A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Restaurierungsarbeit
Restbestand
Restbetrag
Restdämpfung
Reste
restentleeren
Restforderung
Restglied
Restgröße
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for
reste
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Anlagen
in
Wertpapiere
auf
solche
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
bis
zur
rechtlichen
Kapitaltilgung
beschränken
,
vorausgesetzt
,
der
Zeitraum
bis
zur
nächsten
Zinsanpassung
beträgt
maximal
397
Tage
;
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
sollten
sich
hierbei
an
der
Geldmarktrate
oder
dem
Geldmarktindex
orientieren
[EU]
Que
limiten
la
inversión
en
valores
a
los
que
tengan
un
vencimiento
residual
hasta
la
fecha
de
amortización
legal
igual
o
inferior
a
dos
años
,
siempre
que
el
tiempo
que
reste
hasta
la
próxima
fecha
de
revisión
del
tipo
de
interés
sea
igual
o
inferior
a
397
días
,
con
lo
que
los
valores
a
tipo
variable
deben
cambiar
a
un
tipo
o
índice
del
mercado
monetario
Anschließend
ist
das
Pistill
mehrmals
gründlich
zu
spülen
,
damit
alle
Reste
des
Reinigungsmittels
entfernt
werden
. [EU]
A
continuación
,
la
mano
del
mortero
debe
enjuagarse
exhaustivamente
varias
veces
para
eliminar
todo
resto
de
detergente
.
Anschließend
ist
jedes
Teil
mehrmals
gründlich
zu
spülen
,
damit
alle
Reste
des
Reinigungsmittels
entfernt
werden
. [EU]
A
continuación
,
cada
pieza
debe
enjuagarse
exhaustivamente
varias
veces
para
eliminar
todo
resto
de
detergente
.
Außerdem
wird
jede
Hornhaut
visuell
geprüft
,
und
relevante
Befunde
(z. B.
Gewebeabschälung
,
Reste
von
Prüfsubstanz
,
uneinheitliche
Trübungsmuster
)
werden
aufgezeichnet
. [EU]
Asimismo
,
se
observa
visualmente
cada
córnea
y
se
registran
las
observaciones
pertinentes
(por
ejemplo
,
abrasión
tisular
,
sustancia
problema
residual
,
opacidad
no
uniforme
).
Bei
Fischen
ist
die
Haut
zu
entfernen
,
da
sich
der
Höchstgehalt
auf
das
Muskelfleisch
ohne
Haut
bezieht
.
Reste
von
Muskelfleisch
und
Fettgewebe
sind
jedoch
sorgfältig
vollständig
von
der
Innenseite
der
Haut
abzuschaben
und
der
zu
untersuchenden
Probe
beizufügen
. [EU]
Sin
embargo
,
todos
los
restos
de
carne
del
músculo
y
de
tejido
adiposo
adheridos
a
la
cara
interna
de
la
piel
deberán
rascarse
cuidadosamente
para
retirarlos
por
completo
y
añadirlos
a
la
muestra
que
vaya
a
analizarse
.
Bei
Rücktritt
oder
Ausfall
eines
Mitglieds
wird
für
die
restliche
Amtszeit
ein
Nachfolger
ernannt
. [EU]
En
caso
de
dimisión
,
cese
o
incomparecencia
de
un
miembro
,
se
deberá
proceder
sin
demora
a
su
sustitución
por
el
tiempo
que
reste
del
mandato
.
Benetonid
(
INNRG
)
N-Benzoyl-2-methyl-β
;-alanin (
Ester
),
Acetonid
(
INNCN
)
Benzathin
N,N′-Dibenzylethylendiammonium
Benzoacetat
Benzoat
(
INNRG
)
Benzyl
Benzylbromid
Benzylobromid
N-Benzyl
,
Bromid
(
Salz
)
Benzyliodid
Benzyloiodid
N-Benzyl
,
Iodid
(
Salz
)
Besilat
(
INNRG
)
Besylat
Benzolsulfonat
(
INNCN
),
Benzolsulphonat
Besudotox
(
INNRG
)
L-Lysyl-L-alanyl-L-serylglycylglycin
(
Linker
)
Fusionsprotein
mit
Des-(
365-380
)-[Asn364,Val407,Ser515,Gln590,Gln606,Arg613]exotoxin-A-(
Pseudomonas
aeruginosa
)-(
251-613
)-peptid (
Toxin
,
bei
dem
Region
IA
und
die
ersten
16
Reste
von
Region
IB
abgespalten
sind
) (
INNCN
)
Bezomil
(
INNRG
) (
Benzoyloxy
)methyl (
INNCN
)
Bismut
Borat
Bromid
(
INNRG
)
Buciclat
(
INNRG
) [EU]
Idroxietil
)trimetilamonio
crobefato
(DCIRG)
Das
feste
Polymer
wird
vermahlen
(
erster
Mahldurchgang
),
dann
extrudiert
und
unter
Vakuum
granuliert
,
um
Reste
von
flüchtigen
Bestandteilen
zu
entfernen
. [EU]
El
polímero
sólido
se
muele
(primera
molienda
),
se
extrude
y
se
granula
al
vacío
para
separar
componentes
volátiles
residuales
.
Das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
streben
an
,
dass
der
Stromverbrauch
bzw
.
die
Leistungsaufnahme
von
DFE
(
Typ
1
oder
Typ
2)
bei
der
Messung
des
Stromverbrauchs
von
TSV-Produkten
bzw
.
der
Leistungsaufnahme
von
BM-Produkten
nach
Möglichkeit
abgezogen
oder
außer
Acht
gelassen
wird
. [EU]
La
EPA
y
la
Comisión
Europea
tienen
el
propósito
de
que
,
siempre
que
sea
posible
,
el
consumo
vinculado
a
los
DFE
(tipos 1 o 2)
se
excluya
o
reste
de
las
mediciones
de
energía
CET
y
las
mediciones
de
consumo
MF
.
Productos
vendidos
con
un
teléfono
inalámbrico
adicional
Der
Betreiber
des
zugelassenen
Bestimmungsfotobetriebs
stellt
sicher
,
dass
jegliche
Überschüsse
oder
Reste
sowie
sonstige
Abfälle
der
Fotogelatine
[EU]
El
explotador
de
la
fábrica
fotográfica
autorizada
velará
por
que
cualquier
excedente
o
residuo
y
otros
desechos
derivados
de
la
gelatina
fotográfica:
Der
Betreiber
des
zugelassenen
Fotobetriebs
stellt
sicher
,
dass
jegliche
Überschüsse
oder
Reste
sowie
sonstige
Abfälle
der
Fotogelatine
[EU]
El
operador
de
la
fábrica
fotográfica
autorizada
velará
por
que
cualquier
excedente
o
residuo
y
otros
desechos
derivados
de
la
gelatina
fotográfica:
Der
Verwaltungsrat
ernennt
gemäß
dem
Ernennungsverfahren
für
die
ordentlichen
Mitglieder
ein
neues
Mitglied
für
die
restliche
Amtzeit
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
designará
a
un
nuevo
miembro
por
lo
que
reste
de
mandato
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
para
los
miembros
ordinarios
.
Der
Zusatzstoff
kann
Reste
von
Ionenaustauscher-Harz
enthalten
,
das
bei
der
Herstellung
verwendet
wurde
. [EU]
El
aditivo
puede
contener
residuos
de
resinas
del
intercambio
iónico
utilizado
en
el
proceso
de
fabricación
.
Die
in
ANHANG
1
Anlage
I
Unteranhang
2
dieses
Abkommens
aufgeführten
Beschaffungsstellen
können
Anbietern
,
die
die
Aufnahme
in
eine
Liste
für
mehrfache
Verwendung
im
Einklang
mit
Absatz
6
beantragt
haben
,
die
Einreichung
eines
Angebots
für
eine
bestimmte
Ausschreibung
erlauben
,
wenn
die
Beschaffungsstellen
genügend
Zeit
haben
,
um
zu
prüfen
,
ob
der
Anbieter
die
Teilnahmebedingungen
erfüllt
. [EU]
La
entidad
contratante
cubierta
de
conformidad
con
el
subanexo
2
del
apéndice
I
del
anexo
1
del
presente
Acuerdo
podrá
permitir
a
un
proveedor
que
haya
solicitado
la
inclusión
en
una
lista
de
uso
múltiple
de
conformidad
con
el
apartado
6
presentar
una
oferta
para
una
contratación
pública
dada
,
cuando
reste
tiempo
suficiente
para
que
la
entidad
contratante
examine
si
el
proveedor
satisface
las
condiciones
para
la
participación
.
die
Laufzeit
des
Plans
die
verbleibende
Dauer
des
Bezugszeitraums
nicht
übersteigt
[EU]
la
duración
del
plan
no
sobrepase
lo
que
reste
del
período
de
referencia
Die
Reste
von
Schalen
,
Schalenhaut
und
anderen
Teilchen
in
den
Eiprodukten
dürfen
100
mg/kg
Eiprodukt
nicht
überschreiten
. [EU]
La
cantidad
de
residuos
de
cáscara
,
de
membranas
de
huevos
y
otras
posibles
partículas
en
el
ovoproducto
transformado
no
será
superior
a
100
miligramos
por
kilogramo
de
ovoproducto
.
Durch
Trimmen
der
Prüfreifen
werden
vom
Pressvorgang
überstehende
Reste
entfernt
,
die
die
Prüfergebnisse
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Se
eliminarán
todas
las
protusiones
del
moldeado
de
los
neumáticos
sometidos
al
ensayo
que
puedan
afectar
a
este
.
Durch
Trimmen
der
Prüfreifen
werden
vom
Pressvorgang
überstehende
Reste
entfernt
,
die
die
Prüfergebnisse
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Se
eliminarán
todas
las
protusiones
del
moldeado
de
los
neumáticos
sometidos
al
ensayo
que
puedan
afectar
a
éste
.
Durch
Trimmen
des
Prüfreifens
werden
vom
Pressvorgang
überstehende
Reste
entfernt
,
die
die
Prüfergebnisse
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Se
eliminarán
todas
las
protusiones
del
moldeado
del
neumático
sometido
al
ensayo
que
puedan
afectar
a
este
.
Durch
Trimmen
des
Prüfreifens
werden
vom
Pressvorgang
überstehende
Reste
entfernt
,
die
die
Prüfergebnisse
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Se
eliminarán
todas
las
protusiones
del
moldeado
del
neumático
sometido
al
ensayo
que
puedan
afectar
a
éste
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners