A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for unbeweglicher
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Beschaffung
beweglicher
oder
unbeweglicher
Güter
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
oder
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
,
die
für
die
Durchführung
von
unterstützenden
und
vorbereitenden
Maßnahmen
erforderlich
sind
,
erfolgt
im
Rahmen
öffentlicher
Aufträge
. [EU]
Se
recurrirá
a
la
contratación
pública
para
el
suministro
de
los
bienes
muebles
o
inmuebles
,
la
ejecución
de
las
obras
o
la
prestación
de
los
servicios
que
resulten
necesarios
para
la
ejecución
de
las
acciones
preparatorias
y
de
apoyo
.
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
,
mit
Ausnahme
von
Klagen
wegen
Geldforderungen
,
oder
[EU]
los
arrendamientos
de
bienes
inmuebles
,
excepto
las
acciones
sobre
derechos
pecuniarios
, o
Eine
solche
Ausnahme
,
bei
der
die
allgemeinen
Regeln
nicht
gelten
,
sollten
Verträge
sein
,
die
ein
dingliches
Recht
an
unbeweglichen
Sachen
oder
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
zum
Gegenstand
haben
,
mit
Ausnahme
von
Verträgen
über
Teilzeitnutzungsrechte
an
Immobilien
im
Sinne
der
Richtlinie
94/47/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
1994
zum
Schutz
der
Erwerber
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
von
Verträgen
über
den
Erwerb
von
Teilzeitnutzungsrechten
an
Immobilien
. [EU]
Con
arreglo
a
una
de
estas
excepciones
,
la
norma
general
no
debe
aplicarse
a
los
contratos
que
tengan
por
objeto
un
derecho
real
inmobiliario
o
el
arrendamiento
de
un
bien
inmueble
,
excepto
los
contratos
relativos
al
derecho
de
utilización
de
inmuebles
en
régimen
de
tiempo
compartido
con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
94/47/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
26
de
octubre
de
1994
,
relativa
a
la
protección
de
los
adquirentes
en
lo
relativo
a
determinados
aspectos
de
los
contratos
de
adquisición
de
un
derecho
de
utilización
de
inmuebles
en
régimen
de
tiempo
compartido
.
'Fernsehwerbung'
jede
Äußerung
bei
der
Ausübung
eines
Handels
,
Gewerbes
,
Handwerks
oder
freien
Berufs
,
die
im
Fernsehen
von
einem
öffentlich-rechtlichen
oder
privaten
Veranstalter
oder
einer
natürlichen
Person
entweder
gegen
Entgelt
oder
eine
ähnliche
Gegenleistung
oder
als
Eigenwerbung
gesendet
wird
mit
dem
Ziel
,
den
Absatz
von
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
einschließlich
unbeweglicher
Sachen
,
Rechte
und
Verpflichtungen
,
gegen
Entgelt
zu
fördern
[EU]
"publicidad
televisiva":
toda
forma
de
mensaje
que
se
televisa
a
cambio
de
una
remuneración
o
contraprestación
similar
, o
bien
con
fines
de
autopromoción
,
por
parte
de
una
empresa
pública
o
privada
o
de
una
persona
física
en
relación
con
una
actividad
comercial
,
industrial
,
artesanal
o
profesional
,
con
objeto
de
promocionar
, a
cambio
de
una
remuneración
,
el
suministro
de
bienes
o
prestación
de
servicios
,
incluidos
bienes
inmuebles
,
derechos
y
obligaciones
"Fernsehwerbung"
jede
Äußerung
bei
der
Ausübung
eines
Handels
,
Gewerbes
,
Handwerks
oder
freien
Berufs
,
die
im
Fernsehen
von
einem
öffentlich-rechtlichen
oder
privaten
Veranstalter
oder
einer
natürlichen
Person
entweder
gegen
Entgelt
oder
eine
ähnliche
Gegenleistung
oder
als
Eigenwerbung
gesendet
wird
mit
dem
Ziel
,
den
Absatz
von
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
einschließlich
unbeweglicher
Sachen
,
Rechte
und
Verpflichtungen
,
gegen
Entgelt
zu
fördern
; [EU]
«publicidad
televisiva»
toda
forma
de
mensaje
que
se
televisa
a
cambio
de
una
remuneración
o
contraprestación
similar
, o
bien
con
fines
de
autopromoción
,
por
parte
de
una
empresa
pública
o
privada
o
de
una
persona
física
en
relación
con
una
actividad
comercial
,
industrial
,
artesanal
o
profesional
,
con
objeto
de
promocionar
, a
cambio
de
una
remuneración
,
el
suministro
de
bienes
o
prestación
de
servicios
,
incluidos
bienes
inmuebles
,
derechos
y
obligaciones
; j)
Jedoch
sind
für
Verfahren
betreffend
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
zum
vorübergehenden
privaten
Gebrauch
für
höchstens
sechs
aufeinander
folgende
Monate
auch
die
Gerichte
des
Mitgliedstaats
zuständig
,
in
dem
der
Beklagte
seinen
Wohnsitz
hat
,
sofern
es
sich
bei
dem
Mieter
oder
Pächter
um
eine
natürliche
Person
handelt
und
der
Eigentümer
sowie
der
Mieter
oder
Pächter
ihren
Wohnsitz
in
demselben
Mitgliedstaat
haben
[EU]
No
obstante
,
en
materia
de
contratos
de
arrendamiento
de
bienes
inmuebles
celebrados
para
un
uso
particular
durante
un
plazo
máximo
de
seis
meses
consecutivos
,
serán
igualmente
competentes
los
órganos
jurisdiccionales
del
Estado
miembro
donde
esté
domiciliado
el
demandado
,
siempre
que
el
arrendatario
sea
una
persona
física
y
que
propietario
y
arrendatario
estén
domiciliados
en
el
mismo
Estado
miembro
'Teleshopping'
Sendungen
direkter
Angebote
an
die
Öffentlichkeit
für
den
Absatz
von
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
einschließlich
unbeweglicher
Sachen
,
Rechte
und
Verpflichtungen
,
gegen
Entgelt
[EU]
"televenta":
la
radiodifusión
televisiva
de
ofertas
directas
al
público
con
miras
al
suministro
de
bienes
o
la
prestación
de
servicios
,
incluidos
los
bienes
inmuebles
,
los
derechos
y
las
obligaciones
, a
cambio
de
una
remuneración
"Teleshopping"
Sendungen
direkter
Angebote
an
die
Öffentlichkeit
für
den
Absatz
von
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
einschließlich
unbeweglicher
Sachen
,
Rechte
und
Verpflichtungen
,
gegen
Entgelt
; [EU]
«televenta»
la
radiodifusión
televisiva
de
ofertas
directas
al
público
con
miras
al
suministro
de
bienes
o
la
prestación
de
servicios
,
incluidos
los
bienes
inmuebles
,
los
derechos
y
las
obligaciones
, a
cambio
de
una
remuneración
; m)
Ungeachtet
des
Buchstabens
c
unterliegt
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
für
höchstens
sechs
aufeinander
folgende
Monate
zum
vorübergehenden
privaten
Gebrauch
dem
Recht
des
Staates
,
in
dem
der
Vermieter
oder
Verpächter
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat
,
sofern
der
Mieter
oder
Pächter
eine
natürliche
Person
ist
und
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
demselben
Staat
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
de
la
letra
c),
el
arrendamiento
de
un
bien
inmueble
celebrado
con
fines
de
uso
personal
temporal
para
un
período
máximo
de
seis
meses
consecutivos
se
regirá
por
la
ley
del
país
donde
el
propietario
tenga
su
residencia
habitual
,
siempre
que
el
arrendatario
sea
una
persona
física
y
tenga
su
residencia
habitual
en
ese
mismo
país
.
Verträge
,
die
ein
dingliches
Recht
an
unbeweglichen
Sachen
oder
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
zum
Gegenstand
haben
,
mit
Ausnahme
der
Verträge
über
Teilzeitnutzungsrechte
an
Immobilien
im
Sinne
der
Richtlinie
94/47/EG
[EU]
Contratos
que
tengan
por
objeto
un
derecho
real
inmobiliario
o
contratos
de
arrendamiento
de
un
bien
inmueble
distintos
de
los
contratos
relativos
al
derecho
de
utilización
de
inmuebles
en
régimen
de
tiempo
compartido
con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
94/47/CE
Verträge
,
die
ein
dingliches
Recht
an
unbeweglichen
Sachen
sowie
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
zum
Gegenstand
haben
,
unterliegen
dem
Recht
des
Staates
,
in
dem
die
unbewegliche
Sache
belegen
ist
. [EU]
El
contrato
que
tenga
por
objeto
un
derecho
real
inmobiliario
o
el
arrendamiento
de
un
bien
inmueble
se
regirá
por
la
ley
del
país
donde
esté
sito
el
bien
inmueble
.
Während
Absatz
1
die
grundsätzliche
Verpflichtung
zur
Eintragung
der
Satzung
in
das
nationale
Körperschaftsregister
(
Registo
Nacional
de
Pessoas
Colectivas
)
betrifft
,
verweist
Absatz
2
auf
andere
Eintragungen
,
die
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Änderung
der
Rechtsform
eines
Unternehmens
verlangt
werden
(
zum
Beispiel
Registrierung
beweglicher
und
unbeweglicher
Sachen
usw
.). [EU]
El
apartado
1
trata
sobre
el
deber
fundamental
de
registrar
los
estatutos
en
el
Registro
Nacional
de
Personas
Jurídicas
,
mientras
que
el
apartado
2
se
refiere
a
otros
actos
de
registro
exigidos
directamente
relacionados
con
la
modificación
del
estatuto
jurídico
de
la
sociedad
(registro
de
los
activos
materiales
o
inmateriales
,
etc
.).
"Werbung"
jede
Äußerung
bei
der
Ausübung
eines
Handels
,
Gewerbes
,
Handwerks
oder
freien
Berufs
mit
dem
Ziel
,
den
Absatz
von
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
einschließlich
unbeweglicher
Sachen
,
Rechte
und
Verpflichtungen
,
zu
fördern
[EU]
publicidad:
toda
forma
de
comunicación
realizada
en
el
marco
de
una
actividad
comercial
,
industrial
,
artesanal
o
liberal
con
el
fin
de
promover
el
suministro
de
bienes
o
la
prestación
de
servicios
,
incluidos
los
bienes
inmuebles
,
los
derechos
y
las
obligaciones
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeweglicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners