A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Vergleichsprodukt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Allerdings
sind
nur
wenige
Daten
verfügbar
,
da
die
Emittenten
die
Vergütungen
für
die
Platzierung
von
CD
nicht
veröffentlichen
müssen
.
Daher
wurde
dieses
Vergleichsprodukt
in
dem
Gutachten
kaum
herangezogen
. [EU]
Dada
la
falta
de
datos
públicos
al
respecto
-los
emisores
no
están
obligados
a
hacer
públicas
las
comisiones
de
colocación
de
los
certificados
de
deposito-
el
estudio
del
experto
no
se
refirió
demasiado
a
este
tipo
de
producto
comparable
.
Als
No-Name-
Vergleichsprodukt
wird
das
im
IKW-Leistungstest
"Empfehlung
zur
Qualitätsbewertung
der
Reinigungsleistung
von
Handgeschirrspülmitteln"
(
SÖFW-Journal
,
128
.
Jahrgang
,
5-2002
, S.
11-15
)
beschriebene
Produkt
verwendet
,
wobei
die
Dosierung
in
der
Leistungsprüfung
auf
2,5
ml
des
Vergleichsprodukt
s
je
5
Liter
Wasser
angepasst
wird
. [EU]
El
detergente
de
referencia
genérico
será
el
prescrito
en
el
ensayo
de
eficacia
IKW
«Recommendation
for
the
Quality
Assessment
of
the
Cleaning
Performance
of
Hand
Dishwashing
Detergents»
(SÖFW-Journal,
128
,
pp
.
11-15
,
2002
),
con
la
salvedad
de
que
la
dosis
empleada
en
el
ensayo
de
eficacia
se
ha
fijado
en
2,5
mililitros
del
detergente
de
referencia
para
5
litros
de
agua
.
Als
No-Name-
Vergleichsprodukt
wird
das
im
IKW-Leistungstest
"Empfehlung
zur
Qualitätsbewertung
für
saure
WC-Reiniger"
(
SÖFW-Journal
,
126
.
Jahrgang
,
11
, S.
50-56
,
2000
)
beschriebene
Produkt
verwendet
. [EU]
El
detergente
de
referencia
genérico
será
el
que
se
prescribe
en
la
prueba
IKW
«Recomendaciones
para
la
evaluación
de
la
calidad
de
los
productos
de
limpieza
ácidos
para
retretes»
(SÖFW-Journal
no
126
,
11
,
pp
.
50-56
,
2000
).
El
detergente
de
referencia
será
aplicable
tanto
a
los
productos
de
limpieza
de
inodoros
como
a
los
de
cuartos
de
baño
.
Als
Vergleichsprodukt
kann
ein
marktführendes
oder
ein
No-Name-Produkt
verwendet
werden
. [EU]
El
producto
de
referencia
puede
ser
un
producto
líder
de
mercado
o
una
fórmula
genérica
.
Als
Vergleichsprodukt
kann
ein
marktführendes
oder
ein
No-Name-Produkt
verwendet
werden
. [EU]
Se
describirá
detalladamente
el
origen
o
la
composición
química
de
la
suciedad
,
por
ejemplo
,
aceite
de
oliva
,
sebo
de
vacuno
,
etc
.
Alternativ
dazu
kann
der
Antragsteller
statistische
Verfahren
verwenden
und
mit
einseitigem
95
%-Konfidenzintervall
nachweisen
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
in
wenigstens
80
%
der
Prüfgänge
mindestens
genauso
gut
ist
wie
das
Vergleichsprodukt
. [EU]
Otra
posibilidad
es
que
el
solicitante
utilice
métodos
estadísticos
y
demuestre
con
un
intervalo
de
confianza
unilateral
del
95
%
que
el
producto
de
prueba
es
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
que
éste
,
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
.
Alternativ
dazu
kann
der
Antragsteller
statistische
Verfahren
verwenden
und
mit
einseitigem
95
%-Konfidenzintervall
nachweisen
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
in
wenigstens
80
%
der
Prüfgänge
mindestens
genauso
gut
ist
wie
das
Vergleichsprodukt
,
wenn
mehr
als
10
Paralleltests
durchgeführt
werden
[EU]
Otra
posibilidad
es
que
el
solicitante
utilice
métodos
estadísticos
y
demuestre
con
un
intervalo
de
confianza
unilateral
del
95
%
que
el
producto
de
prueba
es
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
que
éste
,
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
Anhand
des
Verbrauchertests
soll
nachgewiesen
werden
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
mindestens
genauso
gut
reinigt
wie
ein
Vergleichsprodukt
und
dass
es
dabei
die
Oberflächen
,
für
die
es
vorgesehen
ist
,
nicht
beschädigt
. [EU]
Esta
prueba
tiene
por
objeto
demostrar
si
el
producto
de
prueba
limpia
igual
de
bien
o
mejor
que
el
producto
de
referencia
, y
que
el
producto
de
prueba
no
daña
las
superficies
a
las
que
se
destina
.
Außerdem
muss
das
marktführende
Vergleichsprodukt
von
der
zuständigen
Stelle
zugelassen
worden
sein
,
und
sein
Handelsname
muss
bekannt
sein
. [EU]
Además
,
el
producto
de
referencia
líder
de
mercado
debe
ser
aprobado
por
el
organismo
competente
y
su
nombre
comercial
debe
ser
conocido
por
el
público
.
Außerdem
muss
das
marktführende
Vergleichsprodukt
von
der
zuständigen
Stelle
zugelassen
worden
sein
,
und
sein
Handelsname
muss
bekannt
sein
. [EU]
Se
preparará
un
solo
lote
de
una
cantidad
de
suciedad
suficiente
para
toda
la
prueba
.
Bei
der
Prüfung
von
gewerblich
genutzten
Produkten
müssen
Antworten
von
mindestens
5
gewerblichen
Anwendern
eingehen
,
die
in
dem
Verkaufsgebiet
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählt
werden
und
normalerweise
das
Vergleichsprodukt
benutzen
. [EU]
Respecto
a
la
prueba
de
productos
utilizados
por
los
profesionales
,
deben
recibirse
respuestas
de
al
menos
cinco
usuarios
profesionales
,
seleccionados
al
azar
en
la
región
de
ventas
y
que
utilicen
habitualmente
el
producto
de
referencia
.
Bei
der
Prüfung
von
Verbraucherprodukten
müssen
Antworten
von
mindestens
20
Personen
eingehen
,
die
in
dem
Verkaufsgebiet
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählt
werden
und
normalerweise
das
Vergleichsprodukt
benutzen
. [EU]
Respecto
a
la
prueba
de
productos
para
los
consumidores
,
deben
recibirse
respuestas
de
al
menos
20
personas
,
seleccionadas
al
azar
en
la
región
de
ventas
y
que
utilicen
habitualmente
el
producto
de
referencia
.
Bei
einem
No-Name-
Vergleichsprodukt
muss
dessen
Zusammensetzung
für
die
am
Markt
eingeführten
Produkte
repräsentativ
sein
. [EU]
La
cantidad
de
suciedad
aplicada
a
un
substrato
,
por
ejemplo
,
platos
o
fuentes
, o
al
agua
de
lavado
debe
ser
la
misma
en
todas
las
subpruebas
y
debe
pesarse
en
gramos
con
una
aproximación
a
un
punto
decimal
.
Bei
einem
No-Name-
Vergleichsprodukt
muss
dessen
Zusammensetzung
für
die
am
Markt
eingeführten
Produkte
repräsentativ
sein
. [EU]
Si
se
utiliza
un
producto
de
referencia
genérico
,
deberá
tener
una
composición
que
sea
representativa
de
los
productos
existentes
en
el
mercado
.
Berechnungen
und
Unterlagen
zum
Nachweis
,
dass
wenigstens
80
%
der
Testpersonen
das
Produkt
genauso
gut
wie
das
Vergleichsprodukt
oder
als
besser
bewerten
. [EU]
Estimación
y
documentación
que
demuestre
que
al
menos
el
80
%
de
las
personas
de
prueba
considera
el
producto
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
.
Da
die
Regressionsanalyse
auf
der
Grundlage
der
Stichprobe
mit
den
strukturierten
Bankanleihen
(
vgl
.
Fußnote
55
)
aber
wenig
aussagekräftig
ist
und
Investmentfonds
kein
geeignetes
Vergleichsprodukt
für
Index-BFP
sind
,
schließt
sich
die
Kommission
der
Auffassung
des
Sachverständigen
an
,
dass
stattdessen
die
Ergebnisse
der
deskriptiven
Statistiken
heranzuziehen
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
dado
el
escaso
valor
explicativo
del
análisis
de
regresión
realizado
a
partir
de
la
muestra
de
obligaciones
bancarias
estructuradas
(véase
la
nota
55
), y
no
siendo
los
fondos
comunes
de
inversión
un
producto
que
se
preste
a
la
comparación
con
los
BFP
indexados
,
la
Comisión
comparte
el
análisis
del
experto
según
el
cual
hay
que
basarse
en
los
resultados
de
las
estadísticas
descriptivas
.
Das
Vergleichsprodukt
ist
für
WC-
und
Badreiniger
zu
verwenden
;
bei
der
Prüfung
von
Badreinigern
muss
der
pH-Wert
jedoch
auf
3,5
gesenkt
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
estos
últimos
,
el
pH
deberá
reducirse
a 3,5
para
el
ensayo
.
Das
zu
prüfende
und
das
Vergleichsprodukt
müssen
derselben
Produktgruppe
angehören
. [EU]
El
producto
de
prueba
y
el
producto
de
referencia
deben
pertenecer
a
la
misma
categoría
de
productos
.
Das
zu
prüfende
und
das
Vergleichsprodukt
müssen
für
die
die
Prüfung
durchführenden
Person(
en
)
anonymisiert
werden
. [EU]
La
prueba
tiene
que
poder
dar
unos
resultados
que
proporcionen
una
medida
de
la
capacidad
.
Dem
Gutachten
zufolge
sind
Bankanleihen
das
geeignetste
Vergleichsprodukt
(
"Plain
Vanilla"-Bankanleihen
für
Standard-BFP
und
BFP
mit
Festlaufzeit
sowie
indexierte
Anleihen
für
Index-BFP
,
vgl
.
Tabelle
14
). [EU]
El
estudio
realizado
por
el
experto
considera
que
las
obligaciones
bancarias
son
el
producto
más
parecido
a
los
BFP
(pudiendo
compararse
las
obligaciones
bancarias
de
tipo
«plain
vanilla»
a
los
BFP
ordinarios
y a
plazo
fijo
y
las
obligaciones
indexadas
a
los
BFP
indexados
;
véase
el
cuadro
14
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vergleichsprodukt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners