A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
422 results for Interinstitutionellen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angesichts
der
Bedeutung
der
transeuropäischen
Netze
ist
es
angebracht
,
in
die
vorliegende
Verordnung
für
den
Zeitraum
2000-2006
als
Finanzrahmen
im
Sinne
von
Nummer
33
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
6.
Mai
1999
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
Verbesserung
des
Haushaltsverfahrens
einen
Betrag
in
Höhe
von
4874880000
EUR
für
die
Durchführung
jener
Verordnung
einzusetzen
. [EU]
Dada
la
importancia
de
las
redes
transeuropeas
,
conviene
incluir
en
el
presente
Reglamento
una
dotación
financiera
en
el
sentido
del
punto
33
del
Acuerdo
interinstitucional
de
6
de
mayo
de
1999
entre
el
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
sobre
la
disciplina
presupuestaria
y
la
mejora
del
procedimiento
presupuestario
[5],
de
4874880000
EUR
para
su
aplicación
durante
el
período
2000-2006
.
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
des
vorliegenden
Beschlusses
. [EU]
Se
sustituye
el
anexo
I
del
Acuerdo
Interinstitucional
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
por
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
ist
also
entsprechend
zu
ändern
- [EU]
Conviene
modificar
,
en
consecuencia
,
el
anexo
I
del
Acuerdo
interinstitucional
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
[2].
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Por
lo
tanto
,
debe
modificarse
en
consecuencia
el
anexo
I
del
Acuerdo
Interinstitucional
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
[2],
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Conviene
modificar
,
en
consecuencia
,
el
anexo
I
del
Acuerdo
Interinstitucional
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
[3].
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
wird
durch
den
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
El
Anexo
I
del
Acuerdo
Interinstitucional
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
se
sustituye
por
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
wird
durch
den
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
Se
sustituye
el
anexo
I
del
Acuerdo
interinstitucional
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
,
por
el
anexo
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
I
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
wird
durch
den
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
Se
sustituye
el
anexo
I
del
Acuerdo
interinstitucional
,
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
,
por
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anweisungsbefugte
der
interinstitutionellen
Europäischen
Ämter
[EU]
Ordenador
de
las
Oficinas
Europeas
Artikel
196
Anweisungsbefugte
der
interinstitutionellen
Europäischen
Ämter
[EU]
Artículo
196
Créditos
relativos
a
las
Oficinas
Europeas
Artikel
198
Buchführung
der
interinstitutionellen
Europäischen
Ämter
[EU]
Artículo
198
Las
cuentas
de
las
Oficinas
Europeas
interinstitucionales
Auch
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
-
"Bessere
Rechtsetzung"
vom
16
.
Dezember
2003
wird
nachdrücklich
gefordert
,
dass
die
Mitgliedstaaten
Artikel
10
des
Vertrags
beachten
und
dafür
sorgen
,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
zügig
und
korrekt
in
innerstaatliches
Recht
überführt
wird
. [EU]
Asimismo
,
el
Acuerdo
Interinstitucional
«Legislar
mejor»
de
16
de
diciembre
de
2003
[5]
destacó
la
necesidad
de
que
los
Estados
miembros
cumplan
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
del
Tratado
instando
a
los
Estados
miembros
a
que
garanticen
que
el
Derecho
comunitario
se
transponga
correctamente
y
sin
dilaciones
al
Derecho
nacional
en
los
plazos
establecidos
.
Auf
Vorschlag
des
Direktoriums
eines
interinstitutionellen
Amtes
kann
die
Kommission
für
den
Kassenmittelbedarf
des
Amtes
Bank-
oder
Postscheckkonten
auf
den
Namen
des
Amtes
eröffnen
. [EU]
Para
las
necesidades
de
tesorería
propias
de
una
determinada
oficina
interinstitucional
, y a
propuesta
del
comité
de
dirección
,
la
Comisión
podrá
abrir
cuentas
bancarias
o
cuentas
corrientes
postales
en
nombre
de
aquella
.
Aus
zwei
Zeichen
bestehender
Ländercode
wie
in
den
Interinstitutionellen
Regeln
für
Veröffentlichungen
des
Amtes
für
Veröffentlichungen
der
EU
festgelegt
. [EU]
Código
de
país
de
dos
caracteres
según
se
define
en
el
Libro
de
Estilo
Interinstitucional
publicado
por
la
Oficina
de
Publicaciones
de
la
Unión
Europea
.
Beabsichtigt
der
in
der
Sache
zuständige
Ausschuss
jedoch
,
gemäß
Nummer
8
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
,
außerdem
Änderungsanträge
zu
den
kodifizierten
Teilen
des
Vorschlags
einzureichen
,
teilt
er
dem
Rat
und
der
Kommission
unverzüglich
seine
Absicht
mit
.
Die
Kommission
sollte
dem
Ausschuss
vor
der
Abstimmung
gemäß
Artikel
54
ihren
Standpunkt
zu
den
Änderungsanträgen
mitteilen
und
angeben
,
ob
sie
beabsichtigt
,
den
Vorschlag
für
eine
Neufassung
zurückzuziehen
. [EU]
No
obstante
,
si
,
de
conformidad
con
el
punto
8
del
Acuerdo
interinstitucional
,
la
comisión
competente
para
el
fondo
también
tuviere
intención
de
presentar
enmiendas
a
las
partes
codificadas
de
la
propuesta
,
lo
notificará
inmediatamente
al
Consejo
y a
la
Comisión
, y
esta
última
deberá
informar
a
la
comisión
,
antes
de
que
se
produzca
la
votación
conforme
al
artículo
54
,
de
su
posición
sobre
las
enmiendas
y
de
si
tiene
o
no
intención
de
retirar
la
propuesta
de
refundición
.
begrüßt
den
Beschluss
der
Konferenz
der
Präsidenten
vom
18
.
Dezember
2008
,
fünf
Mitglieder
zu
ernennen
,
die
das
Parlament
in
der
interinstitutionellen
Arbeitsgruppe
zur
Rolle
der
Regulierungsagenturen
vertreten
werden
[EU]
Acoge
con
satisfacción
la
decisión
adoptada
por
la
Conferencia
de
Presidentes
el
18
de
diciembre
de
2008
de
designar
a 5
diputados
para
la
delegación
del
Parlamento
en
el
grupo
de
trabajo
interinstitucional
sobre
el
papel
de
las
agencias
reguladoras
begrüßt
die
laufende
Tätigkeit
der
interinstitutionellen
Arbeitsgruppe
für
die
Agenturen
,
deren
Ziel
darin
besteht
,
die
Rolle
und
Stellung
der
dezentralen
Agenturen
im
institutionellen
Gefüge
der
Union
,
ihre
Einrichtung
,
ihren
Aufbau
und
ihre
Arbeitsweise
sowie
Fragen
zu
Finanzierung
,
Haushalt
,
Überwachung
und
Verwaltung
zu
prüfen
;
fordert
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
auf
,
den
Entwurf
eines
Vorschlags
für
eine
Übereinkunft
zwischen
Parlament
,
Rat
und
Kommission
über
die
Agenturen
vorzulegen
[EU]
Acoge
con
satisfacción
el
trabajo
del
Grupo
de
Trabajo
Interinstitucional
sobre
las
agencias
que
tiene
por
objeto
revisar
el
papel
y
la
posición
de
las
agencias
descentralizadas
en
el
paisaje
institucional
de
la
Unión
,
así
como
la
creación
,
la
estructura
y
el
funcionamiento
de
dichas
agencias
, y
las
cuestiones
relativas
a
la
financiación
,
el
control
presupuestario
,
la
supervisión
y
la
gestión
;
pide
al
Grupo
de
Trabajo
Interinstitucional
que
presente
un
proyecto
de
propuesta
de
acuerdo
común
entre
el
Parlamento
,
el
Consejo
y
la
Comisión
sobre
las
agencias
Bei
interinstitutionellen
Verfahren
wird
die
Bekanntmachung
der
Zuschlagserteilung
von
dem
für
das
Verfahren
zuständigen
öffentlichen
Auftraggeber
übermittelt
. [EU]
En
caso
de
procedimientos
interinstitucionales
,
el
anuncio
de
adjudicación
será
enviado
por
el
órgano
de
contratación
responsable
del
procedimiento
.
Bei
interinstitutionellen
Vergabeverfahren
wird
der
Ausschuss
für
die
Eröffnung
der
Angebote
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
des
für
das
Vergabeverfahren
verantwortlichen
Organs
eingesetzt
. [EU]
En
el
caso
de
un
procedimiento
de
contratación
pública
iniciado
sobre
una
base
interinstitucional
,
la
comisión
de
apertura
será
nombrada
por
el
ordenador
competente
de
la
institución
responsable
del
procedimiento
.
Bei
interinstitutionellen
Vergabeverfahren
wird
der
Beschluss
gemäß
Unterabsatz
1
von
dem
öffentlichen
Auftraggeber
gefasst
,
der
für
das
betreffende
Vergabeverfahren
zuständig
ist
. [EU]
En
el
caso
de
procedimiento
de
contratación
pública
interinstitucional
,
la
decisión
contemplada
en
el
párrafo
primero
será
adoptada
por
el
órgano
de
contratación
responsable
del
procedimiento
de
contratación
pública
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interinstitutionellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners