A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
254 results for Eingeladen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Alle
außer
uns
waren
eingeladen
. [L]
Todos
estuvieron
invitados
aparte
de
nosotros
.
2005
wurden
interessierte
Parteien
zu
Angeboten
eingeladen
,
woraufhin
zwei
Angebote
eingereicht
wurden
. [EU]
En
2005
,
se
invitó
a
los
terceros
interesados
a
licitar
y
dos
presentaron
ofertas
.
Ad-hoc-Sitzungen
der
Kommission
,
zu
denen
nationale
Sachverständige
aus
allen
Mitgliedstaaten
eingeladen
werden
,
sofern
sie
die
Vorbereitung
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
der
Union
einschließlich
nicht
zwingender
Rechtsinstrumente
und
delegierter
Rechtsakte
betreffen
. [EU]
Reuniones
ad
hoc
de
la
Comisión
a
las
que
se
invite
a
expertos
nacionales
de
todos
los
Estados
miembros
,
cuando
se
refieran
a
la
preparación
y
aplicación
de
legislación
de
la
Unión
,
incluidos
los
instrumentos
de
Derecho
indicativo
y
los
actos
delegados
.
Air
Catalunya
war
zwar
zur
Teilnahme
an
dem
Auswahlverfahren
eingeladen
worden
,
aber
das
Angebot
des
Unternehmens
konnte
nicht
akzeptiert
werden
,
weil
es
weder
über
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
noch
über
eine
Betriebsgenehmigung
für
Spanien
verfügt
. [EU]
Efectivamente
,
se
invitó
a
dicha
compańía
a
participar
en
el
procedimiento
de
selección
,
pero
no
fue
posible
aceptar
su
oferta
por
cuanto
Air
Catalunya
no
dispone
de
certificado
de
operador
aéreo
(AOC)
ni
de
licencia
de
explotación
para
operar
en
Espańa
[7].
Alle
Betreiber
in
Island
und
auf
den
Färöer-Inseln
waren
eingeladen
,
Anteile
des
erhöhten
Aktienkapitals
zu
kaufen
. [EU]
Se
invitó
a
todos
los
operadores
de
Islandia
y
las
Islas
Feroe
a
adquirir
acciones
en
la
ampliación
.
Alle
interessierten
Parteien
sind
eingeladen
,
ihren
Standpunkt
unter
Vorlage
sachdienlicher
Beweise
schriftlich
darzulegen
. [EU]
Se
invita
a
todas
las
partes
interesadas
a
presentar
sus
puntos
de
vista
por
escrito
y
aportar
elementos
de
prueba
de
los
mismos
.
Alle
interessierten
Parteien
werden
hiermit
eingeladen
,
ihren
Standpunkt
unter
Vorlage
sachdienlicher
Beweise
schriftlich
darzulegen
. [EU]
Se
invita
a
todas
las
partes
interesadas
a
presentar
por
escrito
sus
puntos
de
vista
y
las
correspondientes
pruebas
.
Als
eine
Schiffsbewegung
eines
beladenen
Schiffes
gilt
die
Bewegung
eines
Schiffes
von
dem
Hafen
,
in
dem
Güter
jeglicher
Art
eingeladen
werden
,
bis
zum
folgenden
Lade-
bzw
.
Löschhafen
. [EU]
Se
considerará
movimiento
de
un
barco
con
carga
el
desplazamiento
de
un
barco
desde
el
puerto
de
carga
de
cualquier
clase
de
mercancías
hasta
el
puerto
siguiente
de
carga
o
descarga
.
Am
12
.
Juli
2005
wurden
Vertreter
von
Ofex
zu
einer
Zusammenkunft
mit
AWM
eingeladen
und
gebeten
nachzuweisen
,
dass
sie
das
in
der
Region
West
Midlands
festgestellte
Marktversagen
würden
beheben
können
. [EU]
Se
invitó
a
los
representantes
de
Ofex
a
una
reunión
con
AWM
el
12
de
julio
de
2005
en
la
que
se
les
pidió
que
demostraran
que
podían
solventar
la
deficiencia
del
mercado
existente
en
las
West
Midlands
.
Am
16
.
und
17
.
August
2001
organisierte
die
NDEA
die
Lista-Konferenz
,
zu
der
7000-8000
potenzielle
Investoren
eingeladen
wurden
. [EU]
La
NDEA
organizó
los
días
16
y
17
de
agosto
de
2001
una
conferencia
sobre
Lista
a
la
que
se
invitó
a
entre
7000
y
8000
inversores
potenciales
.
Andere
Kommissionsbeamte
können
eingeladen
werden
. [EU]
Podrá
invitarse
además
a
otros
funcionarios
de
la
Comisión
.
Anordnung
von
Ermittlungsmaßnahmen
in
ihrem
Mitgliedstaat
,
die
in
einer
Koordinierungssitzung
für
erforderlich
befunden
wurden
,
die
von
Eurojust
einberufen
wurde
,
um
die
zuständigen
nationalen
Behörden
im
Rahmen
konkreter
Ermittlungen
zu
unterstützen
,
und
zu
der
die
mit
den
Ermittlungen
befassten
zuständigen
nationalen
Behörden
zur
Teilnahme
eingeladen
wurden
[EU]
Ordenar
en
su
Estado
miembro
las
medidas
de
investigación
consideradas
necesarias
en
una
reunión
de
coordinación
organizada
por
Eurojust
para
prestar
asistencia
a
las
autoridades
nacionales
competentes
interesadas
en
una
investigación
concreta
;
se
invitará
a
participar
en
la
reunión
a
las
autoridades
nacionales
competentes
interesadas
en
la
investigación
Auch
akademische
Experten
und
hochrangige
Beamte
nationaler
und
der
europäischer
Institutionen
können
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
eingeladen
werden
. [EU]
Podrá
invitarse
a
asistir
a
las
reuniones
a
expertos
universitarios
y
altos
funcionarios
de
las
instituciones
nacionales
y
europeas
.
Auf
Antrag
der
für
das
Dossier
zuständigen
Kommissionsdienststelle
können
Sachverständige
,
die
nicht
Mitglieder
des
STECF
sind
,
eingeladen
werden
,
an
den
Sitzungen
des
STECF
und
seiner
Arbeitsgruppen
teilzunehmen
." [EU]
Previa
solicitud
del
departamento
de
la
Comisión
encargado
del
expediente
,
los
expertos
que
no
sean
miembros
del
CCTEP
podrán
ser
invitados
a
participar
en
las
reuniones
del
CCTEP
y
en
sus
grupos
de
trabajo
.».
Auf
Beschluss
des
Vorsitzenden
können
Dritte
zur
Teilnahme
an
Sitzungen
und
Sachverständige
zu
Vorträgen
über
besondere
Themen
eingeladen
werden
. [EU]
El
Presidente
podrá
decidir
invitar
a
terceras
personas
a
asistir
a
una
reunión
,
así
como
que
se
oiga
la
opinión
de
expertos
acerca
de
asuntos
concretos
.
Auf
besonderen
Beschluss
des
Ausschusses
kann
jede
sonstige
Person
eingeladen
werden
,
an
einer
Sitzung
teilzunehmen
und
dort
das
Wort
zu
ergreifen
. [EU]
Por
decisión
particular
de
la
comisión
,
se
podrá
invitar
a
cualquier
otra
persona
a
asistir
a
una
reunión
y
hacer
uso
de
la
palabra
.
Auf
dieser
Grundlage
können
auch
Sachverständige
aus
anderen
Expertengruppen
der
Kommission
oder
Beobachter
aus
Verbraucher-
oder
Anlegerverbänden
eingeladen
werden
. [EU]
Se
podrá
hacer
uso
de
esta
disposición
para
invitar
a
miembros
de
otros
grupos
de
expertos
de
la
Comisión
o a
observadores
procedentes
de
asociaciones
representativas
de
los
consumidores
o
de
los
inversores
.
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nördlicher
Raum
(
LNO
)
anzuschließen
,
und
Rumänien
ist
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Mittelmeerraum
(
LME
)
anzuschließen
. [EU]
Noruega
ha
sido
invitada
a
formar
parte
,
con
carácter
voluntario
,
del
grupo
LNO
(Septentrional), y
Rumanía
, a
formar
parte
del
grupo
LME
(Mediterráneo).
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nördlicher
Raum
(
RNO
)
anzuschließen
,
und
Bulgarien
und
Rumänien
sind
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Östlich-kontinentaler
Raum
(
REC
)
anzuschließen
. [EU]
Noruega
ha
sido
invitada
a
formar
parte
,
con
carácter
voluntario
,
del
grupo
RNO
(Septentrional), y
Bulgaria
y
Rumanía
, a
formar
parte
del
grupo
REC
(Continental
oriental
).
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nordostatlantischer
Raum
(
CNE
)
anzuschließen
,
und
Bulgarien
und
Rumänien
sind
eingeladen
,
eine
Gruppe
Schwarzes
Meer
(
CBL
)
zu
bilden
. [EU]
Noruega
ha
sido
invitada
a
formar
parte
,
con
carácter
voluntario
,
del
grupo
CNE
(Atlántico
nororiental
), y
Bulgaria
y
Rumanía
, a
constituir
un
grupo
Mar
Negro
(CBL).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingeladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners