DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recogido
Search for:
Mini search box
 

620 results for recogido
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Als Ausnahmeregelung darf das Institut für den Fall, dass der Saldo des Darlehens den Wert des hypothekarisch besicherten Gegenstands überschreitet, seine Einlösung durch den Verkauf der Immobilie erleichtern, indem es einem Käufer eine Finanzierung anbietet, über die der ausstehende Saldo beglichen werden kann, sofern die bereitgestellte Finanzierung mit den Zusagen in Ziffer iii in Einklang steht. [EU] Como excepción a esta regla, cuando el balance del préstamo supere el valor de la propiedad hipotecada, la entidad fusionada podrá facilitar su rescate mediante una venta de la propiedad que proporcione más fondos a un vendedor, de modo que sea posible abonar el saldo restante en caso de que la prestación de financiación se ajuste al compromiso recogido en el inciso iii).

Als drittes Argument dafür, dass die Befreiung von der Verbrauchsteuer keine Beihilfe darstelle, verwies das Ministerium auf das so genannte "Kontinuitätsprinzip" im norwegischen Recht. [EU] Como tercer argumento en apoyo de su tesis según la cual la exención del impuesto especial no constituye una ayuda estatal, el Ministerio hacía referencia al denominado «principio de continuidad» recogido en el ordenamiento jurídico noruego.

Am 12. Oktober 2005 hat Rumänien der Kommission einen Influenza-Fall mit Isolierung eines H5-Geflügelpestvirus gemeldet. [EU] El 12 de octubre de 2005 Rumanía notificó a la Comisión el aislamiento de un virus H5 de gripe aviar recogido de un caso clínico.

Am 23. September 2010 hat die EFSA als Antwort auf das Ersuchen der Kommission vom 30. März 2010 eine Stellungnahme ihres Gremiums für Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, Enzyme, Aromastoffe und Verarbeitungshilfsstoffe (nachstehend "Gremium") zu BPA abgegeben, die auch die Auswertung der betreffenden Verhaltensstudie, die Gegenstand der dänischen Risikobewertung war, sowie die Überprüfung und Auswertung anderer kürzlich veröffentlichter Studien zu BPA umfasst. [EU] El 23 de septiembre de 2010, a raíz de la petición de la Comisión de 30 de marzo de 2010, la EFSA adoptó el dictamen de su Comisión Técnica de Aditivos Alimentarios, Aromatizantes, Auxiliares Tecnológicos y Materiales en Contacto con los Alimentos (en lo sucesivo, «la Comisión Técnica») sobre el bisfenol A, en el que se evaluaba el estudio neurocomportamental específico recogido en la determinación del riesgo danesa y se revisaban y evaluaban otros estudios sobre el bisfenol A publicados recientemente [7].

Anforderungen an Sperma aus zugelassenen Besamungsstationen [EU] Requisitos que debe reunir el esperma recogido en centros autorizados de recogida de esperma

Angabe der Art des Programms, für das die Proben entnommen wurden [EU] Indíquese el tipo de programa para el que se han recogido las muestras.

Angaben zur Identifizierung der Bezugsquelle der Augen (d. h. die Einrichtung, in der sie gewonnen wurden) [EU] Identificación de la fuente de los ojos (es decir, instalación en la que se han recogido)

Angaben zur Identifizierung der Bezugsquelle der Augen (d. h. Einrichtung, in der sie gewonnen wurden) [EU] Identificación de la fuente de los ojos (es decir, instalación en la que se han recogido)

Angesichts dieser besonderen Lage und des Fehlens weiterer sachdienlicher Informationen wurde es als angemessen angesehen, die Dumpingspanne für die nicht kooperierenden Unternehmen auf 15 % festzulegen, der Höhe, die im Antrag für einen repräsentativen Warentyp angegeben worden war. [EU] Dada esta situación particular y a falta de una información más adecuada, se consideró oportuno establecer un margen de dumping para las empresas que no cooperaron al nivel del margen de dumping correspondiente a un tipo de producto representativo recogido en la denuncia, que se sitúa en el 15,0 %.

Anhang 38b erhält die Fassung des Wortlauts in Anhang II der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo 38 ter se sustituye por el texto recogido en el anexo II del presente Reglamento.

Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo I del Reglamento (CE) no 1236/2005 se sustituye por el texto recogido en el anexo del presente Reglamento.

Anhang I erhält die Fassung des Anhangs I der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo I se sustituye por el texto recogido en el anexo I del presente Reglamento.

Anhang II erhält die Fassung des Anhangs II der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo II se sustituye por el texto recogido en el anexo II del presente Reglamento.

Anhang I wird vor dem 30. April 2009 nach dem in Artikel 27 Absatz 2 genannten Verfahren überarbeitet, um insbesondere gemeinsame Definitionen für die CSI und gemeinsame Methoden für die Unfallkostenberechnung hinzuzufügen. [EU] Antes del 30 de abril de 2009, el anexo I se revisará de conformidad con el procedimiento recogido en el apartado 2 del artículo 27 y, en particular, incluirá definiciones comunes de los ICS y métodos comunes de cálculo de los costes de los accidentes.

Anhang II erhält die Fassung des Anhangs II der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo II quedará sustituido por el texto recogido en el anexo II del presente Reglamento.

Anhang VI erhält die Fassung des Anhangs V der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo VI quedará sustituido por el texto recogido en el anexo V del presente Reglamento.

Anmerkung H wird durch den Wortlaut von Anhang IA ersetzt. [EU] Se sustituye la nota H por el texto recogido en el anexo 1A.

Anmerkung J wird durch den Wortlaut von Anhang IB ersetzt. [EU] Se sustituye la nota J por el texto recogido en el anexo 1B.

Anmerkung P wird durch den Wortlaut von Anhang IC ersetzt. [EU] Se sustituye la nota P por el texto recogido en el anexo 1C.

Auf der Grundlage des vorgenannten Arguments folgern die Beteiligten, dass die Maßnahme selektiv sei, da die von Online-Kasinos und herkömmlichen Spielbanken durchgeführten Aktivitäten sich in einer rechtlich und tatsächlich vergleichbaren Lage befänden. [EU] Partiendo del argumento recogido anteriormente, las partes interesadas concluyen que la medida es selectiva dado que los casinos en línea y tradicionales realizan actividades que están en una situación comparable de hecho y de derecho.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners