A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nítido
níveo
nómada
nómade
nórdico
núbil
Núremberg
o ... o
o bien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for
nórdico
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
6280
*
Nordische
Alvar-Trockenrasen
und
flache
praekambrische
Kalkfelsen
[EU]
6280
*
Alvar
nórdico
y
losas
calizas
precámbricas
Artikel
15
des
Nordischen
Abkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Durchführungsverordnung
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
)" [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
a
reembolsos
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
con
relación
a
la
enfermedad
y
maternidad
,
accidentes
laborales
y
enfermedades
profesionales
, y
subsidios
de
desempleo
) y
el
artículo
105
del
Reglamento
de
aplicación
(costes
de
las
inspecciones
administrativas
y
reconocimientos
médicos
).»;
Artikel
15
des
Nordischen
Abkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Durchführungsverordnung
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
)" [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
a
reembolsos
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
con
relación
a
las
prestaciones
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidentes
laborales
y
enfermedades
profesionales
, y
subsidios
de
desempleo
) y
el
artículo
105
del
Reglamento
de
aplicación
(coste
de
las
inspecciones
administrativas
y
reconocimientos
médicos
).».
Artikel
15
des
Nordischen
Übereinkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
) [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
de
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
al
reembolso
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
, y
prestaciones
de
desempleo
) y
al
artículo
105
del
Reglamento
(CEE)
no
574/72
(gastos
de
control
administrativo
y
revisiones
médicas
).
Artikel
7
des
Nordischen
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
18
.
August
2003
(
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land
,
die
die
Kosten
der
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erhöht
).' [EU]
Artículo
7
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003
(relativo
al
abono
de
gastos
de
viaje
extraordinarios
en
caso
de
enfermedad
durante
la
estancia
en
otro
país
nórdico
que
incremente
los
costes
del
viaje
de
regreso
al
país
de
residencia
).";
Artikel
7
des
Nordischen
Übereinkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit
(
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land
,
die
die
Kosten
für
die
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erhöht
) [EU]
Artículo
7
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003
(relativo
al
abono
de
gastos
de
viaje
extraordinarios
en
caso
de
enfermedad
durante
la
estancia
en
otro
país
nórdico
que
incremente
los
costes
del
viaje
de
regreso
al
país
de
residencia
).
Artikel
10
des
Nordischen
Abkommens
vom
15
.
Juni
1992
über
soziale
Sicherheit
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land
,
die
eine
teurere
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erforderlich
macht
." [EU]
Artículo
10
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
,
de
15
de
junio
de
1992
,
relativo
al
abono
de
gastos
de
viaje
extraordinarios
en
caso
de
enfermedad
durante
la
estancia
en
otro
país
nórdico
que
haga
necesario
un
viaje
de
regreso
más
caro
al
país
de
residencia
.».
"Artikel
15
des
Nordischen
Abkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
die
Erstattung
gemäß
Artikel
36
Absatz
3,
Artikel
63
Absatz
3
und
Artikel
70
Absatz
3
der
Verordnung
(
Kosten
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Arbeitslosengeld
)
und
gemäß
Artikel
105
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
Kosten
für
verwaltungsmäßige
Kontrollen
und
ärztliche
Untersuchungen
)." [EU]
«Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
a
reembolsos
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
3,
artículo
63
,
apartado
3, y
artículo
70
,
apartado
3,
del
Reglamento
(coste
de
las
prestaciones
en
especie
con
relación
a
las
prestaciones
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidentes
laborales
y
enfermedades
profesionales
y
desempleo
) y
al
artículo
105
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
aplicación
(coste
de
las
inspecciones
administrativas
y
reconocimientos
médicos
).».
"Artikel
15
des
Nordischen
Abkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
die
Erstattung
gemäß
Artikel
36
Absatz
3,
Artikel
63
Absatz
3
und
Artikel
70
Absatz
3
der
Verordnung
(
Kosten
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Arbeitslosengeld
)
und
gemäß
Artikel
105
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
Kosten
für
verwaltungsmäßige
Kontrollen
und
ärztliche
Untersuchungen
)." [EU]
«Artículo
15
del
Convenio
nórdico
sobre
seguridad
social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
a
reembolsos
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
3,
el
artículo
63
,
apartado
3, y
el
artículo
70
,
apartado
3,
del
Reglamento
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
con
relación
a
la
enfermedad
y
maternidad
,
accidentes
laborales
y
enfermedades
profesionales
, y
subsidios
de
desempleo
) y
el
artículo
105
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
aplicación
(costes
de
las
inspecciones
administrativas
y
reconocimientos
médicos
).».
Artikel
15
des
Nordischen
Abkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
) [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
al
reembolso
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
, y
prestaciones
de
desempleo
) y
el
artículo
105
del
Reglamento
(CEE)
no
574/72
(gastos
de
control
administrativo
y
médico
).
Aufgrund
der
engen
Verbindung
zwischen
dem
schwedischen
Großhandelsmarkt
und
dem
nordischen
Markt
sollte
bei
diesem
Liquiditätsgrad
ferner
davon
ausgegangen
werden
,
dass
er
auf
dem
schwedischen
Markt
Wettbewerbsdruck
bewirkt
. [EU]
Dado
el
estrecho
vínculo
entre
el
mercado
mayorista
sueco
y
el
mercado
nórdico
,
también
se
debe
considerar
que
este
grado
de
liquidez
ejerce
una
presión
competitiva
en
el
mercado
sueco
.
Bei
der
Stromerzeugung
geht
die
Entwicklung
,
im
Wesentlichen
aus
denselben
Gründen
,
ebenfalls
klar
in
Richtung
eines
regionalen
nordischen
Marktes
,
obwohl
Übertragungsengpässe
und
die
Kapazitätsgrenzen
-
in
Höhe
von
24
%
der
installierten
Erzeugungskapazitäten
Schwedens
-
der
Netzübergänge
zwischen
den
schwedischen
Netzen
und
den
Netzen
anderer
Regionen
des
Europäischen
Wirtschaftsraumes
dazu
führen
können
,
dass
sich
der
Markt
zeitweilig
auf
das
Hoheitsgebiet
Schwedens
beschränkt
. [EU]
Básicamente
por
las
mismas
razones
,
existe
una
tendencia
clara
hacia
un
mercado
regional
nórdico
de
la
producción
eléctrica
,
aunque
los
estrangulamientos
en
el
transporte
de
la
electricidad
y
las
limitaciones
de
capacidad
(en
torno
al
24
%
de
la
capacidad
de
generación
instalada
en
Suecia
)
de
las
conexiones
en
tre
las
redes
suecas
y
las
de
otras
regiones
del
Espacio
Económico
Europeo
pueden
tener
el
efecto
de
limitar
temporalmente
el
mercado
al
territorio
de
Suecia
.
Da
die
Verbindungen
zwischen
Schweden
und
den
anderen
Preisregionen
häufig
nicht
überlastet
sind
,
müssen
bei
Investitionen
im
Elektrizitätssektor
auf
schwedischem
Hoheitsgebiet
die
anderen
Erzeuger
des
nordischen
Marktes
berücksichtigt
werden
. [EU]
Las
conexiones
entre
Suecia
y
otras
zonas
tarifarias
no
suelen
sufrir
congestiones
y
garantizan
que
las
inversiones
en
el
sector
eléctrico
dentro
del
territorio
sueco
no
se
puedan
efectuar
sin
tener
en
cuenta
a
otros
productores
del
mercado
nórdico
.
Da
Überlastungen
nur
vorübergehend
auftreten
,
können
Investitionen
auf
dem
finnischen
Hoheitsgebiet
ohne
Berücksichtigung
anderer
Erzeuger
im
nordischen
Markt
nicht
getätigt
werden
. [EU]
El
carácter
temporal
de
las
congestiones
impide
que
se
hagan
inversiones
en
el
territorio
finlandés
sin
tener
en
consideración
a
los
demás
productores
del
mercado
nórdico
.
Dem
"technischen
Anhang"
zufolge
beträgt
der
Gesamtmarktanteil
der
drei
größten
Erzeuger
der
nordischen
Region
40
% [12],
was
einen
hinreichend
niedrigen
Wert
darstellt
. [EU]
Según
el
«anexo
técnico»
[11],
la
cuota
de
mercado
acumulada
de
los
tres
mayores
productores
en
la
producción
total
del
mercado
nórdico
asciende
al
40
% [12],
lo
que
constituye
un
nivel
suficientemente
bajo
.
Dem
"technischen
Anhang"
zufolge
beträgt
der
Gesamtmarktanteil
der
drei
größten
Erzeuger
am
nordischen
Markt
40
% [10],
was
einen
hinreichend
niedrigen
Wert
darstellt
. [EU]
Según
el
«anexo
técnico»
[9],
la
cuota
de
mercado
acumulada
de
los
tres
mayores
productores
en
la
producción
total
del
mercado
nórdico
asciende
al
40
% [10],
lo
que
constituye
un
nivel
suficientemente
bajo
.
Der
Bericht
"Food
additives
in
Europe
2000"
des
Nordischen
Ministerrats
an
die
Kommission
liefert
weitere
Informationen
zur
Priorisierung
der
Neubewertung
der
Lebensmittelzusatzstoffe
. [EU]
El
informe
«Aditivos
alimentarios
en
Europa
2000»
[4],
presentado
por
el
Consejo
Nórdico
de
Ministros
a
la
Comisión
,
proporciona
información
adicional
para
establecer
el
orden
de
prioridad
de
la
reevaluación
de
los
aditivos
.
Der
Eintrag
"Nordisches
Abkommen
vom
15
.
Juni
1992
über
soziale
Sicherheit
."
wird
durch
folgenden
Eintrag
ersetzt:
"Nordisches
Abkommen
über
soziale
Sicherheit
vom
18
.
August
2003
." [EU]
Se
sustituye
«Convenio
nórdico
de
15
de
junio
de
1992
sobre
seguridad
social»
por
el
texto
siguiente:
«Convenio
nórdico
de
seguridad
social
de
18
de
agosto
de
2003
.».
Der
Großhandelselektrizitätsmarkt
in
Schweden
ist
weitgehend
in
den
nordischen
Energiemarkt
integriert
,
der
Dänemark
,
Norwegen
,
Schweden
und
Finnland
umfasst
. [EU]
El
mercado
mayorista
sueco
está
integrado
en
gran
medida
en
el
mercado
nórdico
de
la
energía
(Dinamarca,
Noruega
,
Suecia
y
Finlandia
).
Der
Großhandelsmarkt
in
Finnland
ist
weitgehend
in
den
nordischen
Energiemarkt
integriert
[Dänemark,
Norwegen
,
Schweden
und
Finnland]. [EU]
El
mercado
mayorista
finlandés
está
integrado
en
gran
medida
en
el
mercado
nórdico
de
la
energía
(Dinamarca,
Noruega
,
Suecia
y
Finlandia
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nórdico":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners