen
nach
der
allgemeinen
Ankündigung
der
beabsichtigten
Entlassungen
handelt
und
ein
eindeutiger
ursächlicher
Zusammenhang
mit
dem
Ereignis
hergestellt
werden
kann
,
das
die
Entlassungen
während
des
Bezugszeitraums
bewirkt
hat
." [EU]
Los
trabajadores
que
hayan
perdido
su
puesto
de
trabajo
antes
o
después
del
período
previsto
en
el
artículo
2,
letras
a) o c),
en
caso
de
que
una
solicitud
presentada
con
arreglo
a
esta
última
no
se
ajuste
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
2,
letra
a),
siempre
que
los
despidos
se
hayan
producido
después
del
anuncio
general
de
los
despidos
previstos
y
pueda
establecerse
un
claro
vínculo
causal
con
el
acontecimiento
que
provocó
los
despidos
durante
el
período
de
referencia
.».
Auch
wenn
andererseits
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
andere
Faktoren
wie
etwaige
Rohstoffpreis-
und
Wechselkursschwankungen
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
könnten
,
ändern
die
Auswirkungen
dieser
Faktoren
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
tatsächlich
ein
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
Por
otra
parte
,
aunque
no
puede
excluirse
que
otros
factores
,
como
la
fluctuación
de
los
precios
de
las
materias
primas
y
la
fluctuación
de
las
divisas
puedan
haber
contribuido
a
la
situación
perjudicial
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
el
efecto
de
los
factores
mencionados
no
altera
la
conclusión
de
que
existe
un
vínculo
causal
genuino
y
sustancial
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
originarias
de
los
países
afectados
y
el
importante
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Auch
wenn
die
italienischen
Behörden
beschlossen
haben
,
die
Beihilfe
den
Genossenschaften
vorzubehalten
,
wurde
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
nachgewiesen
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
der
Tierseuche
(
Blauzungenkrankheit
)
und
dem
Rückgang
der
Lieferungen
besteht
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
aunque
las
autoridades
italianas
hayan
reservado
las
ayudas
a
las
cooperativas
,
no
queda
patente
la
relación
entre
la
enfermedad
(lengua
azul
) y
la
disminución
de
las
cantidades
entregadas
.
Auch
wenn
sich
die
Entwicklung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
in
gewisser
Weise
auf
den
Preis
der
betroffenen
Ausfuhren
ausgewirkt
haben
könnte
,
ändert
dies
nichts
daran
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besteht
. [EU]
Por
consiguiente
,
si
bien
es
cierto
que
la
evolución
del
euro
respecto
al
dólar
estadounidense
pudo
haber
incidido
en
el
precio
de
las
exportaciones
afectadas
,
es
indudable
que
tal
incidencia
no
pudo
romper
la
relación
de
causalidad
entre
el
dumping
y
el
perjuicio
.
Auf
der
Grundlage
aller
Fakten
und
Erwägungen
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
UZ
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todos
los
hechos
y
consideraciones
,
se
concluyó
que
existía
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Unión
durante
el
período
de
investigación
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Analyse
der
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
gemäß
Artikel
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
eine
eindeutige
zeitliche
Überschneidung
und
somit
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
Partiendo
del
análisis
anterior
de
los
efectos
de
todos
los
factores
conocidos
sobre
la
situación
de
la
industria
comunitaria
,
se
concluye
,
de
manera
provisional
,
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
de
China
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
importante
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
según
lo
establecido
en
el
artículo
3,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Analyse
der
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
Partiendo
del
análisis
anterior
de
la
incidencia
de
todos
los
factores
conocidos
sobre
la
situación
de
la
industria
comunitaria
,
se
concluye
,
de
manera
provisional
,
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
la
República
Popular
China
y
el
perjuicio
importante
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Analyse
der
Auswirkungen
aller
bekannter
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besteht
. [EU]
Partiendo
del
análisis
anterior
de
los
efectos
de
todos
los
factores
conocidos
sobre
la
situación
de
la
industria
comunitaria
,
se
concluye
,
de
manera
provisional
,
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
de
China
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
material
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
,
bei
der
die
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ordnungsgemäß
gegenüber
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
abgegrenzt
wurden
,
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
. [EU]
De
acuerdo
con
este
análisis
,
que
establece
una
distinción
y
separa
debidamente
,
por
un
lado
,
los
efectos
de
todos
los
factores
conocidos
sobre
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
y,
por
otro
,
los
efectos
perjudiciales
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
se
concluye
provisionalmente
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
importante
a
la
industria
de
la
Comunidad
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
,
bei
der
die
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ordnungsgemäß
gegenüber
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
abgegrenzt
wurden
,
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
Ante
este
análisis
,
que
ha
distinguido
y
separado
debidamente
los
efectos
de
todos
los
factores
conocidos
sobre
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
de
los
efectos
perjudiciales
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
se
concluye
provisionalmente
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
de
la
RPC
objeto
de
dumping
y
el
importante
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Aufgrund
dieses
Sachverhalts
kann
festgestellt
werden
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
expuesto
,
puede
establecerse
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Unión
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
dass
die
Rückkehr
zu
normalen
Wettbewerbsbedingungen
nach
der
Zerschlagung
des
Kartells
nur
einen
kleinen
Teil
der
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schädigenden
Entwicklung
erklären
kann
,
und
dass
ihre
Auswirkungen
folglich
die
vorläufige
Feststellung
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräftet
. [EU]
De
esto
se
deduce
que
la
vuelta
a
las
condiciones
de
competencia
normales
tras
el
desmantelamiento
del
cártel
puede
explicar
sólo
una
parte
limitada
de
la
tendencia
perjudicial
experimentada
por
la
industria
comunitaria
, y
que
,
en
consecuencia
,
su
efecto
no
fue
suficiente
para
modificar
la
conclusión
provisional
de
que
existe
un
nexo
causal
real
y
considerable
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
del
país
afectado
y
el
perjuicio
importante
sufrido
por
la
industria
comunitaria
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
dass
die
Rückkehr
zu
normalen
Wettbewerbsbedingungen
nach
der
Zerschlagung
des
Kartells
nur
einen
kleinen
Teil
der
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schädigenden
Entwicklung
erklären
kann
,
und
dass
ihre
Auswirkungen
folglich
die
vorläufige
Feststellung
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräftet
. [EU]
De
esto
se
deduce
que
la
vuelta
a
las
condiciones
de
competencia
normales
tras
el
desmantelamiento
del
cártel
puede
explicar
sólo
una
parte
limitada
de
la
tendencia
perjudicial
experimentada
por
la
industria
comunitaria
y
que
,
en
consecuencia
,
su
efecto
no
fue
suficiente
para
modificar
la
conclusión
provisional
de
que
existe
un
nexo
causal
real
y
considerable
entre
las
importaciones
subvencionadas
procedentes
del
país
afectado
y
el
perjuicio
importante
sufrido
por
la
industria
comunitaria
.
Aus
den
bis
zu
diesem
Stadium
der
Untersuchung
eingeholten
und
überprüften
Informationen
geht
jedoch
eindeutig
hervor
,
dass
Dumping
,
Schädigung
und
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
dem
Dumping
und
der
Schädigung
vorliegen
und
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
nicht
zuwiderlaufen
würde
. [EU]
No
obstante
,
la
información
recogida
y
examinada
hasta
esta
fase
de
la
investigación
muestra
claramente
la
existencia
del
dumping
,
el
perjuicio
,
un
nexo
causal
entre
el
dumping
y
el
perjuicio
y
el
hecho
de
que
el
establecimiento
de
medidas
no
iría
en
contra
del
interés
de
la
Comunidad
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
De
acuerdo
con
lo
anteriormente
mencionado
,
se
concluye
provisionalmente
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
De
acuerdo
con
lo
anteriormente
mencionado
,
se
concluye
provisionalmente
que
existe
un
nexo
causal
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Aus
diesem
Grund
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
besteht
. [EU]
Por
tanto
,
se
considera
que
existe
un
nexo
causal
entre
estas
importaciones
y
el
perjuicio
de
la
industria
de
la
Unión
.
Ausgehend
von
dieser
Einschätzung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
läge
folglich
keine
Schädigung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
vor
bzw
.
bestünde
kein
ursächlicher
Zusammenhang
mit
den
Einfuhren
aus
Indien
. [EU]
De
este
modo
,
sobre
la
base
de
esta
evaluación
de
la
industria
comunitaria
no
se
habría
producido
ningún
perjuicio
en
el
mercado
de
la
Comunidad
ni
habría
ningún
nexo
causal
con
las
importaciones
indias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ursächlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners