A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1571 results for precisión
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auf
diese
Weise
können
wir
den
Anforderungen
nach
sehr
hoher
Präzision
,
die
unsere
Produkte
auszeichnet
,
gerecht
werden
und
gleichzeitig
ein
großes
Maß
an
Flexibilität
bei
geringen
Durchlaufzeiten
wahren
. [I]
De
esta
manera
podemos
cumplir
los
requerimientos
de
precisión
tan
elevada
que
caracteriza
nuestros
productos
y
al
mismo
tiempo
mantener
un
alto
grado
de
flexibilidad
para
tiempos
de
proceso
cortos
.
Dank
ihrer
Qualität
und
hohen
Präzision
sind
sie
in
unzähligen
Fertigungsbereichen
im
Einsatz
,
insbesondere
auch
in
anspruchsvollen
Branchen
wie
Medizintechnik
,
Optische
Industrie
,
Luftfahrt-
,
Automobil-
,
Rennsportindustrie
und
bei
deren
Zulieferern
. [I]
Gracias
a
su
calidad
y
precisión
elevada
se
emplean
en
innumerables
sectores
de
fabricación
,
especialmente
en
ramos
exigentes
,
como
la
técnica
médica
,
la
industria
óptica
,
la
industria
aeronáutica
,
automovilística
y
de
carreras
, y
sus
proveedores
.
Die
GATHER
Industrie
hat
sich
durch
ihre
hochpräzisen
Produkte
und
innovativen
Neuentwicklungen
bei
vielen
Unternehmen
einen
Spitzenplatz
in
den
Lieferantenlisten
gesichert
. [I]
GATHER
Industrie
se
ha
asegurado
un
lugar
puntero
en
las
listas
de
proveedores
de
muchas
empresas
,
mediante
sus
productos
de
elevada
precisión
y
nuevos
desarrollos
innovadores
.
Die
Genauigkeit
der
Fertigungsstücke
wird
vermessen
und
muß
sich
innerhalb
der
vorgegebenen
Toleranzen
befinden
. [I]
Se
mide
la
precisión
de
las
piezas
acabadas
y
ésta
se
debe
encontrar
dentro
de
unas
tolerancias
prefijadas
.
Dieses
enthält
alle
Daten
über
Winkel-
,
Rundschalt-
und
Planschaltgenauigkeit
. [I]
Éste
contiene
todos
los
datos
acerca
de
la
precisión
de
ángulo
,
control
y
conmutación
.
Hersteller
von
Wälzlagern
und
Spindeleinheiten
Produktstaffel:
Wälzlager
(
Außendurchmesser
30
mm
bis
zu
500
mm
) -
Präzisionsschrägkugellager
bis
P2S
(
ABEC9
)
in
Standard-
und
Hochgeschwindigkeitsausfürhung
,
abgedichtet
-
einreihige
Schrägkugellager
-
einreihige
Rillenkugellager
,
einschl
.
breiter
Reihe
-
Vierpunktlager
-
Schulterkugellager
-
Pendelkugellager
-
Zylinderrollenlager
-
Spannlager
-
Sonderlager
Produktstaffel:
Spindeleinheiten
-
Bohr-
,
Fräs-
und
Drehspindeln
im
Maschinenbau
-
riemengetriebene
Schleifspindeln
bis
zu
1000
mm
Länge
+
30
mm
bis
200
mm
Außendurchmesser
-
Schleifspindeln
mit
integriertem
Motor
von
1000
bis
120000
U/min
-
Spindeleinheiten
mit
angeflanschtem
Motor
-
Spindeln
für
Mehrspindelbohrköpfe
mit
den
verschiedensten
Spannsystemen
zur
Bearbeitung
von
Gehäuseteilen
in
der
Automobilindustrie
-
Spindeln
für
spezielle
Einsatzgebiete
,
wie
Holzbearbeitung
und
Dekorglasschleiferei
-
große
Spindelabmessung
auf
Anfrage
. [I]
Grupos
de
productos
de
fabricantes
de
cojinetes
de
rodillos
y
unidades
de
husillo:
cojinetes
de
rodillos
(diámetro
externo
30
mm
hasta
500
mm
) -
cojinetes
angulares
de
bolas
de
precisión
hasta
P2S
(ABEC9)
en
realización
estándar
y
de
velocidad
elevada
,
impermeabilizados
-cojinetes
angulares
de
bolas
incorporados
-
cojinetes
de
ranura
de
bolas
incorporados
,
incl
.
serie
ancha
-
cojinetes
de
cuatro
puntos
-
rodamientos
de
ranura
profunda
-
cojinetes
oscilantes
-
cojinetes
de
rodillos
cilíndricos
-
cojinetes
de
tensión
-
grupos
de
productos
de
cojinetes
especiales:
Unidades
de
husillos
-
husillos
de
perforación
,
fresado
y
giro
en
construcción
de
maquinaria
-
tambores
de
bobinado
accionados
por
correas
hasta
1000
mm
de
longitud
+
30
mm
a
200
mm
de
diámetro
externo
-
tambores
de
bobinado
con
motor
integrado
de
1000
a
120000
rpm
-
unidades
de
husillo
con
motor
embridado
-
husillos
para
cabezas
de
perforación
de
varios
husillos
con
los
sistemas
tensores
más
diversos
para
la
fabricación
de
piezas
de
carcasa
en
la
industria
del
automóvil
-
husillos
para
ámbitos
de
empleo
especiales
,
como
el
acabado
de
la
madera
y
el
pulido
de
cristal
decorativo
-
medidas
de
husillo
grandes
a
petición
.
Herstellung
und
Vertrieb
von
Präzisionszerspanungs-Werkzeugen
,
Spezialist
für
Bohren
,
Reiben
und
Gewinden
Schneidstoffe
,
X3-Solutions
(
Dienstleistungen
rund
um
die
Bohrungsbearbeitung
) [I]
Fabricación
y
distribución
de
herramientas
de
triturado
de
precisión
,
especialista
en
perforar
,
rozar
y
roscar
,
sustancias
cortantes
,
soluciones
X3
(servicios
relacionados
con
la
fabricación
de
perforaciones
)
Herstellung
von
Geräten
für
die
Mikromontage:
FINEPLACER®
Lambda
-
Hochgenauer
Flip
Chip
/
Die
Bonder
mit
+/-0
.5
µm
Platziergenauigkeit
FINEPLACER®
Pico
MA
-
manueller
Flip
Chip
/
Die
Bonder
mit
5
µm
Platziergenauigkeit
FINEPLACER®
Pico
AMA
-
Automatischer
Flip
Chip
/
Die
Bonder
mit
zertifizierter
Platziergenauigkeit
von
5µm@3s
[I]
Fabricación
de
aparatos
para
el
micro-montaje
FINEPLACER®
Lambda
-
Flip
Chip
de
elevada
precisión
/
Soldador
con
+/-0
.5
µm
de
precisión
de
posición
FINEPLACER®
Pico
MA
-
Flip
Chip
manual
/
Soldador
con
5
µm
de
precisión
de
posición
FINEPLACER®
Pico
AMA
-
Flip
Chip
automático
/
Soldador
con
precisión
de
posición
certificada
de
5µm@3s
Herstellung
von
Geräten
für
die
Reparatur
von
SMD
Komponenten:
FINEPLACER®
CRS10
-
Kompaktes
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Micro
-
Modulares
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Micro
HVR
-
Automatisches
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Pico
RS
-
Hochgenaues
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Pico
SPR-
SMD
Reparatur
Gerät
spezialisiert
auf
sehr
kleine
Bauelemente
wie
z.B.
01005
,
0201
oder
BE
mit
sehr
kleinem
Pitch
FINEPLACER®
Pico
MDR
-
SMD
Reparatur
Station
mit
einer
Ausstattung
spezialisiert
auf
kleine
Boardgrößen
wie
z.B.
Handys
,
Handhelds
usw
.
FINEPLACER®
Jumbo
-
SMD
Reparatur
Station
mit
einer
Ausstattung
spezialisiert
auf
sehr
große
Boards
und
Komponenten
. [I]
Fabricación
de
aparatos
para
la
reparación
de
componentes
SMD:
FINEPLACER®
CRS10
-
Aparato
compacto
de
reparación
de
SMD
para
todos
los
componentes
estándard
FINEPLACER®
Micro
-
Aparato
de
reparación
modular
de
SMD
para
todos
los
componentes
estándar
FINEPLACER®
Micro
HVR
-
Aparato
de
reparación
automático
de
SMD
para
todos
los
componentes
estándar
FINEPLACER®
Pico
RS
–
Aparato
de
reparación
de
SMD
de
elevada
precisión
para
todos
los
componentes
estándar
FINEPLACER®
Pico
SPR-
Aparato
de
reparación
de
SMD
especializado
en
elementos
constructivos
muy
pequeños
,
como
por
ejemplo
01005
,
0201
o
BE
con
pasos
muy
pequeños
.
FINEPLACER®
Pico
MDR
–
Estación
de
reparación
de
SMD
con
un
equipamiento
especializado
en
tamaños
pequeños
de
placa
,
como
por
ejemplo
móviles
,
teléfonos
portátiles
,
etc
.
FINEPLACER®
Jumbo
-
Estación
de
reparación
de
SMD
con
un
equipamiento
especializado
en
placas
y
componentes
muy
grandes
.
Mobile
Innenkegelschleifmaschine
mit
einer
Winkelgenauigkeit
von
0,001mm. [I]
Máquina
móvil
de
rectificado
cónico
interno
con
una
precisión
de
ángulo
de
0,001
mm
.
Qualititätssicherung
:
Unsere
Qualititätssicherung
realisiert
eine
gleichbleibende
Wiederholgenauigkeit
bei
der
Fertigung
,
und
legt
so
die
Basis
für
die
gleichbleibend
hohe
Qualität
unserer
Endprodukte
. [I]
Garantía
de
calidad
:
Nuestra
garantía
de
calidad
consigue
una
precisión
invariable
en
las
repeticiones
de
fabricación
, y
sienta
así
las
bases
de
la
elevada
calidad
invariable
de
nuestros
productos
finales
.
Rundum
höchste
Präzision
bis
± 0,5
Winkelsekunden
. [I]
La
mayor
precisión
circunferencial
hasta
± 0,5
segundos
de
ángulo
.
ServoPress-Mitarbeiter
stehen
mit
vollem
Einsatz
hinter
dem
Firmenleitspruch:
"Präzision
auf
den
Punkt
gebracht
." [I]
Los
colaboradores
ServoPress
siguen
completamente
el
lema
de
la
empresa:
"la
precisión
en
su
punto"
.
Wir
beschäftigen
uns
ausschließlich
mit
dem
Vertrieb
von
Präzisions-
Produkten
namhafter
internationaler
Hersteller
. [I]
Nos
ocupamos
exclusivamente
de
la
venta
de
productos
de
precisión
de
fabricantes
internacionales
.
0,100 g
Apo-Carotin-Ester-Suspension
(4.1.1) (W)
werden
auf
1
mg
genau
abgewogen
,
in
Petroleumbenzin
(4.2)
aufgelöst
und
quantitativ
in
einen
100-ml-Messkolben
gegeben
;
anschließend
wird
bis
zur
Marke
mit
Petroleumbenzin
aufgefüllt
. [EU]
Se
pesan
con
precisión
de
1
mg
unos
0,100 g
de
suspensión
de
éster
apocaroténico
(4.1.1) (W),
se
disuelven
en
éter
de
petróleo
(4.2),
se
trasladan
cuantitativamente
a
un
matraz
aforado
de
100
ml
de
capacidad
y
se
enrasa
con
éter
de
petróleo
.
0,1
bis
1 g
der
vorbereiteten
Probe
(5.1)
werden
auf
0,2
mg
genau
eingewogen
[EU]
Pesar
,
con
una
precisión
de
0,2
mg
,
entre
0,1 g y 1 g
de
la
muestra
preparada
(5.1),
en:
0,1
bis
1 g
der
vorbereiteten
Probe
(5.1)
werden
auf
0,2
mg
genau
in
den
Polypropylenkolben
(4.4)
eingewogen
. [EU]
Pesar
en
el
matraz
de
polipropileno
(4.4),
con
una
precisión
de
0,2
mg
,
entre
0,1 g y 1 g
de
la
muestra
preparada
(5.1).
10
× R
bei
Flugbetrieb
nachts
,
wenn
sichergestellt
ist
,
dass
die
Navigationsgenauigkeit
durch
Bezugnahme
auf
geeignete
Sichtmerkmale
während
des
Steigflugs
erreicht
werden
kann
[EU]
10
× R
para
operaciones
nocturnas
,
si
se
garantiza
que
puede
lograrse
la
precisión
de
navegación
mediante
referencia
a
indicaciones
visuales
adecuadas
durante
el
ascenso
10
y/3
g
Mehl
mit
dem
vorhandenen
Feuchtigkeitsgehalt
(
entsprechend
1
kg
bei
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
14
%)
mit
einer
Genauigkeit
von
2 g
abwiegen
,
wobei
y
die
Mehlmenge
darstellt
,
die
im
Farinograf-Test
verwendet
wird
(
siehe
ICC-Norm
Nr
.
115/1
). [EU]
Pesar
,
con
precisión
de
2 g,
10
y/3
g
de
harina
tal
como
esté
(que
corresponda
a 1
kg
de
harina
con
un
14
%
de
contenido
de
agua
)
en
la
que
se
halle
la
cantidad
de
harina
utilizada
en
la
prueba
del
harinógrafo
(véase
la
norma
ICC
no
115/1
).
1,0 g
der
Probe
wird
mit
einer
Genauigkeit
von
0,1 g
in
das
Reagenzglas
(4.3)
eingewogen
. [EU]
Se
pesa
1,0 g
de
la
muestra
con
una
precisión
de
0,1 g y
se
pasa
al
tubo
de
ensayo
(4.3).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precisión":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners