DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
para
Search for:
Mini search box
 

253517 results for Para
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

-Abhitzekessel -vorgefertigte Sekundärkreise mit kompletter Regelung -Wärmetauscher für Heiz- und Kühlanwendungen -Indirekte Heißwasser- und Dampferzeuger -Behälter -Stahlschornsteine nach DIN 4133 [I] -Calderas de calentamiento -Circuitos secundarios pre-fabricados con regulación completa -Intercambiadores de calor para aplicaciones de calefacción y refrigeración -Generadores indirectos de agua caliente y vapor -Contenedores -Chimeneas de acero según DIN 4133

Als wichtigste Voraussetzung für die Umsetzung der Unternehmensphilosophie, den an uns herangetragenen Kundenwünschen zu entsprechen und die volle Zufriedenheit des Kunden mit unserem Produkt zu erreichen, wurde im Unternehmen das Qualitätsmanagement-System nach DIN EN ISO 9001 eingeführt und umgesetzt. [I] Como requisito más importante en la transformación de la filosofía de la empresa, para corresponder a los deseos de los clientes y alcanzar la satisfacción completa del cliente con nuestro producto, se ha introducido y aplicado en la empresa el sistema de gestión de calidad DIN EN ISO 9001.

Als zertifizierter Distributor und Entwicklungspartner der Parker Hannifin Corporation, Pneutronics Division, bietet Sensortechnics eine umfangreiche Produktpalette an Hochleistungs-Miniaturventilen, Ventilen für aggressive Medien, Druckreglern und Miniatur-Membranpumpen innerhalb der Produktlinien Pneutronics, General Valve und T Squared. [I] Como distribuidor certificado y socio de desarrollo de Parker Hannifin Corporation, Pneutronics Division, Sensortechnics ofrece una extensa gama de productos de válvulas en miniatura de potencia elevada, válvulas para medios agresivos, reguladores de presión y bombas de membrana en miniatura dentro de la línea de productos Pneutronics, General Valve y T Squared.

Anregungen zur Verbesserung nehmen wir gerne entgegen (Kontaktformular). [L] Estaremos encantados si nos envía sus sugerencias para mejorarlo (Formulario de contacto).

Auf diese Weise können wir den Anforderungen nach sehr hoher Präzision, die unsere Produkte auszeichnet, gerecht werden und gleichzeitig ein großes Maß an Flexibilität bei geringen Durchlaufzeiten wahren. [I] De esta manera podemos cumplir los requerimientos de precisión tan elevada que caracteriza nuestros productos y al mismo tiempo mantener un alto grado de flexibilidad para tiempos de proceso cortos.

BALDWIN liefert kundenspezifische, integrierte Lösungen für Bogen- und Rollendruckmaschinen. [I] BALDWIN distribuye soluciones específicas, integradas para cada cliente de impresoras rotativas y de hojas.

BALDWIN-Produkte eignen sich für die Installation in neuen oder bestehenden Bogen-, Rollenoffset- oder Zeitungsdruckmaschinen. [I] Los productos BALDWIN son adecuados para la instalación en impresoras de periódicos o de rotativas offset y de hojas, nuevas o ya existentes.

Bei besonders hohen Geräteanforderungen wird außerdem das Laufverhalten mit der simulierten Last elektronisch registriert und optimiert - dies bei kürzesten Schaltzeiten und absolut weichem Lauf. [I] En requerimientos especialmente elevados de aparatos se registra y se optimiza el comportamiento en funcionamiento con carga simulada electrónicamente - para los tiempos de conmutación más cortos y el funcionamiento más suave.

Bei den Getrieben umfasst die Produktpalette der Stirnrad-, Flach-, Kegelrad-, Schnecken- und Planetengetriebe sowie der Getriebe mit Keilriemen- und Reibradverstellungen einen Drehmomentenbereich von 10 Nm bis 100.000 Nm. [I] Referente a los engranajes, la gama de productos comprende engranajes rectos, planos, de ruedas cónicas, de tornillo y oscilantes, así como engranajes con variaciones para correas trapezoidales y anillos de ajuste de un intervalo de momentos de giro de 10 Nm a 100.000 Nm.

Bei der Dynamischen Penetrations-Messung emcoDPM, der dynamischen Dehnungsmessung DDPM und der Bildauswertung emcoIAS handelt es sich bei der Anschaffung um Investitionsgüter. [I] Adquisición de bienes de inversión para la medición de la penetración dinámica emcoDPM, la medición del alargamiento dinámico DDPM y la interpretación de imágenes emcoIAS.

Über 900 hochqualifizierte Mitarbeiter arbeiten weltweit engagiert für den weiteren Erfolg der EMCO Gruppe. [I] Más de 900 empleados altamente cualificados en todo el mundo están trabajando con entusiasmo para un continúo éxito de EMCO.

Berechnung, Konstruktion und Fertigung von Rohrbündelwärmetauschern (Glattrohr, U- Rohr, Sicherheitsdoppelrohr, Rippenrohr), Modulen, Packages und Anlagen zur Ölversorgung, Kondensation, Wasserkühlung, Nox- Einspritzung, Dichtölversorgung. [I] Medición, construcción y fabricación de intercambiadores de calor de haces tubulares (tubo plano, tubo en U, tubo doble de seguridad, tubo de nervaduras), módulos, envases e instalaciones para el abastecimiento de aceite, condensación, refrigeración de agua, inyección Nox, abastecimiento de aceites densos.

Bizerba ist ein weltweit operierendes, in weiten Bereichen marktführendes Technologieunternehmen für professionelle Systemlösungen auf dem Feld der Wäge-, Informations- und Kommunikationstechnik. [I] Bizerba es una empresa de tecnología puntera en muchos sectores del mercado, que opera en todo el mundo, para soluciones de sistemas profesionales en el campo de la técnica de pesadas, de la información y de la comunicación.

Brenner für einen Leistungsbereich bis 50 000 KW. [I] Quemadores para un intervalo de potencia de hasta 50000 KW.

Cookies werden für das Speichern von Einstellungen benötigt. [L] Los Cookies hacen falta para guardar los ajustes.

Damit liefert der Geschäftsbereich komplette und intelligente Lösungen für alle Automatisierungsaufgaben in wichtigen Industriebereichen. Sensoren: induktiv, kapazitiv, optoelektronisch, Ultraschall, Mikrowelle und Magnetfeld für Gleich-, Wechsel- und Allstromanschluss. Sensoren nach NAMUR [I] Con ello, el campo de actividades ofrece soluciones completas e inteligentes para todos los objetivos de automatización en importantes sectores industriales. Sensores: inductivo, capacitivo, opto-electrónico, ultrasonidos, microondas y campo magnético para conexiones de corriente continua, alterna y universal. Sensores según NAMUR.

Daneben umfasst das Produktprogramm eine große Palette von Systemkomponenten wie Identifikationssysteme und Bausteine für die Kopplung von Sensoren und Aktoren an die gängigen Feldbussysteme (AS-Interface, Profibus, Interbus). [I] Además, el programa de productos comprende una amplia gama de componentes de sistema como sistemas de identificación y piezas constructivas para el acoplamiento de sensores y activadores a los sistemas corrientes de bus de campo (AS-Interface, Profibus, Interbus).

Darüber hinaus sind weltweit über 40 angeschlossene Vertretungen und Repräsentanzen für Pfaff- silberblau und seine Kunden aktiv. [I] Además, en todo el mundo hay más de 40 delegaciones y representaciones relacionadas activas para Pfaff-silberblau y sus clientes.

Das Angebot von BALDWIN umfasst u.a. automatische Gummituchwaschanlagen, Aufbereitungs-, Umwälz- und Kühlgeräte für das Offsetfeuchtmittel, Feuchtwerke, Farbwerk-Temperiersysteme, Farbwerkreinigungssysteme, Trocknungsaggregate und Maschinenschutzeinrichtungen. [I] La oferta de BALDWIN comprende, entre otros, instalaciones automáticas de lavado de clichés de goma, aparatos de tratamiento, circulación y refrigeración para agente humectante del offset, rodillos de mojado, sistemas de templado de mecanismos de entintado, sistemas de limpieza de sistemas de entintado, agregados de secado e instalaciones protectoras de máquinas.

Das FAWEMA-Programm lässt also keine Wünsche offen - Sie bekommen exakt die Maschine, die Sie für die Verpackung Ihres Produktes brauchen. [I] El programa FAWEMA le permite cumplir sus deseos - usted recibe exactamente la máquina que necesita para el envasado de su producto.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners