A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for 1692/96/EG
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
dürfen
für
die
Benutzung
der
Haupttransitstrecken
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
durch
Fahrzeuge
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
96/53/EG
entsprechen
,
keine
Beschränkungen
vorgesehen
werden
.Bulgarien
hält
seinen
in
den
nachstehenden
Übersichten
wiedergegebenen
Zeitplan
für
den
Ausbau
seines
Hauptstraßennetzes
ein
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
adhesión
no
podrán
imponerse
restricciones
a
la
utilización
,
por
vehículos
que
cumplan
los
requisitos
de
la
Directiva
96/53/CE
,
de
los
principales
ejes
viarios
que
se
indican
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
.Bulgaria
cumplirá
el
calendario
establecido
en
los
cuadros
que
figuran
más
abajo
para
el
acondicionamiento
de
su
red
principal
de
carreteras
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
dürfen
für
die
Benutzung
der
nachstehend
aufgeführten
Haupttransitstrecken
gemäß
Anhang
5
des
Verkehrsabkommens
EG-Rumänien
und
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
durch
Fahrzeuge
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
96/53/EG
entsprechen
,
keine
Beschränkungen
vorgesehen
werden:1
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
adhesión
no
podrán
imponerse
restricciones
a
la
utilización
,
por
vehículos
que
cumplan
los
requisitos
de
la
Directiva
96/53/CE
,
de
los
principales
ejes
viarios
que
se
indican
en
el
Anexo
5
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
Rumanía
en
materia
de
transporte
y
el
Anexo
I
de
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
, y
que
se
enumeran
a
continuación:1
.
bei
Schieneninfrastrukturvorhaben
,
die
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(
EFRE
)
und/oder
dem
Kohäsionsfonds
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
)
und/oder
mit
Mitteln
aus
dem
TEN-V-Haushalt
(
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
finanziell
gefördert
werden
.Bei
Erneuerungen
der
Signalanlage
auf
kurzen
(
bis
150
km
Länge
)
und
voneinander
getrennten
Streckenabschnitten
kann
die
Kommission
von
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
absehen
,
sofern
ERTMS
zum
jeweils
früheren
der
beiden
folgenden
Zeitpunkte
installiert
ist:
[EU]
en
los
proyectos
de
infraestructura
ferroviaria
que
reciban
apoyo
financiero
del
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
Regional
,
de
los
Fondos
de
Cohesión
[Reglamento (CE) no 1083/2006] o
de
los
fondos
RTE-T
[Decisión no 1692/96/CE
de
l Parlamento Europeo y
de
l Consejo].Ahora
bien
,
en
los
casos
en
que
la
señalización
se
renueve
en
tramos
cortos
(menos
de
150
km
) y
discontinuos
de
una
línea
,
la
Comisión
podrá
conceder
una
excepción
a
esta
norma
,
siempre
que
el
ERTMS
esté
instalado
antes
de
la
primera
de
las
dos
fechas
que
se
indican
a
continuación:
Berichtigung
der
Entscheidung
Nr
.
884/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
no
884/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
no
1692/96/CE
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
Daher
sollte
der
gemeinschaftliche
Rechtsrahmen
den
gewerblichen
Verkehr
auf
dem
transeuropäischen
Straßennetz
umfassen
,
wie
es
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
festgelegt
ist
. [EU]
Por
tanto
,
el
marco
comunitario
debe
cubrir
el
transporte
comercial
en
la
red
transeuropea
de
carreteras
tal
y
como
se
define
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[6].
Das
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
definierte
transeuropäische
Straßennetz
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
Integration
und
den
Zusammenhalt
Europas
und
gewährleistet
eine
hohe
Lebensqualität
. [EU]
La
red
transeuropea
de
carreteras
definida
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[3],
reviste
una
importancia
fundamental
a
la
hora
de
apoyar
la
integración
y
la
cohesión
europea
y
de
garantizar
un
elevado
nivel
de
bienestar
.
Das
Netz
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
ist
die
Infrastruktur
der
konventionellen
Strecken
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
aufgeführt
sind
. [EU]
Las
redes
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
serán
las
de
las
líneas
convencionales
de
la
red
transeuropea
de
transporte
señaladas
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
.
Das
Netz
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
ist
die
Infrastruktur
der
Strecken
für
Hochgeschwindigkeitszüge
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
aufgeführt
ist
. [EU]
Las
redes
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
son
las
de
las
líneas
de
alta
velocidad
de
la
red
transeuropea
de
transporte
señaladas
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
.
Der
Agentur
wird
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
im
Bereich
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
die
Durchführung
der
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
von
Gemeinschaftszuschüssen
gemäß
der
Verordnung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
unter
Ausschluss
der
Programmplanung
,
der
Festlegung
der
Prioritäten
,
der
Programmbewertung
,
der
Finanzierungsbeschlüsse
und
der
Verfolgung
der
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
übertragen
. [EU]
En
el
marco
de
la
acción
comunitaria
para
la
red
transeuropea
de
transporte
,
la
Agencia
se
encargará
de
la
ejecución
de
las
tareas
relacionadas
con
la
concesión
de
la
ayuda
financiera
comunitaria
de
conformidad
con
el
Reglamento
no
2236/95
del
Parlamento
y
del
Consejo
,
quedando
excluidos
la
programación
,
el
establecimiento
de
prioridades
,
la
evaluación
del
programa
y
el
control
legislativo
.
Der
Geltungsbereich
der
vorliegenden
Richtlinie
erstreckt
sich
bei
ihrem
Inkrafttreten
auf
das
konventionelle
transeuropäische
Eisenbahnnetz
und
das
transeuropäische
Hochgeschwindigkeitsbahnnetz
,
wie
sie
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
beschrieben
sind
,
sowie
auf
die
Fahrzeuge
,
die
für
den
Verkehr
auf
diesen
Netzen
geeignet
sind
. [EU]
El
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
comprende
,
desde
la
entrada
en
vigor
de
esta
,
las
redes
transeuropeas
convencionales
y
de
alta
velocidad
,
tal
como
se
definen
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
,
así
como
los
vehículos
habilitados
para
circular
por
las
mismas
.
Die
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
wurde
mehrfach
und
erheblich
geändert
[4]. [EU]
La
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
de
la
Unión
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[3],
ha
sido
modificada
en
diversas
ocasiones
[4]
de
forma
sustancial
.
Die
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
wird
aufgehoben
. [EU]
La
Decisión
no
1692/96/CE
queda
derogada
.
Die
Entscheidung
Nr
.
884/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
berichtigt
in
ABl
. L
201
vom
7.6.2004, S. 1,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
La
Decisión
no
884/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
no
1692/96/CE
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[2],
rectificada
en
el
DO
L
201
de
7.6.2004, p. 1,
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
Die
Gemeinschaftszuschüsse
im
Rahmen
der
Haushaltsmittel
für
die
transeuropäischen
Netze
sollten
sich
auf
die
Vorhaben
oder
Teilvorhaben
mit
dem
größten
europäischen
Mehrwert
konzentrieren
und
zusätzlich
die
Akteure
dazu
veranlassen
,
die
Durchführung
der
in
den
Entscheidungen
Nr
.
1692/96/EG
und
Nr
.
1364/2006/EG
ausgewiesenen
vorrangigen
Vorhaben
zu
beschleunigen
. [EU]
Las
ayudas
financieras
comunitarias
que
se
concedan
en
el
marco
del
presupuesto
de
las
redes
transeuropeas
deben
,
además
de
concentrarse
en
los
proyectos
o
partes
de
proyectos
que
presenten
mayor
valor
añadido
europeo
,
contribuir
a
incitar
a
los
agentes
a
acelerar
la
puesta
en
marcha
de
los
proyectos
prioritarios
con
arreglo
a
las
Decisiones
no
1692/96/CE
y
no
1364/2006/CE
.
Die
in
das
Mehrjahresprogramm
aufgenommenen
Vorhaben
stellen
die
wichtigsten
Vorhaben
für
die
Entwicklung
der
TEN-V
im
Sinne
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
dar
und
erfordern
kontinuierliche
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
,
damit
sie
reibungslos
und
effizient
fertig
gestellt
werden
können
. [EU]
Los
proyectos
incluidos
en
el
programa
plurianual
constituyen
la
máxima
prioridad
para
el
desarrollo
de
la
RET-T
,
contemplada
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
, y
requieren
la
acción
continua
de
la
Comunidad
para
garantizar
su
conclusión
eficiente
y
sin
dificultades
.
Die
Infrastruktur
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
ist
die
Infrastruktur
der
Strecken
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
oder
jeder
Aktualisierung
jener
Entscheidung
aufgrund
der
in
Artikel
21
jener
Entscheidung
vorgesehenen
Überprüfung
aufgeführt
sind
. [EU]
Las
infraestructuras
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
serán
las
de
las
líneas
de
la
red
transeuropea
de
transporte
señaladas
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
o
las
recogidas
en
las
actualizaciones
de
dicha
Decisión
a
raíz
de
la
revisión
prevista
en
su
artículo
21
.
Die
Infrastruktur
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
ist
die
Infrastruktur
der
Strecken
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
oder
jeder
Aktualisierung
jener
Entscheidung
aufgrund
der
in
Artikel
21
jener
Entscheidung
vorgesehenen
Überprüfung
aufgeführt
ist
. [EU]
Las
infraestructuras
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
serán
las
de
las
líneas
de
la
red
transeuropea
de
transporte
señaladas
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
, o
las
recogidas
en
las
actualizaciones
de
dicha
Decisión
a
raíz
de
la
revisión
prevista
en
su
artículo
21
.
Die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Netzes
sollte
verbessert
werden
,
und
bei
der
Auswahl
neuer
Investitionsvorhaben
für
eine
Unterstützung
durch
die
Gemeinschaft
sollte
dem
Interoperabilitätsziel
gemäß
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
La
interoperabilidad
de
la
red
transeuropea
debe
aumentarse
y
los
nuevos
proyectos
de
inversión
seleccionados
para
recibir
la
ayuda
de
la
Comunidad
deben
respetar
el
objetivo
de
la
interoperabilidad
establecido
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
las
orientaciones
comunitarias
para
el
desarrollo
de
la
red
transeuropea
de
transporte
[11].
Die
Kommission
sollte
die
die
Koordinatoren
betreffenden
Bestimmungen
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
anwenden
. [EU]
La
Comisión
debe
poner
en
aplicación
las
disposiciones
relacionadas
con
los
coordinadores
europeos
mencionados
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
legen
fest
,
welche
Strecken
des
durch
die
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
festgelegten
konventionellen
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
(
TEN-V
)
als
TEN-Strecken
des
Kernnetzes
bzw
.
als
weitere
TEN-Strecken
gemäß
den
in
Abschnitt
4.2.1
dieser
TSI
genannten
Kategorien
eingestuft
werden
sollen
. [EU]
Los
Estados
miembros
definirán
las
líneas
de
la
red
transeuropea
de
transporte
convencional
(«RTE-T»)
establecida
en
la
Decisión
no
1692/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[4]
que
está
previsto
que
se
clasifiquen
como
líneas
básicas
de
la
RTE
o
como
otras
líneas
de
la
RTE
sobre
la
base
las
categorías
recogidas
en
el
apartado
4.2.1
de
la
ETI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1692/96/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners