A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dopingmittel
Dopingprobe
Dopingproblem
Dopingtest
Doppel
Doppel-
doppel-
Doppel-Einsteckhülse
Doppelanlage
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for
Doppel
Word division: Dop·pel
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
.2
Auf
allen
Schiffen
ab
einer
Länge
von
24
Metern
muss
ein
Doppel
der
Brandschutzpläne
oder
ein
Handbuch
,
das
diese
Pläne
enthält
,
ständig
in
einem
auffallend
gekennzeichneten
wetterdichten
Behälter
außerhalb
der
Aufbauten
oder
Deckhäuser
zur
Unterstützung
der
Landfeuerwehr
aufbewahrt
werden
. [EU]
.2
En
todos
los
buques
de
eslora
igual
o
superior
a
24
metros
se
guardará
permanentemente
un
duplicado
de
los
planos
de
lucha
contra
incendios
o
un
folleto
que
contenga
dichos
planos
,
en
un
estuche
estanco
a
la
intemperie
claramente
señalado
y
situado
fuera
de
la
caseta
de
cubierta
,
para
ayuda
del
personal
de
tierra
encargado
de
la
lucha
contra
incendios
.
.2
Auf
allen
Schiffen
ab
einer
Länge
von
24
Metern
muss
ein
Doppel
der
Brandschutzpläne
oder
ein
Handbuch
,
das
diese
Pläne
enthält
,
ständig
in
einem
auffallend
gekennzeichneten
wetterdichten
Behälter
außerhalb
der
Aufbauten
oder
Deckhäuser
zur
Unterstützung
der
Landfeuerwehr
aufbewahrt
werden
. [EU]
.2
En
todos
los
buques
de
eslora
igual
o
superior
a
24
m
se
guardará
permanentemente
un
duplicado
de
los
planos
de
lucha
contra
incendios
o
un
folleto
que
contenga
dichos
planos
,
en
un
estuche
estanco
a
la
intemperie
claramente
señalado
y
situado
fuera
de
la
caseta
de
cubierta
,
para
ayuda
del
personal
de
tierra
encargado
de
la
lucha
contra
incendios
.
Abbildung
16:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
Doppel
-Venturirohr
oder
Doppel
blende
,
Konzentrationsmessung
und
Teilprobenahme
[EU]
Figura
16
-
Sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
con
doble
venturi
o
doble
orificio
,
medición
de
la
concentración
y
muestreo
fraccionado
Baugruppe
für
eine
gedruckte
Schaltung
,
mit
Funktionen
zur
Decodierung
digitaler
Audiosignale
,
Verarbeitung
und
Verstärkung
von
Audiosignalen
mit
Doppel
-
und/oder
Mehrkanalfunktion
[EU]
Subconjunto
de
placa
de
circuito
que
permite
la
descodificación
de
señales
audio
digitales
y
su
tratamiento
y
amplificación
con
una
funcionalidad
de
dos
o
varios
canales
Betätigungseinrichtungen
für
Doppel
-Ansaugkrümmer
[EU]
Dispositivos
de
control
para
el
sistema
de
colector
de
admisión
doble
a
inducción
Dann
unterteilt
das
Unternehmen
den
Bauglassektor
weiter
in
vier
separate
Märkte:
i)
Thermopane-Scheiben
(
Doppel
-
und
Mehrfachverglasung
),
ii
)
gehärtetes
Glas
(
Sicherheitsglas
)
iii
)
Verbundglas
(
Sicherheitsglas
)
und
iv
)
Silberglas
(
Spiegel
). [EU]
Divide
luego
las
empresas
del
sector
del
vidrio
en
cuatro
mercados
distintos:
i)
vidrio
thermopan
(doble o
múltiple
cristal
),
ii
)
vidrio
templado
(vidrio
de
seguridad
),
iii
)
vidrio
laminado
(vidrio
de
seguridad
), y
iv
)
vidrio
argentado
(espejos).
Das
Stärkeunternehmen
händigt
dem
Erzeuger
ein
Doppel
aus
und
bewahrt
das
Original
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
Vorlage
bei
der
für
die
Kontrolle
der
Prämie
zuständigen
Stelle
auf
. [EU]
La
empresa
productora
de
fécula
expedirá
una
copia
al
productor
y
conservará
el
original
para
presentarlo
cuando
proceda
al
organismo
encargado
del
control
de
las
primas
.
Diese
nationalen
Vorschriften
werden
der
Kommission
notifiziert
,
die
sie
ihrerseits
überwachen
muss
,
um
diskriminierende
nationale
Vorschriften
,
die
unnötige
Anforderungen
und
Doppel
überprüfungen
vorsehen
,
zu
verhindern
(
Artikel
17
Absatz
3). [EU]
Las
disposiciones
nacionales
se
notifican
a
la
Comisión
,
que
a
su
vez
las
supervisa
para
evitar
que
sean
discriminatorias
(artículo
17
,
apartado
3) o
impongan
requisitos
innecesarios
o
verificaciones
redundantes
.
die
zur
Verleihung
von
gemeinsamen
,
Doppel
-
oder
Mehrfachabschlüssen
der
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
führen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
oder
angerechnet
werden
[EU]
culminen
en
la
concesión
por
los
centros
participantes
de
diplomas
conjuntos
,
dobles
o
múltiples
,
reconocidos
o
acreditados
por
los
Estados
miembros
"
Doppel
-
oder
Mehrfachabschluss"
zwei
oder
mehr
nationale
Diplome
,
die
von
zwei
oder
mehr
Hochschuleinrichtungen
ausgestellt
und
offiziell
in
den
Ländern
anerkannt
werden
,
in
denen
die
Einrichtungen
,
die
den
Abschluss
verleihen
,
ihren
Sitz
haben
[EU]
«titulación
doble
o
múltiple»:
dos
o
más
diplomas
nacionales
expedidos
por
dos
o
más
centros
de
enseñanza
superior
y
reconocidos
oficialmente
en
los
países
en
los
que
estén
situados
dichos
centros
"
Doppel
-
oder
Mehrfachfenster"
ein
Notfenster
,
bei
dem
,
wenn
es
durch
eine
oder
mehrere
gedachte
senkrechte
Linie(n) (
oder
Ebene(n))
in
zwei
oder
mehrere
Teile
unterteilt
wird
,
jeder
Teil
in
Bezug
auf
Abmessungen
und
Zugang
den
für
ein
normales
Notfenster
geltenden
Vorschriften
entspricht
; [EU]
«Ventana
doble
o
múltiple»
,
la
ventana
de
emergencia
que
,
dividida
en
dos
o
más
partes
por
una
o
varias
líneas
verticales
imaginarias
(o
planos
),
presenta
dos
o
más
partes
que
cumplen
,
cada
una
de
ellas
,
los
requisitos
aplicables
a
una
ventana
de
emergencia
normal
en
cuanto
a
accesos
y
dimensiones
.
"
Doppel
-
oder
Mehrfachfenster"
ein
Notfenster
,
bei
dem
,
wenn
es
durch
eine
oder
mehrere
gedachte
senkrechte
Linie(n) (
oder
Ebene(n))
in
zwei
oder
mehrere
Teile
unterteilt
wird
,
jeder
Teil
in
Bezug
auf
Abmessungen
und
Zugang
den
für
ein
normales
Notfenster
geltenden
Vorschriften
entspricht
; [EU]
«Ventana
doble
o
múltiple»
,
la
ventana
de
emergencia
que
,
dividida
en
dos
o
más
partes
por
una
o
varias
líneas
verticales
imaginarias
(o
planos
),
presenta
dos
o
más
partes
que
cumplen
,
cada
una
de
ellas
,
los
requisitos
aplicables
a
una
ventana
de
emergencia
normal
en
cuanto
a
acceso
y
dimensiones
.
Doppel
-Partikelfilter
(
eines
für
den
Stadtfahrzyklus
und
eines
für
den
außerstädtischen
Fahrzyklus
)
dürfen
nur
dann
ohne
Reservefilter
verwendet
werden
,
wenn
die
Zunahme
des
Druckabfalls
bei
der
Durchleitung
durch
das
Probenahmefilter
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Emissionsprüfung
anderenfalls
wahrscheinlich
mehr
als
25
kPa
betragen
würde
. [EU]
Podrán
utilizarse
dos
filtros
de
partículas
iguales
,
uno
para
la
fase
urbana
y
otro
para
la
extraurbana
,
sin
filtros
auxiliares
,
solo
cuando
se
espere
que
el
aumento
de
la
caída
de
presión
a
lo
largo
del
filtro
de
muestra
entre
el
inicio
y
el
fin
del
ensayo
de
emisiones
supere
los
25
kPa
.
Einfach-
,
Doppel
-
oder
Komplexsalze
der
Säuren
des
Selens
oder
des
Tellurs
[EU]
Sales
simples
,
dobles
o
complejas
de
los
ácidos
del
selenio
o
teluro
für
jeden
der
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstaben
b
und
d
und
Artikel
3
in
den
letzten
zehn
Tagen
vor
dem
Versanddatum
durchgeführten
AGID-Tests
ein
Doppel
der
Blutproben
für
mindestens
90
Tage
in
den
unter
Buchstabe
b
genannten
amtlichen
Laboratorien
aufbewahrt
wird
,
es
sei
denn
, [EU]
en
el
laboratorio
oficial
mencionado
en
la
letra
b)
se
conserven
por
duplicado
,
durante
90
días
como
mínimo
,
muestras
de
sangre
de
cada
prueba
de
inmunodifusión
en
gel
de
agar
realizada
en
los
diez
días
previos
a
la
salida
del
envío
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
1,
letras
b) y d), y
con
el
artículo
3, a
menos
que:
gut
geformt
;
ausgeschlossen
sind
Doppel
-
und
Mehrfachfrüchte
[EU]
bien
formados
;
se
excluyen
los
frutos
dobles
o
múltiples
Im
Falle
nicht
TSI-konformer
Fahrzeuge
sollte
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
so
weit
wie
möglich
gelten
,
um
unnötige
Anforderungen
und
Doppel
überprüfungen
zu
vermeiden
,
sofern
diese
zur
Überprüfung
der
technischen
Kompatibilität
des
Fahrzeugs
mit
dem
entsprechenden
Netz
nicht
zwingend
notwendig
sind
. [EU]
En
caso
de
vehículos
no
conformes
con
las
ETI
,
debe
recurrirse
en
la
medida
de
lo
posible
al
principio
de
reconocimiento
mutuo
para
evitar
la
imposición
de
requisitos
innecesarios
y
verificaciones
redundantes
, a
no
ser
que
sean
el
mínimo
necesario
para
verificar
la
compatibilidad
técnica
de
un
vehículo
con
la
red
considerada
.
Isolierung
und
Belüftung
(z. B.
Hohlwanddämmung
und
Dachisolierung
,
Doppel
-/Dreifach-Verglasung
von
Fenstern
,
passive
Heizung
und
Kühlung
); [EU]
Aislamiento
y
ventilación
(por
ejemplo
,
aislamiento
de
la
cámara
del
aire
o
del
tejado
,
ventanas
con
cristal
doble/triple
,
calefacción
y
refrigeración
pasivas
).
Leiterplattenbaugruppe
mit
Funktionen
zur
Decodierung
digitaler
Audiosignale
,
Verarbeitung
und
Verstärkung
von
Audiosignalen
mit
Doppel
-
und/oder
Mehrkanalfunktion
[EU]
Subconjunto
de
placa
de
circuito
que
permite
la
descodificación
de
señales
audio
digitales
y
su
tratamiento
y
amplificación
con
una
funcionalidad
de
dos
o
varios
canales
Teilstrom
,
Doppel
-Venturirohr
oder
-Blende
und
Konzentrationsmessung
,
Teilprobenahme
[EU]
Flujo
parcial
,
Venturi
u
orificio
doble
y
medición
de
concentración
,
toma
de
muestras
fraccionada
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Doppel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners