DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Krisenstab
Search for:
Mini search box
 

42 results for Krisenstab
Word division: Kriˇsenˇstab
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Die oben genannten Verfahren laufen so lange weiter, bis der Krisenstab aufgelöst wird. [EU] Los procedimientos arriba expuestos se mantendrán hasta la disolución de la célula de crisis.

die Verbindung zwischen Krisenstab und Entscheidungsprozess [EU] el enlace entre la célula de crisis y el proceso de decisión

Die vom Krisenstab entwickelte Kommunikation umfasst erforderlichenfalls auch geeignete erste Kontakte zu den beteiligten Kreisen, insbesondere dann, wenn Informationen in Bezug auf eine besondere Handelsmarke oder -bezeichnung weitergegeben werden. [EU] La comunicación elaborada por la célula de crisis incluirá los oportunos contactos preliminares con las partes afectadas cuando sea necesario y, en particular, cuando se difunda información relacionada con un nombre comercial o una marca concreta.

Die vom Krisenstab ermittelten Optionen werden der Kommission übermittelt, die sie unverzüglich an die Mitgliedstaaten weiterleitet. [EU] Las opciones identificadas por la célula de crisis se transmitirán a la Comisión, que a su vez las transmitirá de inmediato a los Estados miembros.

Die von der Krise unmittelbar betroffenen und daher im Krisenstab vertretenen Mitgliedstaaten setzen alles daran, um dafür zu sorgen, dass ihre Kommunikation zu der vom Krisenstab koordinierten Kommunikationsstrategie kohärent ist. [EU] Los Estados miembros directamente afectados por la crisis y, como tales, miembros de la célula de crisis, se esforzarán por asegurar que su comunicación sea coherente con la estrategia de comunicación coordinada por la célula de crisis,

Ebenso werden die Mitgliedstaaten, die dem Krisenstab nicht angehören, über ihre Krisenkoordinatoren in die vom Krisenstab koordinierte Strategie einbezogen, um die Kohärenz der Risikokommunikation zu gewährleisten. [EU] Del mismo modo, los Estados miembros que no sean miembros de la célula de crisis se asociarán a la estrategia coordinada por la célula de crisis a través de sus coordinadores de gestión de crisis para garantizar la coherencia en la comunicación sobre el riesgo,

EU-Krisenstab (ARGUS) und Krisenreaktionsmechanismen. [EU] La estructura de la sala de crisis de la UE (ARGUS) y los mecanismos de respuesta a las crisis.

Für die Kommunikation oder Verbreitung von Informationen, insbesondere für Ersuchen an einen oder mehrere Mitgliedstaaten zur Informationsbeschaffung und für den Informationsrückfluss aus dem oder den Mitgliedstaaten nutzt der Krisenstab die technischen Mittel des Schnellwarnsystems für Lebensmittel (RASFF). [EU] Para comunicar o divulgar información, en particular las peticiones de información a los Estados miembros y de retorno de información de los Estados miembro, la célula de crisis utilizará los medios técnicos de la red del sistema de alerta rápida RASFF.

Gemäß dem oben genannten Artikel 57 trifft der Krisenstab folgende Maßnahmen: [EU] Con arreglo al artículo 57 antes mencionado, la célula de crisis realizará las acciones siguientes:

Gilt das Risiko als ernst und liegen nach Ansicht der Kommission die Voraussetzungen nach Abschnitt 2.1 vor, wird ein Krisenstab eingerichtet und finden die Verfahren nach den Abschnitten 5, 7 und 8 Anwendung. [EU] Si el riesgo se considera grave y la Comisión considera que se reúnen las condiciones previstas en el punto 2.1, se creará una célula de crisis y serán de aplicación los procedimientos previstos en los 5, 7 y 8.

In diesem Fall wird kein Krisenstab eingerichtet, sondern durch angemessene Vorkehrungen für eine effiziente Bewältigung solcher Situationen gesorgt. [EU] En tal caso, no se creará una célula de crisis sino que este tipo de situaciones se gestionará de manera eficiente con las disposiciones adecuadas.

In Fällen äußerster Dringlichkeit kann der Direktor der Direktion "Sicherheit" der Kommission entsprechend dem ersten Unterabsatz Entscheidungen treffen. Dabei handelt er möglichst in Absprache mit dem Krisenstab. [EU] En situaciones de extrema urgencia, el director de la Dirección de Seguridad de la Comisión podrá adoptar decisiones similares a las previstas en el apartado 1, para lo cual actuará, siempre que sea posible, previa consulta al grupo de gestión.

Kommt die Kommission nach Konsultation des Krisenstabs und in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten im Rahmen des Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit zu dem Schluss, dass die Tätigkeit des Krisenstabs abgeschlossen ist, da das Risiko unter Kontrolle ist, kann sie den Krisenstab auflösen. [EU] La Comisión podrá dar por terminada la labor de la célula de crisis cuando, tras consultar dicha célula y en estrecha colaboración con los Estados miembros, a través del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal, considere que la célula ha finalizado su cometido por estar el riesgo bajo control.

Nach Möglichkeit berät sich der Direktor der Direktion "Sicherheit" der Kommission entsprechend Artikel 1 Absatz 2 dieses Beschlusses mit dem Krisenstab. [EU] Cuando sea posible, el director de la Dirección de Seguridad de la Comisión consultará al grupo de gestión según lo establecido en el artículo 1, apartado 2, de la presente Decisión.

Nicht verantwortlich ist der Krisenstab dagegen für Entscheidungen zum Risikomanagement oder für die Umsetzung der Rechtsvorschriften (Kontrollaspekte). [EU] Sin embargo, no incumbirá a la célula de crisis la adopción de decisiones sobre la gestión de los riesgos ni sobre la aplicación de la legislación (aspectos de control).

So können beispielsweise Sachverständige aus gemeinschaftlichen oder nationalen Referenzlaboratorien zur Mitwirkung am Krisenstab angefordert werden, wenn ihre Sachkompetenz bei Laboranalysen notwendig ist. [EU] Así, por ejemplo, podrá solicitarse que participen en la célula de crisis expertos de laboratorios de referencia comunitarios o nacionales cuando sea necesaria su experiencia en análisis de laboratorio.

soweit erforderlich kann der Krisenstab die Unterstützung durch die Referenzlaboratorien der Gemeinschaft anfordern. [EU] cuando sea necesario, la célula de crisis podrá recabar la asistencia de los laboratorios de referencia de la Comunidad.

Stellt die Kommission fest, dass eine Situation im Sinne von Artikel 56 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 vorliegt, in der ein EFTA-Staat unmittelbar betroffen ist, und richtet einen Krisenstab im Sinne von Artikel 56 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 ein, so beteiligen sich der/die von dem unmittelbar betroffenen EFTA-Staat ernannte(n) Krisenkoordinator(en) und der von der EFTA-Überwachungsbehörde ernannte Krisenkoordinator an den Arbeiten des Krisenstabs. [EU] Cuando la Comisión descubra una situación contemplada en el artículo 56, apartado 1, del Reglamento (CE) no 178/2002, en la que esté directamente afectado un Estado de la AELC y cree una célula de crisis con arreglo al artículo 56, apartado 2, del Reglamento (CE) no 178/2002, el coordinador o coordinadores de crisis designados por el Estado de la AELC directamente afectado y el coordinador de crisis designado por el Órgano de Vigilancia de la AELC participarán en el trabajo de la célula de crisis.

Verbindung zwischen Krisenstab und Entscheidungsprozess [EU] Enlace entre la célula de crisis y el proceso de decisión

Während des Krisenverlaufs informiert der Krisenstab die Öffentlichkeit und die beteiligten Kreise nach Maßgabe der Kommunikationsstrategie in Abschnitt 7 und der Transparenzgrundsätze in Abschnitt 8 laufend über die neueste Entwicklung. [EU] Durante toda la duración de la crisis, la célula de crisis mantendrá informado al público y a las partes interesadas de acuerdo con la estrategia de comunicación y con los principios de transparencia mencionados en los puntos 7 y 8, respectivamente.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners