A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arbeitsversäumnis
Arbeitsverteilung
Arbeitsvertrag
Arbeitsvertragsgesetz
Arbeitsverwaltung
Arbeitsverweigerung
Arbeitsvorbereitung
Arbeitsvorgang
Arbeitsvorschrift
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for
Arbeitsverwaltung
Word division: Ar·beits·ver·wal·tung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Als
Höchstbetrag
der
Erstattung
nach
Artikel
65
Absatz
6
Satz
3
der
Grundverordnung
gilt
in
jedem
Einzelfall
der
Leistungsbetrag
,
auf
den
eine
betroffene
Person
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
die
zuletzt
für
sie
gegolten
haben
,
Anspruch
hätte
,
sofern
sie
bei
der
Arbeitsverwaltung
dieses
Mitgliedstaats
gemeldet
wäre
. [EU]
La
cuantía
máxima
del
reembolso
a
que
se
refiere
la
tercera
frase
del
artículo
65
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
será
en
cada
caso
particular
la
cuantía
de
la
prestación
a
la
que
la
persona
de
que
se
trate
tendría
derecho
con
arreglo
a
la
legislación
del
Estado
miembro
a
la
que
haya
estado
sujeta
en
último
lugar
si
estaba
inscrita
en
los
servicios
de
empleo
de
dicho
Estado
miembro
.
am
12
.
August
2011
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
waren
. [EU]
que
estuvieran
inscritos
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
el
12
de
agosto
de
2011
.
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
sind
. [EU]
que
estén
registrados
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
el
día
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
.
Arbejdsdirektoratet
(
Arbeitsverwaltung
),
Kopenhagen
[EU]
Arbejdsdirektoratet
(Dirección
Nacional
de
Trabajo
),
Copenhague
.
Auf
Ersuchen
der
Arbeitsverwaltung
des
Mitgliedstaats
,
der
keine
Leistung
gewährt
,
übermittelt
die
Arbeitsverwaltung
des
leistungsgewährenden
Mitgliedstaats
dieser
die
maßgeblichen
Informationen
zur
Meldung
und
zur
Arbeitsuche
des
Arbeitslosen
. [EU]
A
petición
de
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
que
no
abona
las
prestaciones
,
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
que
abona
las
prestaciones
transmitirán
los
datos
pertinentes
relativos
a
la
inscripción
y a
la
búsqueda
de
empleo
por
parte
del
desempleado
.
Auf
Ersuchen
der
Arbeitsverwaltung
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
betroffene
Person
zuletzt
eine
Tätigkeit
als
Arbeitnehmer
oder
Selbständiger
ausgeübt
hat
,
übermittelt
die
Arbeitsverwaltung
des
Wohnorts
dieser
die
maßgeblichen
Informationen
zur
Meldung
und
zur
Arbeitsuche
des
Arbeitslosen
. [EU]
A
petición
de
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
en
el
que
haya
ejercido
su
última
actividad
por
cuenta
ajena
o
por
cuenta
propia
,
los
servicios
de
empleo
del
lugar
de
residencia
transmitirán
los
datos
pertinentes
relativos
a
la
inscripción
y a
la
búsqueda
de
empleo
por
parte
del
desempleado
.
Auf
Ersuchen
des
zuständigen
Trägers
übermittelt
der
Träger
des
Mitgliedstaats
,
in
den
der
Arbeitslose
sich
begeben
hat
,
jeden
Monat
die
maßgeblichen
Informationen
über
die
Entwicklung
der
Situation
des
Arbeitslosen
,
insbesondere
,
ob
dieser
weiterhin
bei
der
Arbeitsverwaltung
gemeldet
ist
und
ob
er
sich
den
vorgesehenen
Kontrollverfahren
unterzieht
. [EU]
A
petición
de
la
institución
competente
,
la
institución
del
Estado
miembro
al
que
se
haya
trasladado
el
desempleado
proporcionará
mensualmente
la
información
pertinente
sobre
el
seguimiento
de
la
situación
de
este
,
que
hará
constar
,
en
particular
,
si
aún
se
encuentra
inscrito
en
los
servicios
de
empleo
y
si
cumple
con
los
procedimientos
de
control
organizados
.
Beratungsdienste
(z. B.
Berufsberater
der
Arbeitsverwaltung
) [EU]
Servicios
de
orientación
(por
ejemplo
,
consejero
de
orientación
profesional
de
la
oficina
de
empleo
)
Beschließt
ein
Arbeitsloser
,
sich
nach
Artikel
65
Absatz
2
oder
Artikel
65a
Absatz
1
der
Grundverordnung
auch
der
Arbeitsverwaltung
in
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen
,
der
keine
Leistung
gewährt
,
indem
er
sich
dort
als
Arbeitsuchender
meldet
,
so
teilt
er
dies
dem
Träger
und
der
Arbeitsverwaltung
des
leistungsgewährenden
Mitgliedstaats
mit
. [EU]
Cuando
,
de
conformidad
con
el
artículo
65
,
apartado
2, o
con
el
artículo
65
bis
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
,
el
desempleado
decida
inscribirse
como
demandante
de
empleo
asimismo
en
el
Estado
miembro
que
no
abona
las
prestaciones
,
informará
de
ello
a
la
institución
y a
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
que
abona
las
prestaciones
.
Beschließt
ein
Arbeitsloser
,
sich
nach
Artikel
65
Absatz
2
der
Grundverordnung
auch
der
Arbeitsverwaltung
in
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen
,
in
dem
er
zuletzt
einer
Beschäftigung
als
Arbeitnehmer
oder
Selbständiger
nachgegangen
ist
,
indem
er
sich
dort
als
Arbeitsuchender
meldet
,
so
teilt
er
dies
dem
Träger
und
der
Arbeitsverwaltung
seines
Wohnorts
mit
. [EU]
Cuando
,
de
conformidad
con
el
artículo
65
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
,
el
desempleado
decida
inscribirse
como
demandante
de
empleo
asimismo
en
el
Estado
miembro
en
el
que
haya
ejercido
su
última
actividad
por
cuenta
ajena
o
por
cuenta
propia
,
informará
de
ello
a
la
institución
y a
los
servicios
de
empleo
de
su
lugar
de
residencia
.
Beteiligung
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
an
der
Suche
nach
der
derzeitigen
Tätigkeit
[EU]
Colaboración
de
la
oficina
pública
de
empleo
en
algún
momento
de
la
búsqueda
de
su
trabajo
actual
Beteiligung
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
an
der
Suche
nach
der
derzeitigen
Tätigkeit
[EU]
Participación
en
algún
momento
de
la
oficina
pública
de
empleo
en
la
búsqueda
de
su
trabajo
actual
Der
Arbeitslose
meldet
sich
nach
Artikel
64
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
bei
der
Arbeitsverwaltung
des
Mitgliedstaats
,
in
den
er
sich
begibt
,
als
Arbeitsuchender
und
legt
dem
Träger
dieses
Mitgliedstaats
das
in
Absatz
1
genannte
Dokument
vor
. [EU]
El
desempleado
se
inscribirá
como
demandante
de
empleo
en
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
al
que
se
desplace
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
64
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
, y
transmitirá
a
la
institución
de
este
Estado
miembro
el
documento
mencionado
en
el
apartado
1.
der
Arbeitslose
muss
sich
bei
der
Arbeitsverwaltung
des
Mitgliedstaats
,
in
den
er
sich
begibt
,
als
Arbeitsuchender
melden
,
sich
dem
dortigen
Kontrollverfahren
unterwerfen
und
die
Voraussetzungen
der
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
erfüllen
. [EU]
la
persona
desempleada
deberá
registrarse
como
demandante
de
empleo
en
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
al
que
se
haya
trasladado
,
someterse
al
procedimiento
de
control
organizado
en
éste
y
cumplir
los
requisitos
que
establezca
la
legislación
de
dicho
Estado
miembro
.
der
Arbeitsverwaltung
des
zuständigen
Landes
nicht
4
Wochen
lang
nach
Beginn
der
Arbeitslosigkeit
zur
Verfügung
gestanden
hat
und
ihm
auch
nicht
die
Abreise
vor
Ablauf
dieser
Frist
genehmigt
wurde
. [EU]
porque
no
ha
quedado
a
disposición
de
los
servicios
de
empleo
del
país
competente
durante
cuatro
semanas
a
partir
del
inicio
del
desempleo
y
no
ha
sido
autorizado
a
marcharse
antes
de
finalizar
dicho
plazo
.
Der
Höchstzeitraum
,
für
den
zwischen
zwei
Beschäftigungszeiten
ein
Leistungsanspruch
nach
Absatz
1
aufrechterhalten
werden
kann
,
beträgt
drei
Monate
,
es
sei
denn
,
die
Rechtsvorschriften
des
zuständigen
Mitgliedstaats
sehen
eine
günstigere
Regelung
vor
;
dieser
Zeitraum
kann
von
der
zuständigen
Arbeitsverwaltung
oder
dem
zuständigen
Träger
auf
höchstens
sechs
Monate
verlängert
werden
. [EU]
Salvo
en
caso
de
que
la
legislación
del
Estado
miembro
competente
sea
más
favorable
,
entre
dos
períodos
de
actividad
,
el
máximo
período
total
durante
el
cual
se
mantendrá
el
derecho
a
prestaciones
con
arreglo
al
apartado
1
será
de
tres
meses
;
la
institución
o
los
servicios
competentes
podrán
prorrogar
dicho
período
hasta
un
máximo
de
seis
meses
.
Der
in
Absatz
2
Satz
1
genannte
Arbeitslose
muss
sich
bei
der
zuständigen
Arbeitsverwaltung
des
Wohnmitgliedstaats
als
Arbeitsuchender
melden
,
sich
dem
dortigen
Kontrollverfahren
unterwerfen
und
die
Voraussetzungen
der
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
erfüllen
. [EU]
Las
personas
desempleadas
a
que
se
refiere
la
primera
frase
del
apartado
2
deberán
registrarse
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
en
que
residan
,
someterse
al
procedimiento
de
control
organizado
en
éste
y
cumplir
los
requisitos
que
establezca
la
legislación
de
dicho
Estado
miembro
.
der
Leistungsanspruch
wird
während
drei
Monaten
von
dem
Zeitpunkt
an
aufrechterhalten
,
ab
dem
der
Arbeitslose
der
Arbeitsverwaltung
des
Mitgliedstaats
,
den
er
verlassen
hat
,
nicht
mehr
zur
Verfügung
gestanden
hat
,
vorausgesetzt
die
Gesamtdauer
der
Leistungsgewährung
überschreitet
nicht
den
Gesamtzeitraum
,
für
den
nach
den
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
ein
Leistungsanspruch
besteht
;
der
Zeitraum
von
drei
Monaten
kann
von
der
zuständigen
Arbeitsverwaltung
oder
dem
zuständigen
Träger
auf
höchstens
sechs
Monate
verlängert
werden
[EU]
el
interesado
conservará
el
derecho
a
las
prestaciones
durante
un
período
de
tres
meses
a
partir
de
la
fecha
en
que
haya
dejado
de
estar
a
disposición
de
los
servicios
de
empleo
del
Estado
miembro
del
que
proceda
, a
condición
de
que
la
duración
total
del
período
durante
el
cual
se
facilitan
las
prestaciones
no
supere
la
duración
total
del
período
de
prestaciones
a
las
que
tenía
derecho
con
arreglo
a
la
legislación
de
dicho
Estado
;
los
servicios
o
instituciones
competentes
podrán
prorrogar
dicho
período
de
tres
meses
hasta
un
máximo
de
seis
meses
der
Tag
,
von
dem
an
der
Arbeitslose
der
Arbeitsverwaltung
des
zuständigen
Staates
nicht
mehr
zur
Verfügung
stand
[EU]
la
fecha
en
que
el
desempleado
ha
dejado
de
hallarse
a
disposición
de
los
servicios
de
empleo
del
Estado
competente
Der
Träger
des
Mitgliedstaats
,
in
den
der
Arbeitslose
sich
begeben
hat
,
sendet
dem
zuständigen
Träger
unverzüglich
ein
Dokument
zu
,
das
den
Zeitpunkt
der
Anmeldung
des
Arbeitslosen
bei
der
Arbeitsverwaltung
und
seine
neue
Anschrift
enthält
. [EU]
La
institución
del
Estado
miembro
al
que
se
haya
desplazado
el
desempleado
transmitirá
inmediatamente
a
la
institución
competente
un
documento
en
el
que
conste
la
fecha
de
inscripción
del
desempleado
en
los
servicios
de
empleo
y
su
nuevo
domicilio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsverwaltung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners