A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for relevo
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
einen
Kopiloten
zur
Ablösung
im
Reiseflug
,
der
gemäß
Buchstabe
e
qualifiziert
ist
. [EU]
un
copiloto
de
relevo
en
crucero
con
las
cualificaciones
que
se
especifican
en
el
punto
e).
Entladung
vom
Überseeschiff
zum
Ausgabe-/Versorgungsschiff
. [EU]
Es
decir
,
desde
buques
de
gran
calado
hacia
buques
de
relevo
o
para
travesías
cortas
.
Ersetzen
der
Mannschaft
[EU]
Relevo
de
las
tripulaciones
Für
die
erste
Wache
zu
Reisebeginn
und
die
darauf
folgenden
Ablösewachen
stehen
nicht
genügend
ausgeruhte
oder
ansonsten
diensttüchtige
Personen
bereit
. [EU]
Para
la
primera
guardia
al
comienzo
del
viaje
y
para
las
guardias
subsiguientes
de
relevo
no
se
han
provisto
personas
que
hayan
descansado
lo
suficiente
y
sean
aptas
para
desempeñar
sus
obligaciones
.
in
den
letzten
90
Tagen
mindestens
3
Streckenabschnitte
als
Pilot
,
der
zur
Ablösung
im
Reiseflug
qualifiziert
ist
,
in
einem
Luftfahrzeug
desselben
Musters
oder
derselben
Klasse
absolviert
hat
oder
[EU]
haya
llevado
a
cabo
en
los
90
días
anteriores
al
menos
3
sectores
como
piloto
de
relevo
en
crucero
en
el
mismo
tipo
o
clase
de
aeronave
, o
In
Kapitel
11
der
Leitlinien
heißt
es
,
dass
"der
Gesamtbetrag
der
im
Rahmen
der
Kapitel
3
bis
6
gewährten
Beihilfe
(d. h.
Tonnagesteuer
,
Befreiung
der
Seeleute
von
der
Einkommensteuer
und
von
Sozialversicherungsbeiträgen
,
Beihilfen
für
das
Ersetzen
der
Besatzung
,
Investitionen
und
Regionalbeihilfen
)
nicht
den
Gesamtbetrag
der
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
überschreiten
[sollte],
die
von
Reedern
und
Seeleuten
erhoben
werden
." [EU]
El
capítulo
11
de
las
Directrices
indica
que
«el
importe
de
ayuda
total
concedido
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
los
capítulos
3
al
6 [es
de
cir, impuesto sobre
el
tonelaje, exención
de
l impuesto sobre la renta de
las
personas físicas y de las
contribuciones
sociales
en favor de
los
marinos, ayuda al relevo de las tripulaciones, ayudas a la inversión y ayudas regionales]
no
deberá
superar
el
importe
total
de
los
impuestos
y contribuciones sociales
ingresados
por
las
actividades
de
transporte
marítimo
y los
marinos»
.
Kenntnis
des
allgemeinen
Funktionierens
der
folgenden
Komponenten
eines
Kältesystems
und
ihrer
Rolle
und
Bedeutung
für
die
Vermeidung
und
das
Auffinden
von
Kältemittel-Leckagen:
a)
Ventile
(
Kugelhähne
,
Membranventile
,
Kugelventile
,
Rückschlagventile
), b)
Temperatur-
und
Druckkontrollen
, c)
Schaugläser
und
Feuchtigkeitsindikatoren
, d)
Abtauregelung
, e)
Sicherheitseinrichtungen
, f)
Messgeräte
wie
Manometerstation
und
Thermometer
, g)
Ölregelsysteme
, h)
Sammler
, i)
Flüssigkeits-
und
Ölabscheider
[EU]
Conocer
el
manejo
básico
de
los
siguientes
componentes
utilizados
en
un
sistema
de
refrigeración
,
así
como
su
papel
y
su
importancia
para
detectar
y
evitar
las
fugas
de
refrigerante:
a)
válvulas
(válvulas
esféricas
,
diafragmas
,
válvulas
de
asiento
,
válvulas
de
relevo
); b)
controles
de
la
temperatura
y
de
la
presión
; c)
visores
e
indicadores
de
humedad
; d)
controles
de
deshielo
; e)
protectores
del
sistema
; f)
instrumentos
de
medida
como
termómetros
; g)
sistemas
de
control
del
aceite
; h)
receptores
; i)
separadores
de
líquido
y
aceite
.
Klarer
Hinweis
darauf
,
dass
das
Wachdienstpersonal
und
anderes
diensttuendes
Personal
bei
der
ersten
Wache
oder
späteren
Wachablösungen
durch
Ermüdung
beeinträchtigt
ist
. [EU]
Muestras
claras
de
fatiga
en
el
personal
de
guardia
y
otro
personal
de
servicio
que
se
dispone
a
realizar
la
primera
guardia
o
guardias
subsiguientes
de
relevo
.
"Kopilot
,
der
zur
Ablösung
im
Reiseflug
qualifiziert
ist"
bezeichnet
einen
Piloten
,
der
beim
Betrieb
mit
mehreren
Piloten
während
der
Reiseflugphase
eines
Fluges
oberhalb
FL
200
den
Kopiloten
von
seinen
Aufgaben
an
den
Bedienelementen
entlastet
. [EU]
«Copiloto
de
relevo
en
crucero»
significa
un
piloto
que
releva
al
copiloto
de
sus
funciones
a
los
mandos
durante
la
fase
de
vuelo
en
crucero
,
en
operaciones
multipiloto
,
por
encima
de
FL
200
.
Mindestanforderungen
an
einen
Kopiloten
zur
Ablösung
im
Reiseflug
[EU]
Requisitos
mínimos
para
el
copiloto
de
relevo
en
crucero
Nach
Ansicht
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
war
die
Bündelung
dieser
Strecken
in
einer
einzigen
Ausschreibung
aus
verschiedenen
Gründen
gerechtfertigt:
sie
sicherte
eine
maximale
Rentabilität
für
die
schottische
Regionalregierung
,
erleichterte
die
Bereitstellung
von
Ersatzschiffen
bei
Ausfällen
im
Netz
,
verhindert
,
dass
sich
Unternehmen
die
profitableren
Strecken
"herauspickten"
,
erleichterte
das
Management
,
verbesserte
Sicherheit
und
Unterhaltung
der
Flotte
und
vermied
den
zusätzlichen
Verwaltungs-
und
Kostenaufwand
für
die
Durchführung
verschiedener
Ausschreibungen
. [EU]
Las
autoridades
del
Reino
Unido
consideran
que
el
hecho
de
licitar
estas
rutas
como
un
solo
paquete
estaba
justificado
por
diversos
motivos:
maximizaba
la
rentabilidad
de
la
inversión
del
Ejecutivo
escocés
;
facilitaba
la
provisión
de
buques
de
relevo
en
caso
de
fallo
en
la
red
;
evitaba
que
las
rutas
más
rentables
fueran
elegidas
en
detrimento
de
las
demás
;
facilitaba
la
gestión
, y
mejoraba
la
seguridad
de
la
flota
y
su
mantenimiento
; y
evitaba
las
cargas
y
costes
administrativos
adicionales
de
realizar
múltiples
licitaciones
.
nur
für
Flugabschnitte
oberhalb
von
Flugfläche
(
FL
)
200
einen
Kopiloten
zur
Ablösung
im
Reiseflug
,
der
mindestens
wie
folgt
qualifiziert
ist:
[EU]
para
operaciones
solo
por
encima
de
FL
200
,
un
copiloto
de
relevo
en
crucero
que
cumpla
con
las
siguientes
cualificaciones
mínimas:
sie
schreiben
vor
,
dass
für
den
Wachdienst
Vorkehrungen
in
einer
Art
und
Weise
getroffen
werden
,
dass
die
Einsatzfähigkeit
aller
im
Wachdienst
Tätigen
nicht
durch
Übermüdung
beeinträchtigt
wird
,
und
dass
die
Aufgaben
so
organisiert
werden
,
dass
die
für
die
erste
Wache
bei
Beginn
einer
Fahrt
und
die
für
die
nachfolgenden
Ablösewachen
eingeteilten
Personen
ausreichend
ausgeruht
und
auch
ansonsten
diensttüchtig
sind
. [EU]
exigirán
que
los
sistemas
de
guardia
estén
organizados
de
manera
que
la
eficiencia
del
personal
encargado
de
la
guardia
no
se
vea
afectada
por
la
fatiga
, y
que
los
cometidos
se
dispongan
de
modo
tal
que
el
personal
encargado
de
la
primera
guardia
al
comenzar
el
viaje
y
el
encargado
de
las
subsiguientes
guardias
de
relevo
haya
descansado
suficientemente
y
se
encuentre
apto
para
el
servicio
.
Übernahme
der
Rolle
eines
Teilnehmers
[EU]
Relevo
en
la
función
de
participante
Unbeschadet
Buchstabe
d
kann
ein
Mitgliedstaat
eine
Musterberechtigung
mit
beschränkten
Rechten
für
Flugzeuge
mit
mehreren
Piloten
erteilen
,
die
deren
Inhaber
berechtigt
,
oberhalb
der
Flugfläche
200
als
Kopilot
,
der
zur
Ablösung
im
Reiseflug
qualifiziert
ist
,
tätig
zu
sein
,
sofern
2
weitere
Besatzungsmitglieder
eine
Musterberechtigung
gemäß
Buchstabe
d
innehaben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
(d),
un
Estado
miembro
podrá
expedir
una
habilitación
de
tipo
con
las
atribuciones
limitadas
para
aviones
multipiloto
que
permita
al
titular
de
dicha
habilitación
actuar
como
copiloto
de
relevo
en
crucero
por
encima
de
FL
200
,
siempre
que
otros
dos
miembros
de
la
tripulación
dispongan
de
una
habilitación
de
tipo
que
cumpla
lo
dispuesto
en
el
párrafo
(d).
Zur
Förderung
des
Generationswechsels
in
der
Landwirtschaft
könnten
Kombinationen
der
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Schwerpunkt
1
in
Betracht
gezogen
werden
,
die
auf
die
Bedürfnisse
der
Junglandwirte
zugeschnitten
sind
. [EU]
Para
fomentar
el
relevo
generacional
en
el
sector
agrario
,
podría
estudiarse
la
posibilidad
de
combinar
medidas
del
eje
1
adaptadas
a
las
necesidades
de
los
jóvenes
agricultores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relevo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners