A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2142 results for Tests
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
6
EUR
je
Test
für
Tests
an
Rindern
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
6
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
animales
de
la
especie
bovina
según
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
7
EUR
je
Test
für
Tests
an
Rindern
und
Schafen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
7
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
animales
de
las
especies
bovina
y
ovina
mencionados
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
7
EUR
je
Test
für
bakteriologische
Tests
(
Kultivierung/Isolierung
) [EU]
7
EUR
por
prueba
bacteriológica
(cultivo/aislamiento)
99/100
Tests
sind
positiv
[EU]
99/100
ensayos
positivos
Ab
1.
Januar
2002
wurden
die
Kosten
für
diese
Tests
in
Erwartung
einer
politischen
Entscheidung
über
das
anzuwendende
Finanzierungssystem
vom
Belgischen
Interventions-
und
Erstattungsbüro
(
BIRB
,
Bureau
d'Intervention
et
de
Restitution
belge
)
vorfinanziert
. [EU]
Desde
el
1
de
enero
de
2002
,
los
costes
de
dichas
pruebas
fueron
prefinanciados
por
el
Bureau
d'Intervention
et
de
Restitution
belge
(en
lo
sucesivo
,
«el
BIRB»
),
en
espera
de
una
decisión
política
sobre
el
sistema
de
financiación
elegido
.
Abbauzeit
,
DT50
(d):
Parameter
zur
Quantifizierung
des
Ergebnisses
von
Tests
zur
Ermittlung
der
biologischen
Abbaubarkeit
;
Zeitintervall
einschließlich
der
"Lag"-Phase
,
in
dem
ein
biologischer
Abbau
von
50
%
erreicht
wird
. [EU]
Vida
media
de
degradación
,
DT50
(d):
el
término
utilizado
para
cuantificar
el
resultado
de
los
ensayos
de
biodegradación
,
consistente
en
el
intervalo
de
tiempo
,
incluido
el
de
latencia
,
necesario
para
alcanzar
el
50
%
de
biodegradación
.
Ab
dem
1.
Januar
2003
dürfen
die
Beihilfen
einschließlich
der
Zahlungen
der
Gemeinschaft
nur
noch
höchstens
40
EUR
je
Test
betragen
,
insofern
es
um
verpflichtende
BSE-
Tests
von
für
den
Verzehr
geschlachteten
Rindern
geht
(
Ziffer
24
). [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2003
,
en
lo
que
respecta
a
las
pruebas
obligatorias
de
detección
de
la
EEB
entre
el
ganado
vacuno
sacrificado
para
el
consumo
humano
,
las
ayudas
,
incluidos
los
pagos
comunitarios
,
no
podrán
exceder
de
40
EUR
por
prueba
(véase
el
punto
24
de
las
Directrices
EET
),
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
aufweisen
,
sofern
die
TSE-
Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
2-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
la
fecha
en
la
que
todos
los
machos
de
la
explotación
destinados
a
la
reproducción
sean
de
genotipo
ARR/ARR
y
todas
las
hembras
destinadas
a
la
reproducción
presenten
como
mínimo
un
alelo
ARR
y
no
presenten
ningún
alelo
VRQ
,
siempre
y
cuando
durante
el
período
de
dos
años
se
obtengan
resultados
negativos
de
la
prueba
de
detección
de
EET
de
los
siguientes
animales
de
más
de
18
meses
de
edad:
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
aufweisen
,
sofern
die
TSE-
Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
2-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
la
fecha
en
la
que
todos
los
machos
de
la
explotación
destinados
a
la
reproducción
sean
de
genotipo
ARR/ARR
y
todas
las
hembras
destinadas
a
la
reproducción
presenten
como
mínimo
un
alelo
ARR
y
no
presenten
ningún
alelo
VRQ
,
siempre
y
cuando
durante
el
período
de
dos
años
se
obtengan
resultados
negativos
de
las
pruebas
de
detección
de
EET
de
los
siguientes
animales
de
más
de
18
meses
de
edad:
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
besitzen
,
sofern
die
TSE-
Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
3-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
la
fecha
en
la
que
todos
los
ovinos
macho
destinados
a
la
reproducción
de
la
explotación
sean
de
genotipo
ARR/ARR
y
todos
los
ovinos
hembra
destinados
a
la
reproducción
presenten
como
mínimo
un
alelo
ARR
y
no
presenten
ningún
alelo
VRQ
,
siempre
y
cuando
durante
el
período
de
tres
años
se
obtengan
resultados
negativos
de
la
prueba
de
detección
de
EET
de
los
siguientes
animales
de
más
de
18
meses
de
edad:
Abhängig
von
den
Zielsetzungen
der
Tests
sowie
von
rechtlichen
Anforderungen
wird
empfohlen
,
den
Einsatz
von
semistatischen
Methoden
sowie
von
Durchflussmethoden
zu
prüfen
(z. B.
für
Substanzen
,
die
durch
Verflüchtigung
,
Photodegradation
,
Ausfällung
oder
biologischen
Abbau
rasch
verloren
gehen
). [EU]
En
función
de
los
objetivos
del
ensayo
y
de
las
imposiciones
normativas
,
se
recomienda
considerar
la
aplicación
de
métodos
semiestáticos
y
dinámicos
,
por
ejemplo
en
caso
de
sustancias
que
desparezcan
rápidamente
de
la
solución
por
volatilización
,
fotodegradación
,
precipitación
o
biodegradación
.
Abstellen
sollen
diese
Tests
auf
das
Konzentrationsrisiko
(
Konzentration
auf
eine
einzige
Gegenpartei
oder
eine
Gruppe
von
Gegenparteien
),
das
Risiko
einer
Korrelation
zwischen
Markt-
und
Kreditrisiko
und
das
Risiko
,
dass
eine
Glattstellung
der
Positionen
der
Gegenpartei
den
Markt
in
Bewegung
versetzen
könnte
. [EU]
Las
pruebas
de
la
tensión
del
RCC
considerarán
el
riesgo
de
concentración
(con
respecto
a
una
sola
con
traparte o
grupos
de
contraparte
s),
el
riesgo
de
correlación
entre
riesgo
de
crédito
y
mercado
, y
el
riesgo
de
que
la
liquidación
de
las
posiciones
de
la
contraparte
podría
producir
alteraciones
en
el
mercado
.
Abstrichtupfer
für
MRSA-
Tests
[EU]
Hisopos
para
la
detección
de
SARM
Advantages
of
using
regression
analysis
to
calculate
results
of
chronic
toxicity
tests
. [EU]
Advantages
of
using
regression
analysis
to
calculate
results
of
chronic
toxicity
tests
.
A.,
Holcombe
, G. W.
and
Spehar
, R. L. (
1991
).
Guidelines
for
conducting
early
life
toxicity
tests
with
Japanese
medaka
(
Oryzias
latipes
). [EU]
Guidelines
for
conducting
early
life
toxicity
tests
with
Japanese
medaka
(Oryzias
latipes
).
alle
gewerblichen
Haltungen
innerhalb
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
inspiziert
wurden
und
dass
sämtliche
Tests
,
klinische
Inspektionen
und
Laboruntersuchungen
gemäß
Nummer
8.6
Buchstaben
a, b
und
c
sowie
Nummer
8.7
Negativbefunde
ergeben
haben
[EU]
todas
las
explotaciones
comerciales
situadas
en
la
zona
de
protección
hayan
sido
inspeccionadas
por
un
veterinario
oficial
y
todos
los
controles
,
todas
las
inspecciones
clínicas
y
todas
las
pruebas
de
laboratorio
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
punto
8.6,
letras
a), b) y c), y
en
el
punto
8.7
hayan
dado
resultado
negativo
Alle
in
diesem
Abschnitt
genannten
Tests
werden
von
einem
zugelassenen
Labor
durchgeführt
. [EU]
Todas
las
pruebas
mencionadas
en
la
presente
sección
deberán
ser
realizadas
por
un
laboratorio
autorizado
.
Alle
in
einer
Besamungsstation
eingestellten
Tiere
müssen
mit
Negativbefund
einem
der
folgenden
Tests
unterzogen
werden:
[EU]
Todos
los
animales
que
permanezcan
en
un
centro
de
recogida
de
esperma
deberán
someterse
a
las
pruebas
siguientes
con
resultado
negativo:
Alle
Mitgliedstaaten
,
in
die
die
Pflanzen
eingeführt
werden
,
ausgenommen
der
ursprüngliche
Einfuhrmitgliedstaat
,
übermitteln
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
ebenfalls
vor
dem
1.
August
jedes
der
Jahre
2005
bis
2008
einen
ausführlichen
technischen
Bericht
über
die
Untersuchungen
und/oder
Tests
,
die
während
der
Quarantänezeit
gemäß
Nummer
10
des
Anhangs
an
den
vor
dem
genannten
Zeitpunkt
eingeführten
Pflanzen
durchgeführt
wurden
." [EU]
Antes
del
1
de
agosto
de
cada
año
,
de
2005
a
2008
,
los
Estados
miembros
,
distintos
del
de
importación
,
en
los
que
se
introduzcan
los
vegetales
proporcionarán
también
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
un
informe
técnico
detallado
del
examen
o
de
las
pruebas
a
que
se
hayan
sometido
durante
el
período
de
cuarentena
contemplado
en
el
punto
10
del
anexo
dichos
vegetales
introducidos
durante
el
año
anterior
a
esa
fecha
.».
Alle
oben
beschriebenen
Testbedingungen
und
Validitätskriterien
gelten
für
Limit-
Tests
;
allerdings
sollten
mindestens
sechs
Wiederholungen
mit
behandelten
Proben
durchgeführt
werden
. [EU]
Todas
las
condiciones
de
ensayo
y
criterios
de
validez
antes
descritos
son
aplicables
al
ensayo
límite
,
con
la
excepción
de
que
el
número
de
réplicas
de
tratamiento
ha
de
ser
como
mínimo
seis
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tests":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners