A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kurzausbildung
Kurzausgabe
kurzbeinig
Kurzbericht
Kurzbeschreibung
Kurzbezeichnung
Kurzbinden-Gewächshausthrips
Kurzbiographie
Kurzdarmsyndrom
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for
Kurzbeschreibung
Word division: Kurz·be·schrei·bung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
alle
Bedingungen
dieser
Verordnung
erfüllen
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
sofern
die
Kurzbeschreibung
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
vorgelegt
wurde
und
in
der
Beihilfe
ausdrücklich
unter
Angabe
des
Titels
sowie
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
auf
diese
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Las
ayudas
ad
hoc
que
cumplan
todas
las
condiciones
del
presente
Reglamento
serán
compatibles
con
el
mercado
común
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
y
estarán
exentas
de
la
obligación
de
notificación
prevista
en
el
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
, a
condición
de
que
se
haya
presentado
la
información
resumida
contemplada
en
el
artículo
25
,
apartado
1, y
de
que
incluyan
una
referencia
expresa
al
presente
Reglamento
,
citando
su
título
y
referencia
de
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Anhang
II
Formular
für
die
Kurzbeschreibung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
,
die
der
Berichtspflicht
nach
Artikel
9
Absatz
4
unterliegen
[EU]
Anexo
II
Formulario
para
facilitar
información
resumida
sobre
ayudas
de
investigación
y
desarrollo
con
arreglo
a
la
obligación
ampliada
de
información
establecida
en
el
artículo
9,
apartado
4
(
Aufzählung
und
gegebenenfalls
Kurzbeschreibung
) [EU]
(enumeración y
breve
descripción
si
es
necesario
)
Außerhalb
von
Beihilferegelungen
gewährte
Einzelbeihilfen
,
die
alle
Bedingungen
dieser
Verordnung
erfüllen
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
EG-Vertrag
vereinbar
und
von
der
Anmeldungspflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
freigestellt
,
wenn
die
in
Artikel
16
Absatz
1
dieser
Verordnung
vorgesehene
Kurzbeschreibung
mitgeteilt
worden
ist
und
in
der
Einzelbeihilfe
ausdrücklich
unter
Angabe
des
Titels
sowie
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
auf
diese
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Las
ayudas
individuales
que
no
formen
parte
de
ningún
régimen
y
que
cumplan
todas
las
condiciones
del
presente
Reglamento
serán
compatibles
con
el
mercado
común
con
arreglo
a
la
letra
c)
del
apartado
3
del
artículo
87
del
Tratado
y
estarán
exentas
de
las
obligaciones
de
notificación
que
establece
el
apartado
3
del
artículo
88
del
Tratado
, a
condición
de
que
se
haya
presentado
la
información
resumida
contemplada
en
el
apartado
1
del
artículo
16
del
presente
Reglamento
y
de
que
incluyan
una
referencia
expresa
al
presente
Reglamento
,
citando
su
título
y
referencias
de
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Außerhalb
von
Beihilferegelungen
gewährte
transparente
Einzelbeihilfen
,
die
alle
Bedingungen
dieser
Verordnung
erfüllen
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
sofern
die
Kurzbeschreibung
gemäß
Artikel
20
Absatz
1
vorgelegt
wurde
und
in
der
Beihilfe
ausdrücklich
unter
Angabe
des
Titels
sowie
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
auf
diese
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Las
ayudas
individuales
transparentes
que
no
formen
parte
de
ningún
régimen
y
que
cumplan
todas
las
condiciones
del
presente
Reglamento
serán
compatibles
con
el
mercado
común
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
y
estarán
exentas
de
la
obligación
de
notificación
del
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
, a
condición
de
que
se
haya
presentado
la
información
resumida
contemplada
en
el
artículo
20
,
apartado
1, y
de
que
las
ayudas
incluyan
una
referencia
expresa
al
presente
Reglamento
,
citando
su
título
y
sus
referencias
de
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Bei
der
Prüfung
einer
Kurzbeschreibung
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
Freistellungsantrag
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
Ausbildungsbeihilfen
übermittelt
wurde
,
erhielt
die
Kommission
Kenntnis
von
einer
Beihilfe
,
die
zugunsten
von
Farm
Dairy
Flevoland
gewährt
wurde
oder
gewährt
werden
sollte
. [EU]
Con
motivo
del
examen
de
una
ficha
informativa
enviada
a
raíz
de
una
solicitud
de
exención
basada
en
el
Reglamento
(CE)
no
68/2001
de
la
Comisión
,
de
12
de
enero
de
2001
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
a
la
formación
[2],
la
Comisión
tuvo
conocimiento
de
una
ayuda
que
había
sido
o
iba
a
ser
concedida
a
Farm
Dairy
Flevoland
.
Bei
einem
Hersteller
oder
Produzenten
eines
Erzeugnisses:
Kurzbeschreibung
des
bei
der
Herstellung
oder
Produktion
des
Erzeugnisses
angewandten
technischen
Prozesses
[EU]
Cuando
se
trate
de
un
fabricante
o
productor
de
artículos:
breve
descripción
del
procedimiento
tecnológico
utilizado
en
la
fabricación
o
producción
de
artículos
.
Bei
Inkrafttreten
einer
Beihilferegelung
oder
Bewilligung
einer
Ad-hoc-Beihilfe
,
die
nach
dieser
Verordnung
freigestellt
ist
,
übermittelt
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
eine
Kurzbeschreibung
der
Beihilfemaßnahme
. [EU]
En
el
momento
en
que
entre
en
vigor
un
régimen
de
ayudas
o
se
conceda
una
ayuda
ad
hoc
exenta
en
virtud
del
presente
Reglamento
,
el
Estado
miembro
remitirá
a
la
Comisión
un
resumen
de
la
información
referente
a
dicha
medida
de
ayuda
.
Benennung
aller
in
Artikel
74
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
vorgesehenen
Stellen
und
Kurzbeschreibung
der
Verwaltungs-
und
Kontrollstruktur
. [EU]
Designación
por
el
Estado
miembro
de
todas
las
autoridades
previstas
en
el
artículo
74
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
y, a
título
informativo
,
descripción
sucinta
de
sus
estructuras
de
gestión
y
control
.
Beschreibung
des
Wirkstoffs/der
Wirkstoffe
in
Form
der
qualitativen
und
quantitativen
Zusammensetzung
;
enthält
das
Produkt
Zellen
oder
Gewebe
,
der
Hinweis
"Dieses
Produkt
enthält
Zellen
menschlicher/tierischer
[je nachdem]
Herkunft
.",
zusammen
mit
einer
Kurzbeschreibung
dieser
Zellen
oder
Gewebe
und
ihrer
genauen
Herkunft
,
einschließlich
der
Angabe
der
Tierart
im
Falle
nicht
menschlicher
Herkunft
[EU]
Descripción
de
las
sustancias
activas
,
expresadas
cuantitativa
y
cualitativamente
, y,
si
el
producto
contiene
células
o
tejidos
,
la
mención
«este
producto
contiene
células
de
origen
humano
/animal [según proceda]»,
junto
con
una
breve
descripción
de
estos
tejidos
o
células
y
de
su
origen
específico
,
incluidas
las
especies
animales
en
caso
de
origen
no
humano.
"Beschreibung":
Kurzbeschreibung
des
Feldinhalts
[EU]
«Descripción»:
breve
descripción
del
contenido
del
campo
Binnen
20
Arbeitstagen
ab
Inkrafttreten
einer
Beihilferegelung
oder
Bewilligung
einer
Ad-hoc-Beihilfe
,
die
nach
dieser
Verordnung
freigestellt
ist
,
übermittelt
der
betreffende
Mitgliedstaat
der
Kommission
eine
Kurzbeschreibung
der
Beihilfemaßnahme
. [EU]
En
el
momento
de
la
entrada
en
vigor
de
un
régimen
de
ayudas
o
de
la
concesión
de
una
ayuda
ad
hoc
,
que
hayan
quedado
exentos
en
aplicación
del
presente
Reglamento
,
el
Estado
miembro
en
cuestión
deberá
remitir
a
la
Comisión
un
resumen
de
la
información
relativa
a
dicha
medida
de
ayuda
en
un
plazo
de
20
días
laborables
.
Das
Formular
für
die
Kurzbeschreibung
sollte
für
die
Veröffentlichung
der
Maßnahme
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
im
Internet
verwendet
werden
. [EU]
El
formulario
de
información
resumida
debe
usarse
para
publicar
la
medida
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
y
en
Internet
.
Den
Anlegern
wird
eine
Kurzbeschreibung
der
in
Absatz
1
genannten
Strategien
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Se
pondrá
a
disposición
de
los
inversores
una
descripción
resumida
de
las
estrategias
previstas
en
el
apartado
1.
Der
Bericht
enthält
zudem
eine
Kurzbeschreibung
der
Geschäftstätigkeit
von
Investmentfonds
mit
Einzelheiten
zu
den
geprüften
potenziellen
Abmachungen
und
den
letztlich
abgeschlossenen
Transaktionen
sowie
der
Wertentwicklung
der
Anlageinstrumente
mit
zusätzlichen
Informationen
über
das
durch
diese
Instrumente
beigesteuerte
Kapital
. [EU]
El
informe
también
debe
proporcionar
una
breve
descripción
de
la
actividad
de
los
fondos
de
inversión
con
detalles
de
operaciones
potenciales
observadas
y
de
las
transacciones
realmente
realizadas
,
así
como
el
rendimiento
de
los
instrumentos
de
inversión
con
información
agregada
sobre
el
importe
del
capital
obtenido
por
medio
del
instrumento
.
Der
nationale
Strategieplan
enthält
eine
Kurzbeschreibung
aller
Aspekte
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
,
soweit
sie
für
den
Mitgliedstaat
relevant
sind
,
und
nennt
die
Prioritäten
,
die
Ziele
,
die
voraussichtlich
erforderlichen
öffentlichen
Finanzmittel
und
die
Fristen
für
seine
Durchführung
,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Strategie
für
[EU]
El
plan
estratégico
nacional
incluirá
,
si
procede
para
el
Estado
miembro
,
una
breve
descripción
de
todos
los
aspectos
de
la
política
pesquera
común
, y
establecerá
las
prioridades
,
los
objetivos
,
los
recursos
financieros
públicos
necesarios
estimados
y
los
plazos
para
la
aplicación
del
plan
,
con
especial
referencia
a
la
estrategia
correspondiente
a:
die
Benennung
aller
in
Artikel
74
Absatz
2
vorgesehenen
Stellen
durch
den
Mitgliedstaat
sowie
informationshalber
eine
Kurzbeschreibung
der
Verwaltungs-
und
Kontrollstruktur
[EU]
todas
las
autoridades
designadas
por
el
Estado
miembro
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
74
,
apartado
2, y, a
efectos
de
información
,
una
descripción
sucinta
de
la
estructura
de
gestión
y
control
die
in
Artikel
16
Absatz
1
dieser
Verordnung
vorgesehene
Kurzbeschreibung
ist
mitgeteilt
worden
. [EU]
se
haya
presentado
la
información
resumida
contemplada
en
el
apartado
1
del
artículo
16
del
presente
Reglamento
.
Die
Internetadressen
der
Websites
,
einschließlich
eines
direkten
Links
zum
Wortlaut
der
Regelung
,
werden
der
Kommission
zusammen
mit
der
Kurzbeschreibung
der
Beihilfe
gemäß
Absatz
1
übermittelt
. [EU]
La
dirección
de
los
sitios
web
,
incluido
un
enlace
directo
con
el
texto
del
régimen
de
ayudas
,
se
comunicará
a
la
Comisión
junto
con
el
resumen
de
la
información
sobre
la
ayuda
requerido
por
el
apartado
1.
Die
Internetadressen
der
Websites
werden
der
Kommission
zusammen
mit
der
Kurzbeschreibung
der
Beihilfe
gemäß
Absatz
1
übermittelt
. [EU]
La
dirección
de
las
páginas
web
se
comunicará
a
la
Comisión
junto
con
el
resumen
de
la
información
sobre
la
ayuda
prescrito
por
el
apartado
1.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kurzbeschreibung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners