A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for OBD-Systemen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abgasemissionen
bei
normaler
und
niedriger
Umgebungstemperatur
,
Verdunstungsemissionen
,
Gasemissionen
aus
dem
Kurbelgehäuse
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Hybrid-Elektrofahrzeugen
mit
Fremdzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
. [EU]
Las
emisiones
de
escape
a
temperatura
ambiente
normal
y
baja
,
las
emisiones
de
evaporación
,
las
emisiones
de
gases
del
cárter
,
la
durabilidad
de
los
dispositivos
anticontaminantes
y
los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
de
los
vehículos
eléctricos
híbridos
equipados
con
motor
de
encendido
por
chispa
que
tengan
cuatro
ruedas
como
mínimo
.
Abgasemissionen
bei
normaler
und
niedriger
Umgebungstemperatur
,
Verdunstungsemissionen
,
Gasemissionen
aus
dem
Kurbelgehäuse
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Kraftfahrzeugen
mit
Fremdzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
. [EU]
Las
emisiones
de
escape
a
temperatura
ambiente
normal
y
baja
,
las
emisiones
de
evaporación
,
las
emisiones
de
gases
del
cárter
,
la
durabilidad
de
los
dispositivos
anticontaminantes
y
los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
de
los
vehículos
de
motor
equipados
con
motor
de
encendido
por
chispa
que
tengan
cuatro
ruedas
como
mínimo
.
Abgasemissionen
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Hybrid-Elektrofahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
mit
Selbstzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
sowie
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
3500
kg
. [EU]
Las
emisiones
de
escape
,
la
durabilidad
de
los
dispositivos
anticontaminantes
y
los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
de
los
vehículos
eléctricos
híbridos
de
las
categorías
M1
y
N1
equipados
con
motor
de
encendido
por
compresión
que
tengan
cuatro
ruedas
como
mínimo
y
cuya
masa
máxima
no
supere
los
3500
kg
.
Abgasemissionen
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Kraftfahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
mit
Selbstzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
sowie
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
3500
kg
. [EU]
Las
emisiones
de
escape
,
la
durabilidad
de
los
dispositivos
anticontaminantes
y
los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
de
los
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
equipados
con
motor
de
encendido
por
compresión
que
tengan
cuatro
ruedas
como
mínimo
y
cuya
masa
máxima
no
supere
los
3500
kg
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
unterbreitet
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
Maßnahmen
,
die
die
technischen
Spezifikationen
und
entsprechenden
Anhänge
für
die
Typgenehmigung
von
OBM-Systemen
umfassen
,
mit
denen
ein
den
OBD-Systemen
zumindest
gleichwertiges
Kontrollniveau
sichergestellt
wird
und
die
mit
diesen
Systemen
kompatibel
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
dicho
informe
,
cuando
proceda
,
la
Comisión
presentará
una
propuesta
de
medidas
con
el
fin
de
incluir
las
especificaciones
técnicas
y
los
anexos
correspondientes
que
permitan
la
homologación
de
los
sistemas
MAB
,
que
garanticen
niveles
de
control
como
mínimo
equivalentes
a
los
del
sistema
DAB
y
que
serán
compatibles
con
estos
sistemas
.
Bei
OBD-Systemen
der
Stufen
1
und
2
muss
das
OBD-System
das
Fehlen
des
Reagens
anzeigen
,
das
für
den
Betrieb
des
Abgasnachbehandlungssystems
notwendig
ist
. [EU]
En
el
caso
tanto
de
la
primera
como
de
la
segunda
etapa
del
DAB
,
el
sistema
DAB
deberá
indicar
la
falta
de
cualquier
reactivo
exigido
necesario
para
el
funcionamiento
de
un
sistema
de
postratamiento
de
gases
de
escape
.
Der
uneingeschränkte
und
einheitliche
Zugang
zu
OBD-Daten
für
Zwecke
der
Prüfung
,
Diagnose
,
Wartung
und
Reparatur
im
Einklang
mit
den
entsprechenden
Vorschriften
der
Richtlinie
70/220/EWG
und
Vorschriften
für
Ersatzteile
zur
Gewährleistung
der
Verträglichkeit
mit
OBD-Systemen
muss
gewährleistet
sein
. [EU]
Deberá
garantizarse
el
acceso
ilimitado
y
uniforme
a
los
datos
del
sistema
DAB
para
fines
de
inspección
,
diagnóstico
,
mantenimiento
y
reparación
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
pertinentes
de
la
Directiva
70/220/CEE
y
las
disposiciones
aplicables
a
las
piezas
de
recambio
,
con
el
fin
de
garantizar
la
compatibilidad
con
los
sistemas
ADB
.
Die
Kommission
kann
die
Begriffsbestimmung
in
Absatz
1
Nummer
7
anpassen
,
um
dem
technischen
Fortschritt
bei
den
OBD-Systemen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
La
Comisión
podrá
adaptar
la
definición
del
punto
7
del
primer
párrafo
para
tener
en
cuenta
el
progreso
técnico
en
los
sistemas
DAB
.
Für
die
Kommunikation
mit
OBD-Systemen
benötigte
Prüf-
und
Diagnosegeräte
müssen
mindestens
den
funktionellen
Spezifikationen
nach
ISO
15031-4
oder
SAE
J1939-73
Nummer
5.2.2.1
genügen
. [EU]
El
equipo
de
ensayo
y
las
herramientas
de
diagnosis
necesarios
para
comunicar
con
los
sistemas
DAB
deberán
cumplir
,
como
mínimo
,
la
especificación
funcional
contenida
en
las
normas
ISO
15031-4
o
SAE
J1939-73
,
punto
5.2.2.1.
Hinweis:
Nach
Absatz
4.1.1
sind
die
Hersteller
nicht
dazu
verpflichtet
,
in
den
OBD-Systemen
Softwarealgorithmen
zu
implementieren
,
um
Zähler
und
Nenner
von
dauernd
funktionierenden
Überwachungseinrichtungen
zu
verfolgen
und
zu
melden
. [EU]
Nota:
conforme
al
punto
4.1.1,
no
será
necesario
que
los
fabricantes
implementen
algoritmos
de
software
en
el
sistema
OBD
para
efectuar
un
seguimiento
y
comunicar
,
de
manera
individualizada
,
los
numeradores
y
denominadores
de
los
monitores
que
funcionen
continuamente
.
In
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2009
sollten
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
hinsichtlich
des
Zugangs
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
,
Informationen
über
Diagnosegeräte
und
der
Kompatibilität
von
Ersatzteilen
mit
OBD-Systemen
nicht
auf
die
emissionsrelevanten
Bauteile
und
Systeme
beschränkt
sein
,
sondern
sich
auf
alle
Aspekte
eines
Kraftfahrzeugs
beziehen
,
das
im
Anwendungsbereich
der
vorliegenden
Verordnung
Gegenstand
einer
Typgenehmigung
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
595/2009
,
las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
con
respecto
al
acceso
a
la
información
relativa
a
la
reparación
y
el
mantenimiento
de
los
vehículos
,
la
información
sobre
las
herramientas
de
diagnóstico
y
la
compatibilidad
de
las
piezas
de
recambio
con
los
sistemas
DAB
de
los
vehículos
no
deben
limitarse
a
los
componentes
y
sistemas
relacionados
con
las
emisiones
,
sino
abarcar
todos
los
aspectos
de
un
vehículo
sujeto
a
homologación
de
tipo
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
.
In
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2007
sollten
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Bestimmungen
für
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
,
Informationen
über
Diagnosegeräte
und
die
Kompatibilität
von
Ersatzteilen
mit
OBD-Systemen
nicht
auf
die
emissionsrelevanten
Bauteile
und
Systeme
beschränkt
bleiben
,
sondern
sich
auf
alle
Aspekte
eines
Kraftfahrzeugs
beziehen
,
das
unter
der
vorliegenden
Verordnung
typgenehmigt
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
715/2007
,
las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
con
respecto
al
acceso
a
la
información
relativa
a
la
reparación
y
el
mantenimiento
de
los
vehículos
,
la
información
sobre
las
herramientas
de
diagnóstico
y
la
compatibilidad
de
las
piezas
de
recambio
con
los
sistemas
OBD
de
los
vehículos
no
deberían
limitarse
a
los
componentes
y
sistemas
relacionados
con
las
emisiones
,
sino
abarcar
todos
los
aspectos
de
un
vehículo
sujeto
a
homologación
en
el
ámbito
del
presente
Reglamento
.
"Mangel"
bei
OBD-Systemen
:
Bis
zu
zwei
verschiedene
überwachte
Bauteile
oder
Systeme
weisen
vorübergehend
oder
dauerhaft
Betriebseigenschaften
auf
,
die
die
OBD-Überwachung
dieser
Bauteile
oder
Systeme
beeinträchtigt
,
oder
sie
erfüllen
nicht
alle
anderen
detaillierten
Anforderungen
an
OBD-Systeme
. [EU]
«acceso»
,
la
disponibilidad
de
todos
los
datos
DAB
relacionados
con
las
emisiones
,
en
particular
todos
los
códigos
de
error
necesarios
para
la
inspección
,
el
diagnóstico
,
la
revisión
o
la
reparación
de
piezas
del
vehículo
relacionadas
con
las
emisiones
, a
través
de
la
interfaz
serie
del
conector
de
diagnosis
normalizado
.
"Mangel"
bei
OBD-Systemen
,
dass
bis
zu
zwei
verschiedene
überwachte
Bauteile
oder
Systeme
vorübergehend
oder
ständig
Betriebseigenschaften
aufweisen
,
die
die
ansonsten
wirksame
OBD-Überwachung
dieser
Bauteile
oder
Systeme
beeinträchtigen
oder
den
übrigen
OBD-Vorschriften
nicht
vollständig
entsprechen
; [EU]
«Deficiencia»
,
en
relación
con
los
sistemas
OBD
del
vehículo
,
hasta
dos
componentes
o
sistemas
diferentes
supervisados
que
contengan
características
de
funcionamiento
temporales
o
permanentes
que
afecten
a
la
habitual
eficacia
de
supervisión
del
OBD
de
dichos
componentes
o
sistemas
o
no
cumplan
todos
los
demás
requisitos
detallados
del
OBD
.
Mit
OBD-Systemen
lassen
sich
die
Emissionen
eines
Fahrzeugs
im
Betrieb
überwachen
. [EU]
Los
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
son
importantes
para
el
control
de
las
emisiones
con
un
vehículo
en
funcionamiento
.
Sind
Fahrzeuge
mit
Selbstzündungsmotor
,
die
vor
den
in
den
vorstehenden
Absätzen
angegebenen
Terminen
in
Betrieb
genommen
werden
,
mit
OBD-Systemen
ausgerüstet
,
so
gelten
die
Vorschriften
der
Absätze
6.5.3
bis
6.5.3.6
des
Anhangs
11
,
Anlage
1. [EU]
Cuando
los
vehículos
con
motor
de
encendido
por
compresión
cuya
puesta
en
circulación
haya
tenido
lugar
antes
de
las
fechas
que
figuran
en
los
puntos
anteriores
estén
equipados
con
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
,
serán
de
aplicación
las
disposiciones
de
los
puntos
6.5.3 a 6.5.3.6
del
anexo
11
,
apéndice
1.
Typgenehmigung
von
OBD-Systemen
mit
Mängeln
[EU]
Homologación
de
tipo
de
un
sistema
DAB
que
presente
deficiencias
VORSCHRIFTEN
FÜR
DIE
TYPGENEHMIGUNG
VON
OBD-SYSTEMEN
[EU]
REQUISITOS
RELATIVOS
A
LA
HOMOLOGACIÓN
DE
TIPO
DE
SISTEMAS
DAB
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OBD-Systemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners