DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

55 results for Camas
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

EN 1129-1:1995 - Möbel - Klappbetten - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen, [EU] EN 1129-1:1995 - Mobiliario. Camas abatibles. Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 1: Requisitos de seguridad

EN 1129-2:1995 - Möbel - Klappbetten - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 2: Prüfverfahren, [EU] EN 1129-2:1995 - Mobiliario. Camas abatibles. Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 2: Métodos de ensayo

"Erweiterter Sitzverstellbereich" der Bereich, der vom Fahrzeughersteller für die Sitzverstellung in Richtung der x-Achse vorgesehen ist (siehe Absatz 2.3), und der über den Bereich der normalen Fahrpositionen nach Absatz 2.16 hinausgeht. Dieser Bereich wird bei der Umwandlung der Sitze in Liegen oder zur Erleichterung des Einsteigens in das Fahrzeug genutzt. [EU] «Zona adicional de regulación del asiento», la zona designada por el fabricante del vehículo para regular el asiento en la dirección del eje X (véase el punto 2.3) más allá de la zona de posiciones normales de conducción mencionadas en el punto 2.17 y que se utiliza para transformar los asientos en camas o para facilitar el acceso al vehículo.

Es ist zulässig, dass sich Sitze oder sonstige Fahrgasteinrichtungen (Tisch, Bett usw.) entlang des Wegs zu einem Notausstieg befinden, solange diese die Nutzung des Notausstiegs nicht verhindern und den vorstehend beschriebenen freien Bereich nicht blockieren. [EU] En el camino hacia una salida de emergencia pueden colocarse asientos u otras instalaciones de servicio (meses, camas, etc.) mientras no impidan el uso de la salida de emergencia y no obstruyan la zona libre definida en el punto anterior.

Es sollten ausreichend Schlafplätze für alle Katzen vorhanden sein. Diese sollten aus einem geeigneten, leicht zu reinigenden Material bestehen. [EU] Convendría prever un número suficiente de camas para todos los gatos, hechas de un material adecuado y fácil de limpiar.

Für den Wechsel der Einstreu in den Tierbereichen sollten klare Anweisungen sowie ein Protokollierungssystem vorhanden sein. [EU] Convendría establecer procedimientos operativos claros, incluido un sistema de registro, para el cambio de camas en los recintos de animales.

Für eine am 31. Dezember 2010 ablaufende Übergangszeit dürfen Rinder in bereits vor dem 24. August 2000 bestehenden Gebäuden angebunden werden, sofern für regelmäßigen Auslauf gesorgt wird und die Tiere im Einklang mit den Anforderungen hinsichtlich der artgerechten Behandlung auf reichlich mit Einstreu versehenen Flächen gehalten und individuell betreut werden und sofern die zuständige Behörde diese Maßnahme genehmigt hat. [EU] Durante un período transitorio que expirará el 31 de diciembre de 2010, los animales podrán mantenerse atados en locales ya existentes antes del 24 de agosto de 2000, siempre que se les haga hacer ejercicio de manera regular y la cría se lleve a cabo cumpliendo los requisitos relativos al bienestar de los animales, con zonas provistas de camas adecuadas, en las que reciban cuidados individuales, siempre que la autoridad competente haya autorizado esta medida.

Futter- und einstreubedingter Staub in der Luft sollte minimiert werden. [EU] Deben reducirse al mínimo los niveles de polvo en el aire procedente de la alimentación y las camas.

; Haltungsbedingungen wie beispielsweise Platzanforderungen, Einstreu, natürliche Beleuchtung [EU] ; condiciones de alojamiento, como espacio por animal, camas o iluminación natural

Haltungsbedingungen wie z. B. Platzangebot, Einstreu, natürliche Beleuchtung [EU] Condiciones de alojamiento tales como espacio autorizado, camas, luz natural

"Hotels, Gasthöfe und Pensionen" und "Ferienunterkünfte und ähnliche Beherbergungsstätten": Erfasst werden mindestens alle Beherbergungsbetriebe mit zehn oder mehr Schlafgelegenheiten. [EU] Por lo que respecta a los «hoteles y alojamientos similares» y a los «alojamientos turísticos y otros alojamientos de corta estancia» el ámbito de observación incluirá como mínimo todos los establecimientos de alojamiento turístico que dispongan de, al menos, diez camas.

Mitgliedstaaten, auf die weniger als 1 % der jährlichen Gesamtzahl der Übernachtungen in Beherbergungsbetrieben in der Europäischen Union entfällt, können den Erhebungsbereichweiter einschränken, wobei sie mindestens alle Beherbergungsbetriebe mit zwanzig oder mehr Schlafgelegenheiten (zwanzig oder mehr Stellplätzen) erfassen. [EU] Los Estados miembros en los que se registre menos de un 1 % del número total de pernoctaciones realizadas en establecimientos de alojamiento turístico en la Unión Europea podrán reducir el ámbito de observación, a fin de incluir, como mínimo, todos los establecimientos de alojamiento turístico que dispongan de, al menos, veinte camas (o veinte parcelas como mínimo).

Mitgliedstaaten, auf die weniger als 1 % der jährlichen Gesamtzahl der Übernachtungen in Beherbergungsbetrieben in der Europäischen Union entfällt, können den Erhebungsbereich weiter einschränken, wobei sie mindestens alle Beherbergungsbetriebe mit zwanzig oder mehr Schlafgelegenheiten (zwanzig oder mehr Stellplätzen) erfassen. [EU] Los Estados miembros en los que se registre menos de un 1 % del número total de pernoctaciones realizadas en establecimientos de alojamiento turístico en la Unión Europea podrán reducir el ámbito de observancia, a fin de incluir, como mínimo, todos los establecimientos de alojamiento turístico que dispongan de, al menos, 20 camas (o 20 parcelas como mínimo).

Möbel für ärztliche Zwecke, außer Betten und Tischen [EU] Mobiliario para uso médico, excepto camas y mesas

Möbel für die Human-, Zahn-, Tiermedizin oder die Chirurgie (z. B. Operationstische, Untersuchungstische, Betten mit mechanischen Vorrichtungen für Krankenanstalten, Dentalstühle); Friseurstühle und ähnliche Stühle, mit Schwenk-, Kipp- und Hebevorrichtung; Teile davon [EU] Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por ejemplo: mesas de operaciones o de reconocimiento, camas con mecanismo para uso clínico, sillones de dentista); sillones de peluquería y sillones similares, con dispositivos de orientación y elevación; partes de estos artículos

muss eine völlige physische Trennung zwischen der Abfallverbrennungs- oder Mitverbrennungsanlage und dem Tierbestand sowie dessen Futter und Streu gegeben sein, erforderlichenfalls durch einen Zaun [EU] deberá haber una separación física total entre el equipo de incineración o coincineración y el ganado, su pienso y sus camas, con vallas en caso necesario

"Nutzfläche" ein den Hühnern jederzeit zugänglicher eingestreuter Bereich [EU] «zona utilizable», el espacio con camas accesible a los pollos en todo momento

Orthopädische Betten [EU] Camas ortopédicas

Sämtliche Arten der Unterbringung (z. B. Sitzplätze, Liegewagen, Schlafwagen, Behindertensitze, Rollstuhlstellplätze, Universalschlafkabinen (siehe TSI PRM Abschnitt 4.2.4)) werden nachstehend als "Plätze" bezeichnet, sofern es keiner genaueren Spezifizierung bedarf. [EU] Todos los espacios asignables a los viajeros [tales como asientos, literas, camas, plazas prioritarias, espacios para sillas de ruedas, compartimentos dormitorio universales (véase la ETI de personas con movilidad reducida, punto 4.2.4)] se designarán en lo sucesivo «plazas», a menos que sea necesaria una mayor precisión.

Schlafgelegenheiten, die u. U. tagsüber als Sitze dienen können [EU] Camas, que pueden formarse por conversión de los asientos

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners