A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for detallarán
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Bei
Wirkstoffen
,
für
die
es
mehrere
Antragsteller
gibt
,
sollte
für
jede
Studie
mit
Versuchen
an
Wirbeltieren
angegeben
werden
,
welche
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
von
Doppelversuchen
getroffen
wurden
,
gegebenenfalls
unter
Angabe
der
Gründe
,
warum
der
Doppelversuch
notwendig
war
. [EU]
En
caso
de
que
una
sustancia
activa
haya
sido
notificada
por
varios
notificadores
,
éstos
detallarán
,
respecto
a
cada
estudio
con
animales
vertebrados
,
las
medidas
tomadas
para
evitar
la
repetición
de
las
pruebas
y
explicarán
,
en
su
caso
,
los
motivos
para
realizar
un
estudio
repetido
.
Beteiligt
sich
die
Kommission
an
einer
gemeinsamen
Kofinanzierung
,
so
werden
die
Durchführungsmodalitäten
für
diese
Mittel
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Notwendigkeit
von
gemeinsamen
Evaluierungen
und
der
Deckung
eventueller
administrativer
Kosten
,
die
der
mit
der
Verwaltung
der
zusammengelegten
Mittel
betrauten
Stelle
entstehen
,
im
Finanzierungsabkommen
nach
den
Bestimmungen
und
Verfahren
festgelegt
,
die
in
der
Finanzregelung
nach
Artikel
10
Absatz
2
des
Internen
Abkommens
im
Einzelnen
ausgeführt
werden
. [EU]
Cuando
la
Comisión
participe
en
acuerdos
de
cofinanciación
,
los
acuerdos
de
ejecución
que
regirán
tales
fondos
,
incluida
,
en
su
caso
,
la
necesidad
de
evaluaciones
conjuntas
y
la
cobertura
de
posibles
costes
administrativos
contraídos
por
el
organismo
responsable
de
la
gestión
de
los
fondos
reunidos
,
se
establecerán
en
el
convenio
de
financiación
según
las
normas
y
procedimientos
que
se
detallarán
en
el
reglamento
financiero
contemplado
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
del
Acuerdo
interno
.
Bis
zum
selben
Termin
legen
die
Mitgliedstaaten
einen
gesonderten
Bericht
zu
den
nach
den
Artikeln
10
und
11
der
vorliegenden
Verordnung
geleisteten
Zahlungen
mit
folgenden
Angaben
vor:
in
dem
betreffenden
Kalenderjahr
gezahlte
Beträge
,
Zahlungsbedingungen
,
unter
Artikel
10
fallende
Seuchen
und
Krankheiten
,
ferner
hinsichtlich
Artikel
11
geeignete
meteorologische
Angaben
zum
Nachweis
von
Art
,
Zeitpunkt
,
relativer
Größenordnung
und
Ort
der
klimatischen
Ereignisse
sowie
Angaben
zu
deren
Auswirkungen
auf
die
Erzeugung
,
für
die
ein
Ausgleich
gewährt
wurde
. [EU]
Para
esa
misma
fecha
,
los
Estados
miembros
presentarán
por
separado
un
informe
relativo
a
los
pagos
efectuados
con
arreglo
a
los
artículos
10
y
11
del
presente
Reglamento
,
en
el
que
detallarán
los
pagos
realizados
durante
ese
año
civil
,
las
condiciones
de
pago
,
las
enfermedades
correspondientes
del
artículo
10
y,
en
relación
con
el
artículo
11
,
la
información
meteorológica
apropiada
que
indique
el
tipo
de
fenómeno
meteorológico
,
el
momento
en
que
se
haya
producido
,
su
importancia
relativa
y
su
ubicación
,
así
como
sus
consecuencias
sobre
la
producción
que
hayan
dado
lugar
a
la
concesión
de
la
compensación
.
Der
Betreiber
hat
Verfahren
und
Anweisungen
für
den
sicheren
Betrieb
eines
jeden
Luftfahrzeugmusters
festzulegen
,
einschließlich
der
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
des
Bodenpersonals
und
der
Besatzungsmitglieder
für
jede
vorgesehene
Art
von
Flug-
und
Bodenbetrieb
. [EU]
El
operador
establecerá
procedimientos
e
instrucciones
orientados
a
la
operación
segura
de
cada
tipo
de
aeronave
y
que
detallarán
las
funciones
y
responsabilidades
del
personal
de
tierra
y
de
los
miembros
de
la
tripulación
para
todos
los
tipos
de
operaciones
en
tierra
o
en
vuelo
.
Der
Haushaltsplan
umfasst
ebenfalls
genaue
Angaben
zu
allen
Mitteln
,
die
von
den
Partnerländern
selbst
für
Projekte
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
die
von
der
Stiftung
finanziell
unterstützt
werden
. [EU]
En
el
presupuesto
se
detallarán
también
todos
los
fondos
que
destinen
los
propios
países
asociados
a
proyectos
que
reciban
asistencia
financiera
de
la
Fundación
.
Die
Art
der
therapeutischen
Behandlung
für
den
Fall
der
Vergiftung
oder
Augenkontaminierung
einschließlich
des
Einsatzes
von
Gegengiften
,
soweit
verfügbar
,
sind
vollständig
zu
beschreiben
. [EU]
Se
detallarán
los
tratamientos
terapéuticos
que
se
deben
utilizar
en
caso
de
intoxicación
o
contaminación
de
los
ojos
,
así
como
el
empleo
de
antídotos
,
si
existieran
.
Die
Bestimmungen
über
diese
Abgabe
werden
in
einem
Durchführungsbeschluss
im
Einzelnen
festgelegt
. [EU]
Las
disposiciones
relativas
a
este
canon
se
detallarán
en
una
decisión
de
aplicación
.
Die
Dienste
und
technischen
Spezifikationen
des
TARGET2-Simulators
werden
näher
in
einer
vom
EZB-Rat
zu
genehmigenden
Vereinbarung
zwischen
den
Anbieter-Zentralbanken
und
Suomen
Pankki
und
den
Zentralbanken
festgelegt
. [EU]
Los
servicios
y
las
especificaciones
técnicas
del
Simulador
de
TARGET2
se
detallarán
en
un
acuerdo
,
aprobado
por
el
Consejo
de
Gobierno
,
entre
los
bancos
centrales
proveedores
de
la
plataforma
compartida
única
más
el
Suomen
Pankki
y
los
BC
.
Die
Einträge
des
Kontenjournals
werden
in
die
Konten
des
Hauptbuchs
übernommen
,
das
nach
dem
in
Artikel
212
festgelegten
Kontenplan
strukturiert
ist
. [EU]
Los
asientos
contables
del
libro
diario
se
registrarán
en
las
cuentas
del
libro
mayor
de
la
contabilidad
, y
se
detallarán
de
acuerdo
con
el
plan
contable
contemplado
en
el
artículo
212
.
Die
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
der
mit
der
Instandhaltung
des
Teilsystems
"Infrastruktur"
beauftragen
Mitarbeiter
müssen
im
Instandhaltungsplan
angegeben
werden
(
siehe
Abschnitt
4.5.2). [EU]
En
el
plan
de
mantenimiento
se
detallarán
las
competencias
profesionales
requeridas
por
el
personal
que
mantiene
el
subsistema
de
infraestructura
(véase
el
apartado
4.5.2).
Die
Fälle
sind
im
Anhang
zu
dieser
Übersicht
im
Einzelnen
aufgeführt
. [EU]
Se
detallarán
todos
los
casos
en
anexo
a
este
estado
.
die
finanzielle
Abwicklung
des
Programms
,
wobei
für
jede
Maßnahme
die
Höhe
der
an
die
Begünstigten
gewährten
Zahlungen
anzugeben
ist
;
sofern
sich
das
Programm
auf
im
Rahmen
des
Konvergenzziels
förderfähige
Regionen
erstreckt
,
sind
die
diesbezüglichen
Ausgaben
gesondert
auszuweisen
[EU]
la
ejecución
financiera
del
programa
y
una
declaración
de
los
gastos
abonados
a
los
beneficiarios
,
para
cada
una
de
las
medidas
;
en
caso
de
que
el
programa
abarque
regiones
cubiertas
por
el
objetivo
de
convergencia
,
los
gastos
se
detallarán
por
separado
Die
für
die
Instandhaltung
der
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
erforderlichen
Qualifikationen
müssen
in
der
Instandhaltungsdokumentation
aufgeführt
werden
(
siehe
Abschnitt
4.2.10.2.2). [EU]
La
cualificación
necesaria
para
el
mantenimiento
del
material
rodante
de
alta
velocidad
se
detallarán
en
la
documentación
de
mantenimiento
(véase
el
apartado
4.2.10.2.2).
Die
für
die
Instandhaltung
des
Teilsystems
Energie
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
müssen
im
Instandhaltungsplan
angegeben
werden
(
siehe
Abschnitt
4.5). [EU]
Los
requisitos
de
competencia
para
el
mantenimiento
del
subsistema
de
energía
se
detallarán
en
el
plan
de
mantenimiento
(véase
el
punto
4.5.2).
Die
für
die
Instandhaltung
des
Teilsystems
"Energie"
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
sind
im
Instandhaltungsplan
(
siehe
Abschnitt
4.5.2)
anzugeben
. [EU]
Los
requisitos
de
competencia
para
el
mantenimiento
del
subsistema
de
energía
se
detallarán
en
el
plan
de
mantenimiento
(véase
la
sección
4.5.2).
Die
für
die
Instandhaltung
des
Teilsystems
"Konventionelle
Schienenfahrzeuge"
erforderlichen
Kompetenzen
müssen
im
Instandhaltungsplan
aufgeführt
werden
(
siehe
Abschnitt
4.2.8). [EU]
Las
competencias
necesarias
para
el
mantenimiento
del
subsistema
«Material
rodante
ferroviario
convencional»
se
detallarán
en
el
plan
de
mantenimiento
(véase
la
sección
4.2.8).
Die
für
die
Instandhaltung
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
sind
im
Instandhaltungsplan
(
siehe
Abschnitt
4.5.4)
anzugeben
. [EU]
Las
competencias
necesarias
para
el
mantenimiento
del
subsistema
de
control-mando
se
detallarán
en
el
plan
de
mantenimiento
[véase el punto 4.5.4 (Plan de mantenimiento)].
Die
für
die
Instandhaltung
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
sind
im
Instandhaltungsplan
(
siehe
Abschnitt
4.5.4)
anzugeben
. [EU]
Las
competencias
profesionales
requeridas
para
el
mantenimiento
del
subsistema
de
control-mando
se
detallarán
en
el
plan
de
mantenimiento
(véase
sección
4.5.4
Plan
de
mantenimiento
).
Die
Geschäftsordnung
legt
die
Abstimmungsmodalitäten
im
Einzelnen
fest
und
enthält
,
soweit
dies
angebracht
ist
,
Bestimmungen
zur
Beschlussfähigkeit
. [EU]
En
el
reglamento
interno
se
detallarán
las
modalidades
de
votación
,
incluidas
,
en
su
caso
,
las
normas
relativas
al
quórum
.
Die
in
diesem
Artikel
genannten
Maßnahmen
sind
im
Anhang
beschrieben
und
in
den
in
Artikel
4
genannten
jährlichen
Arbeitsprogrammen
ausführlicher
erläutert
. [EU]
Las
acciones
mencionadas
en
el
presente
artículo
se
especifican
en
el
anexo
y
se
detallarán
en
los
programas
de
trabajo
anuales
mencionados
en
el
artículo
4.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detallarán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners