A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Funktionsminderung
Funktionsprinzip
Funktionsprüfung
Funktionssicherheit
Funktionsstörung
Funktionssyntax
Funktionstaste
Funktionsteilung
Funktionsträger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
83 results for
Funktionsstörung
Word division: Funk·ti·ons·stö·rung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Aber
nur
als
nichtblinkende
Kontrollleuchte
,
die
bei
einer
Funktionsstörung
der
Bremsleuchten
aufleuchtet
. [EU]
Si
existe
,
será
un
indicador
luminoso
no
intermitente
que
se
encienda
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
las
luces
de
frenado
.
Arbeitet
die
Kontrollleinrichtung
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
das
Signal
deutlich
hörbar
sein
und
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
seine
Frequenz
merklich
verändern
. [EU]
Si
es
exclusivamente
acústico
,
se
oirá
con
claridad
y
cambiará
de
frecuencia
en
caso
de
que
funcione
defectuosamente
cualquiera
de
estos
indicadores
de
dirección
.
Arbeitet
die
Kontrollleinrichtung
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
das
Signal
deutlich
hörbar
sein
und
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
seine
Frequenz
merklich
verändern
. [EU]
Si
es
exclusivamente
acústico
,
se
oirá
con
claridad
y
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
estos
indicadores
de
dirección
.
Arbeitet
die
Kontrollleuchte
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
sie
deutlich
hörbar
sein
und
zumindest
bei
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
vorderen
oder
hinteren
Fahrtrichtungsanzeiger
eine
merkliche
Frequenzänderung
aufweisen
. [EU]
Si
es
exclusivamente
acústico
,
se
oirá
con
claridad
y
cambiará
de
frecuencia
en
caso
de
que
funcione
defectuosamente
cualquiera
de
los
indicadores
de
dirección
delanteros
o
traseros
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
blinken
und
erlöschen
oder
stetig
brennen
oder
eine
wesentliche
Frequenzänderung
im
Falle
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
Fahrtrichtungsanzeiger
,
mit
Ausnahme
der
seitlichen
zusätzlichen
Fahrtrichtungsanzeiger
,
aufweisen
. [EU]
Si
es
óptico
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
se
apagará
, o
permanecerá
encendida
sin
intermitir
, o
bien
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
una
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
que
no
sean
las
luces
repetidoras
indicadoras
de
dirección
laterales
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
zumindest
bei
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
vorderen
oder
hinteren
Fahrtrichtungsanzeiger
entweder
erlischt
oder
ohne
zu
blinken
ständig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
aufweist
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
y
se
apagará
,
permanecerá
encendida
sin
intermitencia
o
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
los
indicadores
de
dirección
delanteros
o
traseros
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
,
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
, o
bien
se
apagará
o
bien
permanecerá
encendido
sin
intermitencia
, o
bien
cambiará
notablemente
la
frecuencia
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
y
se
apagará
,
permanecerá
encendido
sin
intermitencia
o
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
uno
de
estos
indicadores
de
dirección
.
bedeutet
"Mangel
des
Schiffes"
jede
Funktionsstörung
,
jedes
Versagen
oder
jede
Nichteinhaltung
von
anwendbaren
Sicherheitsvorschriften
in
Bezug
auf
einen
Teil
des
Schiffes
oder
seiner
Ausrüstung
,
wenn
er
für
das
Verlassen
,
für
die
Evakuierung
oder
die
Ein-
und
Ausschiffung
der
Reisenden
,
für
den
Schiffsantrieb
,
die
Ruderanlage
,
die
sichere
Schiffsführung
,
das
Festmachen
,
das
Ankern
,
das
Anlaufen
oder
Verlassen
des
Liege-
oder
Ankerplatzes
oder
die
Lecksicherung
nach
Wassereinbruch
oder
für
das
Aussetzen
von
Rettungsmitteln
verwendet
wird
,
und
[EU]
por
«deficiencia
del
buque»se
entiende
cualquier
funcionamiento
defectuoso
,
fallo
o
incumplimiento
de
las
reglas
de
seguridad
aplicables
con
respecto
a
cualquier
parte
del
buque
o
de
su
equipo
que
se
utilice
para
el
escape
,
la
evacuación
,
el
embarco
y
el
desembarco
de
los
pasajeros
; o
que
se
utilice
para
la
propulsión
,
el
gobierno
,
la
seguridad
de
la
navegación
,
el
amarre
,
el
fondeo
,
la
llegada
o
la
salida
de
un
puesto
de
atraque
o
fondeadero
, o
la
contención
de
la
avería
después
de
inundación
; o
que
se
utilice
para
la
puesta
a
flote
de
los
dispositivos
de
salvamento
, y
Bei
Bruch
irgendeines
Teiles
außer
den
Bremsen
(
gemäß
Absatz
2.6)
und
den
in
Absatz
5.2.2.10
genannten
Teilen
oder
bei
irgendwelchen
sonstigen
Störungen
des
Betriebsbremssystems
(
Funktionsstörung
,
teilweise
oder
völlige
Erschöpfung
des
Energievorrats
)
muss
es
mit
dem
nicht
von
der
Störung
betroffenen
Teil
des
Betriebsbremssystems
möglich
sein
,
das
Fahrzeug
unter
den
für
die
Hilfsbremsung
vorgeschriebenen
Bedingungen
anzuhalten
. [EU]
En
caso
de
rotura
de
algún
componente
que
no
sean
los
frenos
(tal
como
se
definen
en
el
apartado
2.6) o
de
los
componentes
descritos
en
el
apartado
5.2.2.10, o
de
cualquier
otro
fallo
en
el
sistema
de
frenado
de
servicio
(funcionamiento
defectuoso
,
agotamiento
total
o
parcial
de
una
reserva
de
energía
),
la
parte
del
sistema
de
frenado
de
servicio
que
no
haya
sido
afectada
por
el
fallo
deberá
poder
detener
el
vehículo
en
las
condiciones
exigidas
al
frenado
de
socorro
.
Bei
Bruch
irgendeines
Teils
außer
den
Bremsen
(
gemäß
Absatz
2.6
dieser
Regelung
)
oder
den
in
Absatz
5.2.1.2.8
genannten
Teilen
oder
bei
irgendwelchen
sonstigen
Störungen
des
Betriebsbremssystems
(
Funktionsstörung
,
teilweise
oder
völlige
Erschöpfung
des
Energievorrates
)
muss
es
mit
dem
Hilfsbremssystem
oder
mit
dem
nicht
von
der
Störung
betroffenen
Teil
des
Betriebsbremssystems
möglich
sein
,
das
Fahrzeug
unter
den
für
die
Hilfsbremsung
vorgeschriebenen
Bedingungen
anzuhalten
[EU]
En
caso
de
rotura
de
algún
componente
que
no
sean
los
frenos
(tal
como
se
definen
en
el
punto
2.6) o
los
componentes
a
los
que
se
refiere
el
punto
5.2.1.2.8, o
de
cualquier
otro
fallo
en
el
sistema
de
frenado
de
servicio
(funcionamiento
defectuoso
o
agotamiento
total
o
parcial
de
una
reserva
de
energía
),
el
sistema
de
frenado
de
socorro
o
la
parte
del
sistema
de
frenado
de
servicio
que
no
haya
sido
afectada
por
el
fallo
deberá
poder
detener
el
vehículo
en
las
condiciones
exigidas
al
frenado
de
socorro
Bei
der
Simulierung
einer
ESC-
Funktionsstörung
dürfen
die
elektrischen
Verbindungen
der
Lampen
der
Kontrolleinrichtungen
und/oder
und/oder
die
optionalen
Betätigungseinrichtungen
des
ESC-Systems
nicht
abgeschaltet
werden
. [EU]
Al
simular
un
caso
de
funcionamiento
defectuoso
del
ESC
,
no
se
desconectarán
las
conexiones
eléctricas
de
los
indicadores
y/o
los
mandos
opcionales
del
sistema
ESC
.
Bei
einer
einzelnen
elektrischen
Funktionsstörung
,
von
der
nur
die
ABV
betroffen
ist
,
was
durch
das
obengenannte
gelbe
Warnsignal
angezeigt
wird
,
darf
die
restliche
Bremswirkung
der
Betriebsbremse
nicht
weniger
als
80
%
der
für
die
Prüfung
Typ-0
mit
ausgekuppeltem
Motor
vorgeschriebenen
Bremswirkung
betragen
. [EU]
En
caso
de
que
se
produzca
un
único
fallo
eléctrico
que
afecte
solamente
a
la
función
de
antibloqueo
,
como
indica
la
señal
amarilla
de
advertencia
anteriormente
mencionada
,
la
eficacia
posterior
del
freno
de
servicio
no
será
inferior
al
80
%
de
la
exigida
con
arreglo
al
ensayo
del
tipo
0
estando
el
motor
desembragado
.
'bestätigter
und
aktiver
Fehlercode'
ein
Fehlercode
,
der
so
lange
gespeichert
bleibt
,
wie
das
NCD-System
eine
Funktionsstörung
erkennt
;
'Lesegerät'
[EU]
"Código
de
problema
de
diagnóstico
(DTC)
confirmado
y
activo"
DTC
almacenado
en
el
tiempo
en
que
el
sistema
NCD
concluye
que
existe
un
mal
funcionamiento
.
Binnen
10
Sekunden
nach
der
Feststellung
einer
Funktionsstörung
(d. h.
nach
dem
Abspeichern
eines
potenziellen
oder
eines
bestätigten
und
aktiven
DTC
),
die
eine
Überwachungseinrichtung
außer
Betrieb
setzt
,
muss
das
OBD-System
für
jede
außer
Betrieb
gesetzte
Überwachungseinrichtung
weitere
Inkrementierungen
der
betreffenden
Zähler
und
Nenner
abschalten
. [EU]
En
los
10
segundos
siguientes
a
la
detección
de
un
mal
funcionamiento
(es
decir
,
se
almacena
un
DTC
potencial
o
un
DTC
confirmado
y
activo
)
que
desactive
un
monitor
,
el
sistema
OBD
desactivará
el
aumento
posterior
del
numerador
y
denominador
correspondiente
de
cada
monitor
desactivado
.
Das
Aufforderungssystem
für
das
Bedienpersonal
muss
sich
aktivieren
,
wenn
das
Warnsystem
aktiv
ist
und
der
Zähler
,
welcher
für
die
Art
von
NCM-
Funktionsstörung
relevant
ist
,
die
die
Aktivierung
des
Aufforderungssystems
bedingt
,
den
Wert
in
Tabelle
4
dieser
Anlage
erreicht
. [EU]
El
sistema
de
inducción
del
maquinista
se
activará
cuando
el
sistema
de
alerta
esté
activo
y
el
contador
correspondiente
al
tipo
de
NCM
que
justifique
su
activación
haya
alcanzado
el
valor
especificado
en
el
cuadro
4
del
presente
apéndice
.
Das
aus
Scheinwerfer
und
Vorschaltgerät
bestehende
System
darf
keine
abgestrahlten
oder
durch
den
Kabelstrang
übertragenen
Störungen
erzeugen
,
die
bei
anderen
elektrischen/elektronischen
Baugruppen
des
Fahrzeuges
eine
Funktionsstörung
hervorrufen
können
. [EU]
El
faro
y
el
sistema
de
balasto
no
deberán
generar
radiaciones
ni
perturbaciones
de
las
líneas
eléctricas
que
provoquen
un
mal
funcionamiento
de
otros
sistemas
eléctricos
o
electrónicos
del
vehículo
[8].
Das
Fahrzeug
muss
mit
einer
Kontrolleinrichtung
ausgestattet
sein
,
welche
den
Fahrzeugführer
warnt
,
wenn
eine
beliebige
Funktionsstörung
auftritt
,
welche
die
Erzeugung
oder
Übertragung
von
Überwachungs-
und
Steuersignalen
der
Fahrdynamikregelung
beinträchtigt
. [EU]
El
vehículo
contará
con
un
indicador
que
advierta
al
conductor
de
cualquier
funcionamiento
defectuoso
que
afecte
a
la
generación
o
transmisión
de
las
señales
de
control
o
de
respuesta
en
el
sistema
de
control
electrónico
de
la
estabilidad
del
vehículo
.
Das
NCD
muss
innerhalb
von
60
Minuten
Motorbetriebszeit
feststellen
,
ob
eine
erkennbare
Funktionsstörung
vorliegt
. [EU]
El
sistema
NCD
decidirá
,
en
un
período
de
funcionamiento
del
motor
de
60
minutos
,
si
existe
un
mal
funcionamiento
detectable
.
Das
NCD-System
muss
für
jede
einzelne
Funktionsstörung
des
NOx-Emissionsminderungssystems
(
NCM
)
einen
DTC
aufzeichnen
. [EU]
El
sistema
NCD
registrará
un
DTC
por
cada
NCM
distinto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Funktionsstörung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners