A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
163 results for Pflanzkartoffeln
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Alle
in
diesem
Gebiet
erzeugten
Kartoffeln
stammen
in
erster
Nachkommenschaft
unmittelbar
von
Pflanzkartoffeln
der
Klassen
"Pre-elite"
,
"Elite
I"
,
"Elite
II"
,
"Elite
III"
oder
"Elite
IV"
,
die
in
Betrieben
erzeugt
wurden
,
die
zur
Erzeugung
von
Pflanzkartoffeln
der
Klasse
"Pre-elite"
oder
"Elite
I"
qualifiziert
sind
,
und
die
entweder
amtliche
Betriebe
sind
oder
zu
diesem
Zweck
amtlich
beauftragt
sind
und
überwacht
werden
. [EU]
Todas
las
patatas
que
se
produzcan
en
la
zona
deberán
constituir
la
primera
descendencia
directa
de
patatas
de
siembra
de
las
categorías
«Pré-élite»
,
«Élite
I»
,
«Élite
II»
,
«Élite
III»
o
«Élite
IV»
producidas
en
establecimientos
que
estén
cualificados
para
producir
patatas
de
siembra
«Pré-élite»
o
«Élite
I»
y
que
sean
establecimientos
oficiales
o
estén
oficialmente
designados
y
supervisados
a
tal
fin
.
Arten
,
für
die
in
allen
Teilen
der
Gemeinschaft
ökologisch/biologisch
erzeugtes
Saatgut
oder
ökologisch/biologisch
erzeugte
Pflanzkartoffeln
gemäß
Artikel
45
Absatz
3
in
ausreichenden
Mengen
und
für
eine
signifikante
Anzahl
Sorten
zur
Verfügung
stehen
[EU]
Especies
para
las
que
hay
disponibles
en
suficientes
cantidades
y
para
un
número
relevante
de
variedades
en
todas
las
partes
de
la
Comunidad
semillas
o
patatas
de
siembra
producidas
por
el
método
ecológico
, a
que
se
refiere
el
artículo
45
,
apartado
3
Arten
,
für
die
in
allen
Teilen
der
Gemeinschaft
ökologisch/biologisch
erzeugtes
Saatgut
oder
ökologisch/biologisch
erzeugte
Pflanzkartoffeln
nachweislich
in
ausreichenden
Mengen
und
für
eine
signifikante
Anzahl
von
Sorten
zur
Verfügung
stehen
,
sind
in
Anhang
X
aufgeführt
. [EU]
En
el
anexo
X
se
especifican
las
especies
para
las
que
se
ha
establecido
que
hay
disponibles
en
suficientes
cantidades
y
para
un
número
importante
de
variedades
en
todas
las
partes
de
la
Comunidad
semillas
o
patatas
de
siembra
producidas
por
el
método
ecológico
.
auf
dem
amtlichen
Etikett
wird
der
bei
der
amtlichen
Untersuchung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
Ziffer
iv
der
Richtlinie
2002/56/EG
ermittelte
Anteil
an
Pflanzen
angegeben
,
der
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Saatgut"
aufweist
[EU]
en
la
etiqueta
oficial
debe
figurar
el
porcentaje
de
plantas
que
presenten
síntomas
de
virosis
graves
en
la
descendencia
directa
de
patatas
de
siembra
de
la
categoría
«patatas
de
siembra
certificadas»
comprobado
en
el
examen
oficial
efectuado
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
letra
c),
apartado
iv
),
de
la
Directiva
2002/56/CE
auf
dem
amtlichen
Etikett
wird
der
bei
der
amtlichen
Untersuchung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
Ziffer
iv
der
Richtlinie
2002/56/EG
ermittelte
Anteil
an
Pflanzen
angegeben
,
der
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweist
[EU]
en
la
etiqueta
oficial
debe
figurar
el
porcentaje
de
plantas
que
presenten
síntomas
de
virosis
graves
en
la
descendencia
directa
de
patatas
de
siembra
de
la
categoría
«patatas
de
siembra
certificadas»
comprobado
en
el
examen
oficial
efectuado
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
letra
c),
inciso
iv
),
de
la
Directiva
2002/56/CE
Auf
den
Kartoffelanbaufeldern
,
auf
denen
keine
Pflanzkartoffeln
angebaut
werden
,
sollten
amtliche
Erhebungen
durchgeführt
werden
,
um
die
Verbreitung
der
Kartoffelnematoden
festzustellen
. [EU]
Deben
efectuarse
estudios
oficiales
en
las
parcelas
utilizadas
para
la
producción
de
patatas
que
no
sean
las
utilizadas
para
la
producción
de
patatas
de
siembra
,
al
objeto
de
determinar
la
distribución
de
los
nematodos
del
quiste
de
patata
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmasse
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
ungefähres
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
(
außer
für
Pflanzkartoffeln
). [EU]
cuando
se
indique
el
peso
y
se
utilicen
plaguicidas
granulados
,
sustancias
para
pildorado
u
otros
aditivos
sólidos
,
la
naturaleza
del
tratamiento
químico
o
del
aditivo
y
la
proporción
aproximada
entre
el
peso
de
los
grupos
de
semillas
puras
y
el
peso
total
,
salvo
en
relación
con
las
patatas
de
siembra
.
bei
Pflanzkartoffeln
durch
eine
amtliche
Prüfung
[EU]
en
el
caso
de
las
patatas
de
siembra
,
por
medio
de
un
examen
oficial
Bei
Pflanzkartoffeln
überschreiten
die
Mengen
der
Bedarfsvorausschätzung
die
Ausführung
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
cantidades
de
patatas
de
siembra
consignadas
en
el
plan
son
superiores
a
su
ejecución
.
Dabei
sollten
der
Nichtverfügbarkeit
von
Tieren
,
Futtermitteln
,
Bienenwachs
,
Saatgut
,
Pflanzkartoffeln
und
Zutaten
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
sowie
spezifischen
Problemen
im
Zusammenhang
mit
der
Tierhaltung
und
Katastrophenfällen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Procede
fijar
dichas
condiciones
con
respecto
a
la
falta
de
disponibilidad
de
animales
ecológicos
,
piensos
,
cera
de
abejas
,
semillas
y
patatas
de
siembra
e
ingredientes
ecológicos
,
así
como
con
respecto
a
problemas
específicos
relacionados
con
la
gestión
del
ganado
y
en
caso
de
catástrofes
.
Daher
sollte
Schweden
die
Genehmigung
erteilt
werden
,
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzkartoffeln
,
die
weniger
strenge
Anforderungen
erfüllen
,
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2007
zu
gestatten
. [EU]
Por
consiguiente
,
debe
autorizarse
a
Suecia
a
permitir
,
por
un
período
que
expirará
el
30
de
junio
de
2007
,
la
comercialización
de
patatas
de
siembra
sujetas
a
requisitos
menos
estrictos
.
Da
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
für
die
Gleichwertigkeit
von
in
Drittländern
geernteten
Pflanzkartoffeln
mit
den
in
der
Gemeinschaft
geernteten
Pflanzkartoffeln
bestehen
,
sollte
die
den
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
2002/56/EG
gewährte
Ermächtigung
zur
Verlängerung
der
Gleichwertigkeitsfeststellungen
um
drei
Jahre
verlängert
werden
. [EU]
Debido
a
la
inexistencia
de
una
normativa
comunitaria
sobre
la
equivalencia
de
las
patatas
de
siembra
recolectadas
en
terceros
países
con
las
patatas
de
siembra
recolectadas
en
la
Comunidad
,
debería
proseguir
durante
un
período
de
tres
años
la
autorización
concedida
a
los
Estados
miembros
por
la
Directiva
2002/56/CE
para
prorrogar
el
período
de
validez
de
las
decisiones
de
equivalencia
.
Darüber
hinaus
sollte
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Schweden
die
entsprechenden
Pflanzkartoffeln
liefern
können
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
Drittland
geerntet
wurden
,
die
Genehmigung
erteilt
werden
,
das
Inverkehrbringen
solcher
Pflanzkartoffeln
zu
gestatten
. [EU]
Además
,
debe
autorizarse
a
otros
Estados
miembros
que
estén
en
condiciones
de
suministrar
a
Suecia
patatas
de
siembra
,
con
independencia
de
si
las
patatas
de
siembra
se
cosecharon
en
un
Estado
miembro
o
en
un
tercer
país
, a
autorizar
la
comercialización
de
este
tipo
de
patatas
.
Darüber
hinaus
sollte
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Schweden
die
entsprechenden
Pflanzkartoffeln
liefern
können
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
Drittland
geerntet
wurden
,
die
Genehmigung
erteilt
werden
,
das
Inverkehrbringen
solcher
Pflanzkartoffeln
zu
gestatten
. [EU]
Además
,
debe
autorizarse
a
otros
Estados
miembros
que
estén
en
condiciones
de
suministrar
a
Suecia
patatas
de
siembra
,
con
independencia
de
si
las
patatas
de
siembra
se
cosecharon
en
un
Estado
miembro
o
en
un
tercer
país
, a
permitir
la
comercialización
de
este
tipo
de
patatas
.
das
angegebene
Netto-
oder
Bruttogewicht
oder
-
außer
für
Pflanzkartoffeln
-
die
angegebene
Zahl
der
Körner
[EU]
el
peso
neto
o
bruto
declarado
, o,
salvo
en
relación
con
las
patatas
de
siembra
,
el
número
declarado
de
semillas
das
Anpflanzen
von
Pflanzkartoffeln
,
die
zur
Erzeugung
von
Pflanzkartoffeln
bestimmt
sind
,
die
an
einem
einzigen
Erzeugungsort
in
einem
amtlich
abgegrenzten
Gebiet
verwendet
werden
sollen
[EU]
plantar
patatas
de
siembra
,
destinadas
a
la
producción
de
patatas
de
siembra
para
su
uso
en
el
mismo
lugar
de
producción
situado
en
una
zona
definida
oficialmente
das
Datum
,
ab
dem
das
Saatgut
oder
die
Pflanzkartoffeln
zur
Verfügung
stehen
[EU]
la
fecha
a
partir
de
la
cual
estarán
disponibles
las
semillas
o
las
patatas
de
siembra
Das
Datum
wurde
im
Hinblick
auf
das
Ende
der
Saison
gewählt
,
in
der
Pflanzkartoffeln
auf
den
Markt
gebracht
werden
. [EU]
Esta
fecha
fue
elegida
por
referencia
al
final
del
período
de
comercialización
de
las
patatas
de
siembra
.
das
Gebiet
,
in
dem
der
Anbieter
das
Saatgut
oder
die
Pflanzkartoffeln
in
der
üblicherweise
erforderlichen
Zeit
an
den
Verwender
ausliefern
kann
[EU]
la
zona
en
la
que
el
proveedor
puede
suministrar
las
semillas
o
patatas
de
siembra
al
usuario
en
el
plazo
normal
de
entrega
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2009
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
Se
permitirá
la
comercialización
en
la
Comunidad
de
patatas
de
siembra
de
la
categoría
«patatas
de
siembra
certificadas»
que
incumplan
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2002/56/CE
en
lo
que
se
refiere
al
número
de
plantas
que
presenten
síntomas
de
virosis
graves
en
la
descendencia
directa
,
durante
un
período
que
expirará
el
30
de
junio
de
2009
,
en
los
términos
definidos
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
y
con
arreglo
a
las
siguientes
condiciones:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzkartoffeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners