A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for n-ésimo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
'First-to-default'-Kreditderivaten
und
'Nth-to-default'-Kreditderivaten
wird
anstelle
des
Spiegelbildprinzips
folgende
Vorgehensweise
angewandt:
[EU]
En
el
caso
de
derivados
de
crédito
de
primer
impago
(first-to-default) y
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
(nth-to-default),
en
lugar
del
principio
de
la
imagen
reflejada
,
se
aplicará
el
tratamiento
que
se
expone
a
continuación
.
Das
Korrelationshandelsportfolio
umfasst
Verbriefungspositionen
und
'n-th-to-default'-Kreditderivate
,
die
nachstehende
Kriterien
erfüllen:
[EU]
La
cartera
de
negociación
de
correlación
consistirá
en
posiciones
de
titulización
y
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
que
cumplan
los
siguientes
criterios:
Der
Ansatz
zur
Erfassung
der
zusätzlichen
Ausfall-
und
Migrationsrisiken
schließt
alle
Positionen
ein
,
die
einer
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezielle
Zinsänderungsrisiko
unterliegen
,
darf
aber
Verbriefungspositionen
und
'n-th-to-default'-
Kreditderivate
nicht
erfassen
. [EU]
El
método
destinado
a
reflejar
los
riesgos
de
impago
y
de
migración
incrementales
se
aplicará
a
todas
las
posiciones
sujetas
a
exigencia
de
capital
por
riesgo
específico
de
tipo
de
interés
,
pero
no
a
las
posiciones
de
titulización
y
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
.
der
gemäß
Anhang
I
für
die
Positionsrisiken
von
Verbriefungspositionen
und
'n-th-to-default'-Kreditderivaten
im
Handelsbuch
berechneten
Eigenkapitalanforderung
;
hiervon
ausgenommen
sind
die
Positionsrisiken
,
die
gemäß
Nummer
5l
in
die
Eigenkapitalforderung
einbezogen
werden
[EU]
una
exigencia
de
capital
calculada
conforme
al
anexo
I
para
los
riesgos
de
posición
de
las
posiciones
de
titulización
y
los
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
de
la
cartera
de
negociación
,
excepto
los
que
estén
incorporados
en
la
exigencia
de
capital
conforme
al
punto
5
terdecies
Die
Höhe
der
Risikoposition
aus
einem
Referenzschuldtitel
in
einem
Korb
,
der
einem
'Nth-to-default'-Swap
zugrunde
liegt
,
ergibt
sich
aus
dem
effektiven
Nominalwert
des
Referenzschuldtitels
,
multipliziert
mit
der
geänderten
Laufzeit
des
'Nth-to-default'-Derivats
bezogen
auf
die
Veränderung
des
Credit
Spreads
des
Basisschuldtitels
[EU]
La
magnitud
de
una
posición
de
riesgo
en
un
instrumento
de
deuda
de
referencia
comprendido
en
una
cesta
subyacente
a
una
permuta
de
cobertura
por
incumplimiento
crediticio
de
"
n-ésimo
impago"
será
igual
al
valor
nocional
efectivo
del
instrumento
de
deuda
de
referencia
multiplicado
por
la
duración
modificada
del
derivado
de
"
n-ésimo
impago"
con
respecto
a
una
variación
del
diferencial
crediticio
del
instrumento
de
deuda
de
referencia
Die
Kreditinstitute
prüfen
in
Bezug
auf
komplexe
Produkte
,
zu
denen
unter
anderem
Verbriefungspositionen
und
'n-th-to-default'-Kreditderivate
zählen
,
ausdrücklich
,
ob
Wertanpassungen
erforderlich
sind
,
um
dem
Modellrisiko
Rechnung
zu
tragen
,
das
mit
der
Verwendung
einer
möglicherweise
unrichtigen
Bewertungsmethodik
verknüpft
ist
,
und
dem
Modellrisiko
,
das
mit
der
Verwendung
von
nicht
beobachtbaren
(
und
möglicherweise
unrichtigen
)
Kalibrierungsparametern
im
Bewertungsmodell
verknüpft
ist
." [EU]
Respecto
de
productos
complejos
,
que
pueden
consistir
,
entre
otros
,
en
exposiciones
de
titulización
y
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
,
las
entidades
evaluarán
explícitamente
la
necesidad
de
introducir
ajustes
de
valoración
para
reflejar
las
siguientes
dos
formas
de
riesgo
de
modelo:
el
riesgo
de
modelo
asociado
a
la
utilización
de
un
método
de
valoración
que
pudiera
ser
incorrecto
y
el
riesgo
de
modelo
asociado
a
la
utilización
de
parámetros
de
calibración
inobservables
(y
posiblemente
incorrectos
)
en
el
modelo
de
valoración
.».
Ein
Institut
kann
beschließen
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezifische
Risiko
anhand
eines
internen
Modells
die
Positionen
aus
Verbriefungen
oder
'n-th-to-default'-Kreditderivaten
auszuschließen
,
für
die
es
die
in
Anhang
I
genannte
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
erfüllt
;
davon
ausgenommen
sind
jedoch
Positionen
,
die
unter
den
Ansatz
gemäß
Nummer
5l
fallen
. [EU]
Una
entidad
podrá
excluir
del
cálculo
de
su
exigencia
de
capital
frente
al
riesgo
específico
realizado
mediante
un
modelo
interno
aquellas
posiciones
en
titulizaciones
o
en
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
para
las
que
ya
satisfaga
una
exigencia
de
capital
por
riesgos
de
posición
conforme
al
anexo
I, a
excepción
de
las
posiciones
que
están
sujetas
al
método
establecido
en
el
punto
5
terdecies
.
Ein
Institut
kann
in
sein
Korrelationshandelsportfolio
Positionen
aufnehmen
,
die
weder
Verbriefungspositionen
noch
'n-th-to-default'-Kreditderivate
sind
,
jedoch
andere
Positionen
dieses
Portfolios
absichern
,
sofern
für
das
Instrument
oder
die
ihm
zugrunde
liegenden
Forderungen
ein
aus
Käufer-
und
Verkäufersicht
hinreichend
liquider
Markt
im
Sinne
der
Nummer
14b
Buchstabe
b
besteht
." [EU]
Una
entidad
podrá
incluir
en
su
cartera
de
negociación
de
correlación
posiciones
que
no
sean
ni
posiciones
de
titulización
ni
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
pero
que
cubran
otras
posiciones
de
dicha
cartera
,
siempre
que
exista
un
mercado
líquido
de
oferta
y
demanda
conforme
al
punto
14
ter
,
letra
b),
para
el
instrumento
o
sus
subyacentes
.»;
für
jeden
Hedging-Satz
,
der
für
einen
Referenzschuldtitel
eines
'Nth-to-default'-Derivats
eröffnet
wird
,
gilt
bei
Referenzschuldtiteln
,
die
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
entsprechend
der
Bonitätsstufe
1
bis
3
erhalten
haben
,
ein
CCR-Multiplikator
von
0,3 %
und
bei
anderen
Schuldtiteln
von
0,6 %.' [EU]
el
multiplicador
RCC
aplicable
a
cada
conjunto
de
posiciones
compensables
creado
por
cada
instrumento
de
deuda
de
referencia
de
un
derivado
de
"
n-ésimo
impago"
será
0,3 %,
para
los
instrumentos
de
deuda
de
referencia
con
una
calificación
crediticia
efectuada
por
una
ECAI
reconocida
equivalente
a
los
grados
1 a 3
de
calidad
crediticia
, y 0,6 %
si
se
trata
de
otros
instrumentos
de
deuda
.».
für
jeden
Referenzschuldtitel
in
einem
Korb
,
der
einem
gegebenen
'Nth-to-default'-Swap
zugrunde
liegt
,
gibt
es
einen
Hedging-Satz
;
Risikopositionen
aus
verschiedenen
'Nth-to-default'-Swaps
werden
nicht
in
demselben
Hedging-Satz
zusammengefasst
[EU]
por
cada
instrumento
de
deuda
de
referencia
comprendido
en
una
cesta
subyacente
a
una
determinada
permuta
de
cobertura
por
incumplimiento
crediticio
de
"
n-ésimo
impago"
habrá
un
conjunto
de
posiciones
compensables
;
las
posiciones
de
riesgo
derivadas
de
distintas
permutas
de
cobertura
por
incumplimiento
crediticio
de
"
n-ésimo
impago"
no
se
incluirán
en
un
mismo
conjunto
de
posiciones
compensables
"Hat
ein
'n-th-to-default'-Kreditderivat
ein
externes
Rating
,
muss
der
Sicherungsgeber
die
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezifische
Risiko
unter
Berücksichtigung
des
Ratings
des
Derivats
berechnen
und
die
jeweils
geltenden
Risikogewichte
für
Verbriefungen
anwenden
." [EU]
«Cuando
un
derivado
de
crédito
de
n-ésimo
impago
("nth-to-default")
tenga
una
calificación
externa
,
el
vendedor
de
protección
calculará
la
exigencia
de
capital
por
riesgo
específico
utilizando
la
calificación
del
derivado
y
aplicará
las
ponderaciones
pertinentes
por
riesgo
de
titulización
.»;
In
diesen
Fällen
ist
analog
zu
Nummer
1
zu
verfahren
,
mit
entsprechenden
Anpassungen
für
nter-Ausfall-Produkte
. [EU]
En
tales
casos
,
la
metodología
se
basará
en
la
expuesta
en
el
punto
1
para
los
derivados
de
crédito
del
primer
impago
,
convenientemente
modificada
para
los
productos
del
n-ésimo
impago
.
In
diesen
Fällen
ist
das
vorstehend
dargelegte
Verfahren
für
'First-to-default'-Kreditderivate
unter
entsprechender
Anpassung
an
'Nth-to-default'
Produkte
anzuwenden
." [EU]
En
tales
casos
,
la
metodología
expuesta
más
arriba
en
relación
con
los
derivados
de
crédito
de
primer
impago
,
se
aplicará
,
convenientemente
modificada
,
respecto
de
los
productos
de
n-ésimo
impago
.»;
Löst
der
n-te
Ausfall
unter
den
Forderungen
die
Zahlung
im
Rahmen
der
Kreditabsicherung
aus
,
ist
es
dem
Sicherungsnehmer
nur
dann
gestattet
,
das
spezifische
Risiko
zu
verrechnen
,
wenn
auch
für
die
Ausfälle
1
bis
n-1
eine
Kreditabsicherung
erlangt
wurde
oder
wenn
n-1
Ausfälle
bereits
eingetreten
sind
. [EU]
En
caso
de
que
el
n-ésimo
impago
de
entre
las
exposiciones
dé
lugar
al
pago
en
virtud
de
la
protección
crediticia
,
el
comprador
de
la
protección
únicamente
podrá
compensar
el
riesgo
específico
si
también
se
ha
obtenido
protección
para
los
impagos
1 a
n-1
o
cuando
ya
se
hayan
producido
n-1
impagos
.
Löst
der
n-te
bei
diesen
Forderungen
auftretende
Ausfall
die
Zahlung
aus
,
so
darf
das
die
Absicherung
erwerbende
Kreditinstitut
diese
Absicherung
bei
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
gegebenenfalls
der
erwarteten
Verlustbeträge
nur
dann
berücksichtigen
,
wenn
die
Absicherung
auch
für
die
Ausfälle
1
bis
n-1
erworben
wurde
oder
wenn
bereits
n-1
Ausfälle
eingetreten
sind
. [EU]
En
caso
de
que
el
n-ésimo
impago
de
entre
las
exposiciones
dé
lugar
al
pago
conforme
a
la
cobertura
del
riesgo
de
crédito
,
la
entidad
de
crédito
que
adquiera
la
cobertura
únicamente
podrá
reconocerla
para
el
cálculo
de
las
exposiciones
ponderadas
por
riesgo
y,
en
su
caso
,
las
pérdidas
esperadas
si
también
se
ha
obtenido
cobertura
para
los
impagos
1
al
n-1
o
cuando
ya
se
hayan
producido
n-1
impagos
.
'Nth-to-default'-Kreditderivate
[EU]
Derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
(nth-to-default)
'Nth-to-default'-Swaps
werden
wie
folgt
behandelt:
[EU]
El
tratamiento
de
las
permutas
de
cobertura
por
incumplimiento
crediticio
de
"
n-ésimo
impago"
sobre
cestas
será
el
siguiente:
Stellt
ein
Kreditinstitut
eine
Kreditabsicherung
für
einen
Forderungskorb
in
der
Weise
,
dass
der
n-te
bei
diesen
Forderungen
auftretende
Ausfall
die
Zahlung
auslöst
und
dieses
Kreditereignis
auch
den
Kontrakt
beendet
,
so
werden
die
in
den
Artikeln
94
bis
101
vorgeschriebenen
Risikogewichte
zugewiesen
,
wenn
für
das
Produkt
ein
externes
Rating
einer
anerkannten
Ratingagentur
vorliegt
. [EU]
Cuando
una
entidad
de
crédito
proporcione
cobertura
del
riesgo
de
crédito
para
una
serie
de
exposiciones
,
con
la
condición
de
que
el
n-ésimo
impago
de
entre
éstas
activará
el
pago
y
que
este
evento
de
crédito
dará
lugar
a
la
rescisión
del
contrato
,
se
asignarán
las
ponderaciones
de
riesgo
indicadas
en
los
artículos
94
a
101
si
el
producto
cuenta
con
una
evaluación
crediticia
externa
efectuada
por
una
ECAI
elegible
.
Stellt
ein
Kreditinstitut
eine
Kreditabsicherung
für
einen
Korb
von
Forderungen
in
der
Weise
,
dass
der
n-te
bei
diesen
Forderungen
auftretende
Ausfall
die
Zahlung
auslöst
und
dieses
Kreditereignis
auch
den
Kontrakt
beendet
,
so
werden
die
in
den
Artikeln
94
bis
101
vorgeschriebenen
Risikogewichte
angewandt
,
wenn
für
das
Produkt
ein
externes
Rating
einer
anerkannten
Ratingagentur
vorliegt
. [EU]
Cuando
una
entidad
de
crédito
proporcione
cobertura
del
riesgo
de
crédito
para
una
serie
de
exposiciones
,
con
la
condición
de
que
el
n-ésimo
impago
de
entre
éstas
activará
el
pago
y
que
este
evento
de
crédito
dará
lugar
a
la
rescisión
del
contrato
,
se
aplicarán
las
ponderaciones
de
riesgo
indicadas
en
los
puntos
94
a
101
si
el
producto
cuenta
con
una
evaluación
crediticia
externa
efectuada
por
una
ECAI
elegible
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "n-ésimo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners