A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for Cartagena
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
22
.
Protokoll
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit
[EU]
Protocolo
de
Cartagena
sobre
seguridad
de
la
biotecnología
.
Ähnliche
Investitionsvorhaben
wurden
in
vier
Raffinerien
(
La
Rabida
,
Castellón
,
Cartagena
und
Bilbao
)
ebenfalls
mit
dem
Ziel
durchgeführt
,
die
Rentabilität
durch
neue
Konversionsanlagen
zu
steigern
,
mit
denen
die
Ausbeute
an
Mitteldestillaten
erhöht
,
die
Produktion
von
Heizöl
verringert
und
schwereres
Rohöl
verarbeitet
werden
kann
. [EU]
Se
han
realizado
proyectos
de
inversión
similares
en
cuatro
refinerías
(La
Rábida
,
Castellón
,
Cartagena
y
Bilbao
),
con
el
mismo
objetivo:
incrementar
la
rentabilidad
de
los
activos
mediante
la
instalación
de
nuevas
unidades
de
transformación
que
maximizan
el
rendimiento
de
los
destilados
medios
,
reducir
la
producción
de
gasóleo
y
transformar
crudo
más
pesado
.
Allgemeines
Ziel
dieses
Beschlusses
ist
es
,
Frieden
und
Sicherheit
durch
die
Unterstützung
der
Durchführung
des
Aktionsplans
von
Cartagena
zur
weltweiten
Anwendung
und
umfassenden
Durchführung
des
Übereinkommens
zu
fördern
. [EU]
El
objetivo
general
de
la
presente
Decisión
es
el
fomento
de
la
paz
y
la
seguridad
apoyando
la
aplicación
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
en
lo
que
se
refiere
a
la
universalización
y
aplicación
de
todos
los
aspectos
de
la
Convención
.
Am
3.
Dezember
2009
haben
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
den
Aktionsplan
von
Cartagena
2010-2014
(
im
Folgenden
"Aktionsplan
von
Cartagena
"
)
zur
weltweiten
Anwendung
und
umfassenden
Durchführung
des
Übereinkommens
angenommen
. [EU]
El
3
de
diciembre
de
2009
,
los
Estados
Parte
en
la
Convención
adoptaron
el
Plan
de
Acción
de
Cartagena
2010-2014
(«el
Plan
de
Acción
de
Cartagena
»
)
sobre
la
universalización
y
la
aplicación
de
todos
los
aspectos
de
la
Convención
.
Angaben
gemäß
Anhang
II
des
Protokolls
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit
zum
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
[EU]
Información
requerida
conforme
al
anexo
II
del
Protocolo
de
Cartagena
sobre
seguridad
de
la
biotecnología
del
convenio
sobre
la
diversidad
biológica
Begünstigte
Staaten
,
die
bei
Folgemaßnahmen
unterstützt
werden
,
werden
besser
in
der
Lage
sein
,
ihre
Absichten
bezüglich
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dem
Aktionsplan
von
Cartagena
und
ihren
Hilfsbedarf
auszudrücken
(
beispielsweise
überarbeitete
nationale
Pläne
,
Ausarbeitung
eines
oder
mehrerer
Projektvorschläge
usw
.),
und
sie
werden
ein
besseres
Verständnis
von
konkreten
Aspekten
der
Minenräumung
haben
. [EU]
Los
Estados
beneficiarios
de
apoyo
para
acciones
de
seguimiento
estarán
mejor
capacitados
para
expresar
su
intención
de
cumplir
los
compromisos
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
y
sus
necesidades
de
apoyo
(por
ejemplo
para
la
revisión
de
planes
nacionales
,
el
desarrollo
de
una
o
varias
propuestas
de
proyectos
,
etc
.) y
los
Estados
beneficiarios
tendrán
una
mejor
comprensión
de
los
aspectos
particulares
de
la
aplicación
de
la
retirada
de
minas
.
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Rahmen
von
Gemeinschaftsinstrumenten
wird
besonders
darauf
geachtet
werden
,
dass
die
international
anerkannten
Umweltübereinkommen
eingehalten
werden:
das
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
von
1992
,
das
Cartagena
-Protokoll
über
die
biologische
Sicherheit
von
2000
und
das
Kyoto-Protokoll
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
von
1997
- [EU]
A
la
hora
de
adjudicar
contratos
a
licitadores
en
el
marco
de
un
instrumento
comunitario
,
se
tendrá
especialmente
en
cuenta
el
respeto
de
los
siguientes
convenios
medioambientales
reconocidos
internacionalmente:
el
Convenio
sobre
la
Diversidad
Biológica
de
1992
,
el
Protocolo
de
Cartagena
sobre
Bioseguridad
de
2000
y
el
Protocolo
de
Kyoto
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
,
de
1997
.
Bis
dahin
wird
erwartet
,
dass
durch
die
Durchführung
des
Aktionsplans
von
Cartagena
2010-2014
wesentlich
dazu
beigetragen
werden
konnte
,
Fortschritte
dabei
zu
erzielen
,
dem
durch
Antipersonenminen
verursachten
Leiden
und
Sterben
ein
Ende
zu
setzen
- [EU]
Se
espera
que
para
entonces
la
aplicación
del
Plan
de
Acción
haya
contribuido
de
manera
sustancial
al
avanzar
hacia
el
fin
del
sufrimiento
y
de
las
víctimas
causadas
por
las
minas
antipersonal
.
Darüber
hinaus
verfügt
die
IZAR
über
drei
vorwiegend
für
den
militärischen
Bereich
genutzte
Werften:
Ferrol
,
Cartagena
und
San
Fernando
. [EU]
Izar
cuenta
asimismo
con
tres
astilleros
para
actividades
de
construcción
,
principalmente
militar
,
ubicados
en
Ferrol
,
Cartagena
y
San
Fernando
.
das
Protokoll
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit
[EU]
el
Protocolo
de
Bioseguridad
de
Cartagena
das
Protokoll
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit
[EU]
el
Protocolo
de
Cartagena
sobre
bioseguridad
Der
Weichweizen
ist
in
den
Häfen
von
Tarragona
,
Cartagena
oder
Valencia
anzuliefern
,
um
die
besten
Bedingungen
für
die
Versorgung
der
betreffenden
Regionen
sicherzustellen
. [EU]
Para
garantizar
las
mejores
condiciones
de
suministro
de
estas
regiones
,
el
trigo
blando
debe
entregarse
en
los
puertos
de
Tarragona
,
Cartagena
o
Valencia
.
Des
Weiteren
bestreitet
Spanien
,
dass
ein
Teil
der
mutmaßlichen
Investitionen
in
die
Werften
San
Fernando
und
Cartagena
erfolgte
. [EU]
También
niega
que
parte
de
las
supuestas
inversiones
en
los
astilleros
de
San
Fernando
y
Cartagena
hayan
tenido
lugar
.
Die
Anlieferung
in
Spanien
erfolgt
ausschließlich
in
den
spanischen
Häfen
von
Tarragona
,
Cartagena
oder
Valencia
. [EU]
La
entrada
en
España
se
producirá
exclusivamente
por
los
puertos
españoles
de
Tarragona
,
Cartagena
o
Valencia
.
Die
begünstigten
Staaten
,
die
bei
Folgemaßnahmen
unterstützt
werden
,
werden
besser
in
der
Lage
sein
,
ihre
Absichten
bezüglich
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dem
Aktionsplan
von
Cartagena
und
ihren
Hilfsbedarf
zu
formulieren
(z. B.
überarbeitete
nationale
Pläne
,
Ausarbeitung
eines
oder
mehrerer
Projektvorschläge
usw
.). [EU]
Los
Estados
beneficiarios
de
apoyo
para
acciones
de
seguimiento
estarán
mejor
capacitados
para
expresar
su
intención
de
cumplir
los
compromisos
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
y
sus
necesidades
de
apoyo
(por
ejemplo
,
para
la
revisión
de
planes
nacionales
,
el
desarrollo
de
una
o
varias
propuestas
de
proyectos
,
etc
.).
Die
begünstigten
Staaten
,
die
technische
Unterstützung
erhalten
und
bisher
nur
geringe
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
die
Opferhilfe
betreffenden
Aspekte
des
Aktionsplans
von
Cartagena
unternommen
haben
,
werden
eine
Anlaufstelle
bestimmen
,
die
die
Umsetzung
ihrer
Opferhilfeverpflichtungen
weiter
voranbringt
und
sich
an
den
Folgetätigkeiten
im
Rahmen
des
Übereinkommens
beteiligt
. [EU]
Los
Estados
beneficiarios
de
apoyo
técnico
que
se
hayan
esforzado
poco
en
aplicar
los
aspectos
de
asistencia
a
las
víctimas
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
se
centrarán
en
un
aspecto
al
que
darán
mayor
impulso
en
la
aplicación
de
las
obligaciones
de
asistencia
a
las
víctimas
y
participarán
en
las
posteriores
actividades
de
la
Convención
.
Die
Generalversammlung
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
auf
der
zweiten
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Übereinkommens
die
Durchführung
des
Übereinkommens
geprüft
hat
und
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
den
Aktionsplan
von
Cartagena
verabschiedet
haben
;
gleichzeitig
hat
sie
betont
,
wie
wichtig
die
volle
und
wirksame
Durchführung
und
Einhaltung
des
Übereinkommens
,
so
auch
durch
die
weitere
Durchführung
des
Aktionsplans
von
Cartagena
,
sei
. [EU]
La
Asamblea
General
recordó
que
en
la
segunda
Conferencia
de
Revisión
de
la
Convención
,
la
comunidad
internacional
había
revisado
la
aplicación
de
la
Convención
y
que
los
Estados
Parte
habían
adoptado
el
Plan
de
Acción
de
Cartagena
,
recalcando
la
importancia
de
aplicar
plena
y
eficazmente
la
Convención
,
entre
otros
a
través
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
.
Die
genetisch
veränderte
Maissorte
Bt11
wurde
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
und
Artikel
20
Absatz
3
Buchstabe
c)
des
Protokolls
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit
zum
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
dem
Biosafety
Clearing-House
mitgeteilt
. [EU]
Se
ha
presentado
una
notificación
sobre
el
maíz
modificado
genéticamente
Bt11
al
Centro
de
Intercambio
de
Información
sobre
Seguridad
de
la
Biotecnología
(CIISB),
en
virtud
del
apartado
1
del
artículo
11
y
la
letra
c)
del
apartado
3
del
artículo
20
del
Protocolo
de
Cartagena
sobre
Seguridad
de
la
Biotecnología
del
Convenio
sobre
la
Diversidad
Biológica
.
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
dann
im
Jahr
2014
zur
dritten
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Übereinkommens
zusammenkommen
,
um
die
Fortschritte
zu
bewerten
,
die
bei
der
Durchführung
des
Aktionsplans
von
Cartagena
erzielt
wurden
. [EU]
A
continuación
,
la
comunidad
internacional
se
reunirá
en
2014
para
la
tercera
conferencia
de
revisión
de
la
Convención
,
con
el
fin
de
evaluar
los
avances
en
la
aplicación
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
.
Diese
Entscheidung
ist
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
und
Artikel
15
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1946/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
grenzüberschreitende
Verbringungen
genetisch
veränderter
Organismen
über
die
Informationsstelle
für
biologische
Sicherheit
den
Vertragsparteien
des
Protokolls
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit
zum
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
zu
melden
. [EU]
La
presente
Decisión
debe
notificarse
, a
través
del
Centro
de
Intercambio
de
Información
sobre
Seguridad
de
la
Biotecnología
, a
las
Partes
del
Protocolo
de
Cartagena
sobre
Seguridad
de
la
Biotecnología
del
Convenio
sobre
la
Diversidad
Biológica
,
con
arreglo
al
artículo
9,
apartado
1, y
al
artículo
15
,
apartado
2,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
1946/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
2003
,
relativo
al
movimiento
transfronterizo
de
organismos
modificados
genéticamente
[6].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cartagena":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners