A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
906 results for entregas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
2004
wurde
eine
neue
Zertifizierung
erteilt
,
so
dass
die
ersten
Grundmodelle
ausgeliefert
werden
konnten
. [EU]
En
2004
,
se
expidió
una
nueva
certificación
,
que
permitió
las
primeras
entregas
en
una
versión
básica
.
(
27
)
Artikel
2
Absatz
1
des
belgischen
Mehrwertsteuergesetzbuches
(
MwSt
.GB)
bestimmt:
"Die
Lieferungen
von
Gütern
und
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
die
gegen
Entgelt
in
Belgien
von
einem
Steuerpflichtigen
,
der
als
solcher
handelt
,
bewirkt
werden
,
unterliegen
der
Steuer
." [EU]
El
artículo
2,
párrafo
primero
,
del
Código
del
IVA
establece
que
«están
sujetos
al
impuesto
,
cuando
se
llevan
a
cabo
en
Bélgica
,
las
entregas
de
bienes
y
las
prestaciones
de
servicios
efectuadas
a
título
oneroso
por
un
sujeto
pasivo
actuando
en
su
condición
de
tal»
.
(
32
)
Artikel
39
Absatz
1
MwStGB
sieht
eine
Mehrwertsteuerbefreiung
für
Ausfuhren
vor
und
legt
fest:
"Steuerfrei
sind:
1.
Lieferungen
von
Gütern
,
die
vom
Verkäufer
oder
für
dessen
Rechnung
nach
Orten
außerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
werden
; 2.
Lieferungen
von
Gütern
,
die
von
einem
nicht
in
Belgien
ansässigen
Käufer
oder
für
dessen
Rechnung
nach
Orten
außerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
werden
(....)." [EU]
El
artículo
39
,
apartado
1,
del
Código
del
IVA
establece
la
exención
del
IVA
aplicable
a
las
exportaciones
de
bienes
,
al
disponer:
«Están
exentos
del
impuesto:
1o
las
entregas
de
bienes
expedidos
o
transportados
por
el
vendedor
o
por
su
cuenta
,
fuera
de
la
Comunidad
;
2o
las
entregas
de
bienes
expedidos
o
transportados
por
el
comprador
que
no
esté
establecido
en
Bélgica
o
por
su
cuenta
,
fuera
de
la
Comunidad
(...)».
(
34
)
Artikel
39bis
MwStGB
sieht
ab
dem
1.
Januar
1993
vor:
"Steuerfrei
sind:
1.
Lieferungen
von
Gütern
,
die
vom
Verkäufer
, (...),
vom
Erwerber
oder
für
ihre
Rechnung
nach
Orten
außerhalb
Belgiens
,
aber
innerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
werden
,
wenn
diese
Lieferungen
an
einen
anderen
Steuerpflichtigen
beziehungsweise
an
eine
nichtsteuerpflichtige
juristische
Person
bewirkt
werden
,
die
als
solche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
handeln
und
die
verpflichtet
sind
ihre
innergemeinschaftlichen
Erwerbe
von
Gütern
dort
der
Steuer
zu
unterwerfen
(...)." [EU]
El
artículo
39
bis
del
Código
del
IVA
establece
que
a
partir
del
1
de
enero
de
1993:
«Estarán
exentos
del
impuesto:
1o
las
entregas
de
bienes
expedidos
o
transportados
por
el
vendedor
(...),
el
comprador
o
por
su
cuenta
fuera
de
Bélgica
,
pero
dentro
de
la
Comunidad
,
efectuadas
para
otro
sujeto
pasivo
o
para
una
persona
jurídica
que
no
sea
sujeto
pasivo
,
que
actúen
como
tales
en
otro
Estado
miembro
y
que
estén
obligados
a
someter
al
impuesto
sus
adquisiciones
intracomunitarias
de
bienes
(...)».
aa
) 1 %
der
Erzeuger
in
den
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
berichtigten
Gesamtlieferungen
weniger
als
95
%
des
Anteils
der
Lieferungen
an
der
nationalen
Quote
in
jedem
der
drei
vorangegangenen
Zwölfmonatszeiträume
ausmachten
,
und
[EU]
el
1 %
de
los
productores
en
los
Estados
miembros
donde
las
entregas
ajustadas
totales
hayan
sido
inferiores
al
95
%
de
la
parte
de
las
entregas
de
la
cuota
nacional
en
cada
uno
de
los
tres
períodos
de
12
meses
anteriores
; y
Abfahrtsort
,
Höchstdauer
und
Zahl
der
Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen
[EU]
Lugar
de
partida
,
duración
máxima
y
número
de
entregas
y
recogidas
de
fondos
en
euros
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Lieferungen
von
Gebrauchtgegenständen
,
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
und
Antiquitäten
im
Sinne
des
Artikels
311
Absatz
1
Nummern
1
bis
4,
die
gemäß
der
Regelung
für
die
Differenzbesteuerung
der
Artikel
312
bis
325
oder
der
Regelung
für
öffentliche
Versteigerungen
der
Mehrwertsteuer
unterliegen
. [EU]
La
disposición
del
párrafo
primero
no
se
aplicará
a
las
entregas
de
bienes
de
ocasión
,
de
objetos
de
arte
,
de
colección
o
de
antigüedades
tal
como
se
definen
en
los
puntos
1) a 4)
del
apartado
1
del
artículo
311
,
sujetas
al
IVA
de
conformidad
con
el
régimen
del
margen
de
beneficio
establecido
en
los
artículos
312
a
325
o
con
el
régimen
de
ventas
en
subasta
pública
.
Abschnitt
1
Lieferung
von
Gegenständen
ohne
Beförderung
[EU]
Sección
1 -
Entregas
de
bienes
sin
transporte
Abschnitt
1
Steuerbefreiungen
bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
[EU]
Sección
1 -
Exenciones
de
las
entregas
de
bienes
Abschnitt
2
Lieferung
von
Gegenständen
mit
Beförderung
[EU]
Sección
2 -
Entregas
de
bienes
con
transporte
Abschnitt
3
Lieferung
von
Gegenständen
an
Bord
eines
Schiffes
,
eines
Flugzeugs
oder
in
einer
Eisenbahn
[EU]
Sección
3 -
Entregas
de
bienes
a
bordo
de
un
buque
,
un
avión
o
un
tren
Abschnitt
4
Lieferung
von
Gegenständen
über
die
Verteilungsnetze
[EU]
Sección
4 -
Entregas
de
bienes
a
través
de
los
sistemas
de
distribución
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
wird
die
Überschussabgabe
für
die
am
1.
April
2009
und
am
1.
April
2010
beginnenden
Zwölfmonatszeiträume
und
in
Bezug
auf
die
Lieferungen
auf
Milch
erhoben
,
die
über
die
einzelstaatliche
Quote
hinaus
vermarktet
wird
,
die
gemäß
Unterabschnitt
II
festgesetzt
und
um
die
einzelbetrieblichen
Quoten
für
Lieferungen
,
die
gemäß
Artikel
75
Absatz
1
Buchstabe
a
ab
dem
30
.
November
2009
freigesetzt
und
der
nationalen
Reserve
zugeschlagen
wurden
und
dort
bis
31
.
März
des
betreffenden
Zwölfmonatszeitraums
verbleiben
,
reduziert
wird
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
,
para
los
períodos
de
doce
meses
que
comienzan
el
1
de
abril
de
2009
y
el
1
de
abril
de
2010
y
en
lo
que
atañe
a
las
entregas
,
se
abonará
una
tasa
por
excedentes
sobre
las
cantidades
de
leche
comercializada
que
sobrepasen
la
cuota
nacional
fijada
conforme
a
la
subsección
II
,
una
vez
deducidas
las
cuotas
individuales
para
entregas
asignadas
a
la
reserva
nacional
de
conformidad
con
el
artículo
75
,
apartado
1,
letra
a), a
partir
del
30
de
noviembre
de
2009
y
allí
mantenidas
hasta
el
31
de
marzo
del
período
de
doce
meses
en
cuestión
.»;
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
bei
einer
Bevorratungslieferung
an
Plattformen
die
Ausfuhr
von
der
Vorlage
der
Bescheinigung
über
die
Lieferung
an
Bord
befreien
,
wenn
es
sich
um
eine
Lieferung
handelt
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
en
el
caso
de
las
operaciones
de
abastecimiento
de
plataformas
,
los
Estados
miembros
podrán
dispensar
a
los
exportadores
de
la
presentación
del
certificado
de
recepción
a
bordo
en
el
caso
de
las
entregas
:
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a
und
Artikel
28e
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
Republik
Litauen
ermächtigt
festzulegen
,
dass
die
Steuerbemessungsgrundlage
bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
,
bei
Dienstleistungen
und
beim
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
der
Normalwert
gemäß
der
Definition
in
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
d
der
genannten
Richtlinie
ist
,
wenn
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
gegeben
ist:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
parte
A,
apartado
1,
letra
a), y
en
el
artículo
28
sexies
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
se
autoriza
a
Lituania
a
establecer
que
la
base
imponible
de
las
entregas
de
bienes
,
prestaciones
de
servicios
o
adquisiciones
intracomunitarias
de
bienes
sea
el
valor
normal
a
que
se
refiere
el
artículo
11
,
parte
A,
apartado
1,
letra
d),
de
dicha
Directiva
,
siempre
y
cuando
se
cumpla
alguna
de
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
den
Steuerpflichtigen
,
an
den
die
nachstehend
genannten
Gegenstände
geliefert
werden
,
als
den
MwSt
.-Schuldner
zu
bestimmen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
193
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
se
autoriza
al
Reino
Unido
a
designar
como
deudor
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
(IVA)
al
sujeto
pasivo
a
quien
se
efectúen
las
entregas
de
los
siguientes
bienes:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Deutschland
ermächtigt
,
bei
der
Lieferung
nachstehend
genannter
Gegenstände
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
193
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
se
autoriza
a
Alemania
a
designar
como
deudor
del
IVA
al
sujeto
pasivo
a
quien
se
efectúen
las
entregas
de
los
siguientes
bienes:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Italien
ermächtigt
,
bei
der
Lieferung
nachstehend
genannter
Gegenstände
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
193
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
se
autoriza
a
Italia
a
designar
como
deudor
del
IVA
al
sujeto
pasivo
a
quien
se
efectúen
las
entregas
de
los
siguientes
bienes:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Litauen
ermächtigt
,
weiterhin
den
steuerpflichtigen
Empfänger
der
nachstehenden
Lieferungen
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
193
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
se
autoriza
a
Lituania
a
designar
como
deudor
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
(IVA)
al
sujeto
pasivo
a
quien
se
efectúen
las
siguientes
entregas
de
bienes
y
prestaciones
de
servicios:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Österreich
ermächtigt
,
bei
der
Lieferung
nachstehend
genannter
Gegenstände
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
193
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
se
autoriza
a
Austria
a
designar
como
deudor
del
IVA
al
sujeto
pasivo
a
quien
se
efectúen
las
entregas
de
los
siguientes
bienes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entregas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners