A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adjudicar un premio
adjudicarse
adjudicativo
adjuntar
adjunto
adjunto le remitimos...
adminicular
adminicular pruebas
administrable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
994 results for
adjunto
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
2008
wurde
er
Stellvertreter
des
Taliban-Gouverneurs
der
Provinz
Helmand
,
Afghanistan
. [EU]
En
2008
fue
nombrado
adjunto
del
Gobernador
talibán
de
la
provincia
de
Helmand
(Afganistán).
[2]
Artikel
66
ff
.
des
EWR-Abkommens
und
Artikel
5
des
Protokolls
31
zum
EWR-Abkommen
über
die
Sozialpolitik
. [EU]
Artículos
6 y
siguientes
del
Acuerdo
EEE
y
artículo
5
del
Protocolo
31
sobre
política
social
adjunto
al
Acuerdo
EEE
.
Ab
dem
Datum
der
vorläufigen
Anwendung
des
Protokolls
werden
die
in
den
Artikeln
5
und
6
des
Abkommens
eingeräumten
Fangmöglichkeiten
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
gemäß
der
diesem
Protokoll
beigefügten
Tabelle
festgelegt
. [EU]
En
el
cuadro
adjunto
al
presente
Protocolo
se
fijan
las
posibilidades
de
pesca
concedidas
en
virtud
de
los
artículos
5 y 6
del
Acuerdo
disponibles
a
partir
de
la
fecha
de
aplicación
provisional
del
Protocolo
y
durante
un
periodo
de
dos
años
.
Abdul
Jabbar
Omari
war
im
Juni
2008
Stellvertreter
von
Amir
Khan
Haqqani
und
Befehlshaber
einer
bewaffneten
Gruppe
im
Bezirk
Siuri
,
Provinz
Zabul
. [EU]
Abdul
Jabbar
Omari
,
en
junio
de
2008
,
trabajó
como
adjunto
de
Amir
Khan
Haqqani
y
dirigió
un
grupo
armado
en
el
distrito
de
Siuri
,
en
la
provincia
de
Zabul
.
ab
neun
Monaten
vor
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Direktor
oder
ein
stellvertretender
Direktor
das
Alter
von
65
Jahren
erreicht
;
oder
[EU]
cuando
falten
nueve
meses
para
que
el
director
o
un
director
adjunto
cumpla
65
años
de
edad
, o
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
von
Absatz
2
Unterabsatz
1
kann
der
stellvertretende
Generalsekretär
den
ANS
auf
Vorschlag
des
Generaldirektors
der
Dienststelle
,
der
er
zugewiesen
worden
ist
,
mit
spezifischen
Aufgaben
betrauen
und
ihn
mit
der
Durchführung
einer
oder
mehrerer
spezifischer
Missionen
beauftragen
;
zuvor
muss
er
sich
vergewissert
haben
,
dass
ein
Interessenkonflikt
nicht
auftreten
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
, y
en
el
apartado
2,
párrafo
primero
,
el
Secretario
General
Adjunto
podrá
, a
propuesta
del
Director
General
del
servicio
en
el
que
esté
destinado
el
experto
nacional
,
confiar
tareas
específicas
al
mismo
y
encomendarle
la
realización
de
una
o
más
misiones
específicas
después
de
haberse
asegurado
de
que
no
existe
conflicto
alguno
de
intereses
.
Abweichend
von
Artikel
8
legt
der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
für
die
Zwecke
des
in
Absatz
1
genannten
Haushaltsplans
möglichst
bald
nach
der
Annahme
dieser
Finanzregelung
der
Gruppe
'SIS/SIRENE'
den
Haushaltsplanvorentwurf
vor
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8, a
efectos
del
presupuesto
citado
en
el
apartado
l,
el
Secretario
General
Adjunto
del
Consejo
remitirá
al
Grupo
SIS-SIRENE
el
anteproyecto
de
presupuesto
lo
antes
posible
tras
la
adopción
del
presente
Reglamento
financiero
.
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
war
Mitte
2009
stellvertretender
Führer
der
Obersten
Schura
der
Taliban
. [EU]
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
fue
Jefe
adjunto
del
Consejo
Supremo
(supreme
Shura
) a
mediados
de
2009
.
"AKP-Protokoll":
Protokoll
Nr
. 3
betreffend
AKP-Zucker
in
Anhang
V
des
Partnerschaftsabkommens
zwischen
den
Mitgliedern
der
Gruppe
der
Staaten
in
Afrika
,
im
Karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
,
unterzeichnet
in
Cotonou
am
23
.
Juni
2000
(
nachstehend
"AKP-EG-Partnerschaftsabkommen"
) [EU]
«Protocolo
ACP»:
el
Protocolo
no
3
sobre
el
azúcar
ACP
adjunto
al
anexo
V
del
Acuerdo
de
asociación
entre
los
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
,
por
una
parte
, y
la
Comunidad
Europea
y
sus
Estados
miembros
,
por
otra
, y
firmado
en
Cotonú
el
23
de
junio
de
2000
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE»
)
Alle
Informationsersuchen
werden
unter
Verwendung
des
im
Anhang
erstellten
Formblatts
übermittelt
. [EU]
La
solicitud
de
información
deberá
presentarse
utilizando
el
formulario
que
figura
adjunto
en
el
anexo
a
la
presente
Decisión
.
Als
Berichterstattungsformate
können
die
der
Anhänge
III
,
IV
und
V
verwendet
werden
,
insbesondere
wenn
für
die
Anlage
PSP
und/oder
ein
Anlagenformular
(
Facility
Attachment
)
gelten
. [EU]
Los
formatos
de
informe
utilizados
pueden
ser
los
descritos
en
los
anexos
III
,
IV
y V,
especialmente
si
existen
unas
PSP
o
un
documento
adjunto
relativo
a
instalaciones
(FA)
en
vigor
para
la
instalación
.
Als
einer
der
früheren
stellvertretenden
Leiter
des
KGB
mit
Zuständigkeit
für
Personal
und
Arbeitsorganisation
war
er
verantwortlich
für
die
Repressionen
des
KGB
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
. [EU]
En
su
cargo
anterior
de
jefe
adjunto
del
KGB
,
encargado
del
personal
y
de
la
organización
de
sus
tareas
,
es
responsable
de
las
medidas
represivas
del
KGB
contra
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
.
Als
ein
früherer
stellvertretender
Leiter
des
KGB
war
er
verantwortlich
für
die
Repressionen
des
KGB
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
. [EU]
En
su
anterior
cargo
de
jefe
adjunto
del
KGB
es
responsable
de
las
medidas
represivas
del
KGB
contra
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
.
Als
stellvertretender
Leiter
der
Gefängnisorganisation
in
Iran
ist
er
verantwortlich
für
Übergriffe
und
Entrechtung
in
Haftanstalten
. [EU]
Como
Jefe
Adjunto
de
la
Organización
de
Prisones
de
Irán
,
es
responsable
de
abusos
y
denegación
de
derechos
en
el
centro
de
detención
.
Als
stellvertretender
Minister
für
Verteidigung
des
Taliban-Regimes
galt
er
als
einer
der
Stellvertreter
von
Mohammed
Omar
(
TI
.O.4.01)
und
leitete
die
Militärangelegenheiten
der
Taliban
. [EU]
Al
igual
que
el
Ministro
de
Defensa
adjunto
talibán
,
fue
considerado
como
uno
de
los
adjunto
s
a
Mohammed
Omar
(TI.O.4.01) y
dirigió
la
sección
de
asuntos
militares
de
los
talibanes
.
Als
Stellvertretender
Verteidigungsminister
des
Taliban-Regimes
galt
er
als
einer
der
Stellvertreter
von
Mohammed
Omar
(
TI
.O.4.01)
und
leitete
die
Militärangelegenheiten
der
Taliban
. [EU]
En
su
calidad
de
Ministro
de
Defensa
adjunto
talibán
,
fue
considerado
como
uno
de
los
adjunto
s
a
Mohammed
Omar
y
dirigió
la
sección
de
asuntos
militares
de
los
talibanes
.
Am
27
.
Dezember
2010
verurteilte
er
den
stellvertretenden
Leiter
der
"Jungen
Front"
zu
10
Tagen
Haft
wegen
dessen
Teilnahme
an
der
Demonstration
vom
19
.
Dezember
2010
. [EU]
El
27
de
diciembre
de
2010
,
condenó
al
líder
adjunto
del
Frente
Juvenil
a
10
días
de
prisión
por
su
participación
en
la
manifestación
del
19
de
diciembre
de
2010
.
Amir
Abdullah
diente
als
Kassenverwalter
für
den
ranghohen
Taliban-Führer
Abdul
Ghani
Baradar
(
TI
.B.24.01.)
und
war
der
ehemalige
Stellvertreter
des
Taliban-Gouverneurs
der
Provinz
Kandahar
,
Afghanistan
. [EU]
Amir
Abdullah
ha
prestado
servicios
en
calidad
de
tesorero
a
Abdul
Ghani
Baradar
,
alto
dirigente
de
los
talibanes
, y
fue
adjunto
del
Gobernador
talibán
de
la
provincia
de
Kandahar
(Afganistán).
Amir
Abdullah
diente
als
Kassenverwalter
für
den
ranghohen
Taliban-Führer
Abdul
Ghani
Baradar
(
TI
.B.24.01.)
und
war
der
ehemalige
Stellvertreter
des
Taliban-Gouverneurs
der
Provinz
Kandahar
,
Afghanistan
. [EU]
Amir
Abdullah
ha
prestado
servicios
en
calidad
de
tesorero
a
Abdul
Ghani
Baradar
(TI.B.24.01.),
alto
dirigente
de
los
talibanes
, y
fue
adjunto
del
Gobernador
talibán
de
la
provincia
de
Kandahar
(Afganistán).
Anbei
überreichen
wir
Ihnen
den
betreffenden
Vordruck
,
von
dem
Sie
uns
eine
Ausfertigung
ausgefüllt
und
unterschrieben
zurücksenden
wollen
. [EU]
Adjunto
remitimos
el
formulario
citado
anteriormente
con
el
ruego
de
que
nos
devuelva
un
ejemplar
debidamente
cumplimentado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adjunto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners