A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
464 results for Oro
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
1
Gold
und
Goldforderungen
[EU]
1
Oro
y
derechos
en
oro
6160
Oro
-Iberisches
Grasland
auf
Silikatböden
mit
Festuca
indigesta
[EU]
6160
Prados
ibéricos
silíceos
de
Festuca
indigesta
62D0
Oro
-moesisches
bodensaures
Grasland
[EU]
62D0
Prados
acidófilos
oro
moesios
95A0
Oro
-mediterrane
Kiefernwälder
der
Hochlagen
[EU]
95A0
High
oro
-Mediterranean
Pinares
supra-
oro
mediterráneos
(
9Z
)-Octadec-9-enoat (
INNCN
) [EU]
(9Z)-octadec-9-enoato (DCIQS)
oro
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Anwendung
dieser
Verordnung
erfolgen
Änderungen
der
MEL
gemäß
ORO
.MLR.105
des
Anhangs
III
. [EU]
Tras
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
cualquier
cambio
de
las
listas
de
equipos
mínimos
se
llevará
a
cabo
de
conformidad
con
el
punto
ORO
.MLR.105
del
anexo
III
.
Abfälle
und
Schrott
von
Gold
,
einschl
.
Goldplattierungen
,
und
andere
Abfälle
und
Schrott
,
Gold
oder
Goldverbindungen
enthaltend
,
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edelmetallen
verwendeten
Art
(
ausg
.
Aschen
die
Gold
oder
Goldverbindungen
enthalten
,
eingeschmolzener
und
zu
Rohblöcken
,
Masseln
oder
zu
ähnl
.
Formen
gegossener
Abfall
und
Schrott
von
Gold
sowie
andere
Edelmetalle
enthaltende
Rückstände
(
Gekrätz
)) [EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
oro
o
de
chapado
"plaqué"
de
oro
,
así
como
los
demás
desperdicios
y
desechos
de
oro
o
de
compuestos
de
oro
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
del
metal
precioso
(exc.
cenizas
que
contengan
oro
o
compuestos
de
oro
;
desperdicios
y
desechos
de
oro
o
chapado
"plaqué"
de
oro
que
hayan
sido
fundidos
y
colados
en
lingotes
,
masas
o
formas
similares
;
barreduras
que
contengan
otro
metal
precioso
)
Abfälle
von
Edelmetallen
(
Gold
,
Silber
,
Platingruppe
,
jedoch
nicht
Quecksilber
)
und
ihren
Legierungen
,
in
disperser
,
nichtflüssiger
Form
mit
geeigneter
Verpackung
und
Kennzeichnung
[EU]
Residuos
de
metales
preciosos
y
sus
aleaciones
(oro,
plata
,
el
grupo
de
platino
,
pero
no
el
mercurio
)
en
forma
dispersable
,
no
líquida
,
con
un
embalaje
y
etiquetado
adecuados
Abgesehen
von
der
NZB
werden
diese
Münzausgabestellen
auch
als
'externe
Münzausgabestellen'
bezeichnet
. [EU]
"Monedas
de
colección"
monedas
en
euros
que
solo
tienen
curso
legal
en
el
Estado
miembro
participante
en
el
que
se
emiten
y
no
están
destinadas
a
la
circulación
.
Su
valor
nominal
,
imagen
,
tamaño
y
peso
difieren
de
los
de
las
monedas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
para
que
se
distingan
fácilmente
de
ellas
.
Entre
las
monedas
de
colección
se
incluyen
también
las
de
oro
o
plata
[4]."Monedas
destinadas
a
la
circulación"
Abschnitt
4
Umsätze
auf
einem
geregelten
Goldmarkt
[EU]
Sección
4 -
Operaciones
en
un
mercado
de
lingotes
de
oro
regulado
Abschnitt
5
Besondere
Rechte
und
Pflichten
von
Händlern
mit
Anlagegold
[EU]
Sección
5 -
Derechos
y
obligaciones
especiales
de
los
operadores
de
oro
de
inversión
alle
Legierungen
,
die
2
GHT
oder
mehr
Gold
,
jedoch
kein
Platin
oder
weniger
als
2
GHT
Platin
enthalten
,
als
Goldlegierungen
[EU]
las
aleaciones
con
un
contenido
de
oro
superior
o
igual
al
2 %
en
peso
,
pero
sin
platino
o
con
un
contenido
de
platino
inferior
al
2 %
en
peso
,
se
clasifican
como
aleaciones
de
oro
alle
wiederkehrenden
Schulungen
und
Überprüfungen
gemäß
ORO
.FC.230
und
ORO
.FC.240 [EU]
todos
los
entrenamientos
y
verificaciones
periódicos
de
conformidad
con
ORO
.FC.230 y
ORO
.FC.240
Allgemeiner
Warenhandel
auf
Zahlungsbilanzbasis
erfasst
Waren
,
bei
denen
ein
Eigentumsübergang
zwischen
einem
Gebietsansässigen
und
einem
Gebietsfremden
stattfindet
und
die
keinen
anderen
besonderen
Kategorien
, z. B.
Waren
im
Transithandel
(
siehe
1.2)
und
Nichtwährungsgold
(
siehe
1.3),
unterliegen
und
nicht
Teil
einer
Dienstleistung
sind
. [EU]
Mercancías
en
general
según
la
balanza
de
pagos
comprende
los
bienes
cuya
propiedad
económica
se
traspasa
entre
un
residente
y
un
no
residente
y
que
no
se
incluyen
en
otras
categorías
específicas
,
como
bienes
en
compraventa
(véase 1.2) y
oro
no
monetario
(véase 1.3), o
como
parte
de
un
servicio
.
Allgemeiner
Warenverkehr
auf
Zahlungsbilanzbasis
erfasst
Waren
,
bei
denen
ein
Eigentumsübergang
zwischen
einem
Gebietsansässigen
und
einem
Gebietsfremden
stattfindet
und
die
zu
keiner
anderen
besonderen
Kategorie
, z. B.
Waren
im
Transithandel
(
vgl
. 1.2)
und
Nichtwährungsgold
(
vgl
. 1.3),
gehören
und
nicht
Teil
einer
Dienstleistung
sind
. [EU]
Mercancías
en
general
según
la
balanza
de
pagos
comprende
los
bienes
cuya
propiedad
económica
se
traspasa
entre
un
residente
y
un
no
residente
y
que
no
se
incluyen
en
otras
categorías
específicas
,
como
bienes
en
compraventa
(véase 1.2) y
oro
no
monetario
(véase 1.3), o
como
parte
de
un
servicio
.
Als
Ausnahme
hierzu
gilt
,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere
,
die
entsprechend
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden
,
zum
Referenzzinssatz
Einkommen
erzeugen
. [EU]
A
modo
de
excepción
,
se
considerará
que
el
oro
no
produce
ingresos
, y
que
los
valores
mantenidos
con
fines
de
política
monetaria
conforme
a
la
Decisión
BCE/2009/16
,
de
2
de
julio
de
2009
,
sobre
la
ejecución
del
programa
de
adquisiciones
de
instrumentos
de
renta
fija
tipo
Pfandbrief
(bonos
garantizados
) [11],
producen
ingresos
al
tipo
de
referencia
.
Als
Ausnahme
hierzu
gilt
,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere
,
die
entsprechend
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
und
dem
Beschluss
EZB/2011/17
vom
3.
November
2011
über
die
Umsetzung
des
zweiten
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden
,
zum
Referenzzinssatz
monetäre
Einkünfte
erzeugen
. [EU]
A
modo
de
excepción
,
se
considerará
que
el
oro
no
produce
ingresos
, y
que
los
valores
mantenidos
con
fines
de
política
monetaria
conforme
a
la
Decisión
BCE/2009/16
,
de
2
de
julio
de
2009
,
sobre
la
ejecución
del
programa
de
adquisiciones
de
instrumentos
de
renta
fija
tipo
Pfandbrief
(bonos
garantizados
), y
conforme
a
la
Decisión
BCE/2011/17
,
de
3
de
noviembre
de
2011
,
sobre
la
ejecución
del
segundo
programa
de
adquisiciones
de
bonos
garantizados
,
producen
ingresos
al
tipo
de
referencia
.
Als
"Edelmetalle"
gelten
Silber
,
Gold
und
Platin
. [EU]
Se
consideran
«metal
precioso»
la
plata
,
el
oro
y
el
platino
.
Andere
Flugzeuge
als
die
in
Buchstabe
c
Nummer
1
genannten
sind
mit
einer
Mindestbesatzung
von
zwei
Piloten
zu
betreiben
,
sofern
nicht
die
Anforderungen
von
ORO
.FC.202
erfüllt
sind
,
in
welchem
Fall
sie
mit
nur
einem
Piloten
betrieben
werden
dürfen
. [EU]
Los
aviones
no
incluidos
en
el
punto
c) 1)
serán
operados
por
una
tripulación
mínima
de
dos
pilotos
, a
menos
que
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
ORO
.FC.202,
en
cuyo
caso
podrán
ser
operados
por
un
único
piloto
.
Andere
Positionen
wurden
hinzugefügt
,
da
gemäß
dieser
Leitlinie
Bestandsdaten
für
diese
Positionen
erforderlich
sind
.
Dazu
gehören
auf
der
Passivseite
"Gegenposten
von
SZRen"
und
auf
der
Aktivseite
"Gold
und
Goldforderungen"
und
"Forderungen
aus
Ziehungsrechten
,
SZRen
und
sonstige
Forderungen"
. [EU]
Se
han
añadido
otras
partidas:
en
el
lado
del
pasivo
,
«contrapartida
de
DEG»
, y
en
el
lado
del
activo
,
«
oro
y
derechos
en
oro
»
y
«derechos
en
derechos
de
giro
,
DEG
,
otros»
,
ya
que
los
saldos
para
estas
partidas
también
son
exigidos
por
la
presente
orientación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Oro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners