A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
quebrarse el brazo
queda perfecto
queda por ver
quedamente
quedar
quedar a salvo
quedar abandonado
quedar abierto
quedar aislado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2643 results for
quedar
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
angewurzelt
stehen
bleiben
[L]
quedar
petrificado
10
.
Artikel
13
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
artículo
13
quedar
á
modificado
como
sigue:
11
%
des
Unterkontingents
des
Stärkeunternehmens
überschreitet
,
so
wird
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
keine
Prämie
gewährt
.
Außerdem
wird
das
Stärkeunternehmen
für
das
folgende
Wirtschaftsjahr
von
der
Prämienzahlung
ausgeschlossen
. [EU]
sobrepasa
un
11
%
el
subcontingente
de
la
empresa
productora
de
fécula
,
no
se
concederá
prima
alguna
por
la
campaña
de
que
se
trate
;
además
,
la
empresa
productora
de
fécula
quedar
á
excluida
del
beneficio
de
la
prima
para
la
campaña
siguiente
.
.1.3
Fluchtwege
dürfen
nicht
durch
Möbel
oder
sonstige
Hindernisse
versperrt
werden
. [EU]
.1.3
Las
vías
de
evacuación
no
quedar
án
obstruidas
por
mobiliario
ni
ningún
otro
tipo
de
obstáculo
.
(
142
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
sieht
vor
,
dass
für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
die
Vorschriften
des
Vertrags
gelten
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
El
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
establece
que
las
empresas
encargadas
de
la
gestión
de
servicios
de
interés
económico
general
o
que
tengan
el
carácter
de
monopolio
fiscal
quedar
án
sometidas
a
las
normas
de
los
Tratados
,
en
especial
a
las
normas
sobre
competencia
,
en
la
medida
en
que
la
aplicación
de
dichas
normas
no
impida
,
de
hecho
o
de
derecho
,
el
cumplimiento
de
la
función
específica
a
ellas
confiada
.
(
184
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
lautet:
"Für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
gelten
die
Vorschriften
der
Verträge
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
Esta
disposición
establece
que
las
empresas
encargadas
de
la
gestión
de
servicios
de
interés
económico
general
o
que
tengan
el
carácter
de
monopolio
fiscal
quedar
án
sometidas
a
las
normas
del
Tratado
,
en
especial
a
las
normas
sobre
competencia
,
en
la
medida
en
que
la
aplicación
de
dichas
normas
no
impida
,
de
hecho
o
de
derecho
,
el
cumplimiento
de
la
misión
específica
a
ellas
confiada
.
18
.
Artikel
71
Absatz
2
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
apartado
2
del
artículo
71
quedar
á
modificado
como
sigue:
1.
Artikel
2
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
artículo
2
quedar
á
modificado
de
la
siguiente
manera:
.1
Die
Anzahl
der
Öffnungen
in
der
Außenhaut
muss
auf
das
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbarte
Mindestmaß
beschränkt
bleiben
. [EU]
.1
El
número
de
aberturas
practicadas
en
el
forro
exterior
quedar
á
reducido
al
mínimo
compatible
con
las
características
de
proyecto
y
la
utilización
correcta
del
buque
.
.1
Folgende
Türen
,
die
sich
über
der
Tauchgrenze
befinden
,
müssen
geschlossen
und
verriegelt
sein
,
bevor
das
Schiff
zu
einer
Reise
ausläuft
,
und
geschlossen
und
verriegelt
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet:
[EU]
.1
Las
puertas
indicadas
a
continuación
que
estén
situadas
por
encima
de
la
línea
de
margen
quedar
án
cerradas
y
enclavadas
antes
de
que
el
buque
emprenda
una
travesía
cualquiera
y
permanecerán
cerradas
y
enclavadas
hasta
que
el
buque
haya
sido
amarrado
en
el
próximo
atraque:
.2.5
runde
Schiffsfenster
,
die
während
der
Fahrt
nicht
zugänglich
sind
,
müssen
mit
ihren
Blenden
geschlossen
und
gesichert
werden
,
bevor
das
Schiff
den
Hafen
verlässt
. [EU]
.2.5
Los
portillos
,
con
sus
tapas
,
que
no
hayan
de
ser
accesibles
en
el
curso
de
la
navegación
,
se
cerrarán
y
quedar
án
asegurados
antes
de
que
el
buque
se
haga
a
la
mar
.
2.
Abschnitt
4.3.2
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
punto
4.3.2
quedar
á
modificado
como
sigue:
.2
Alle
nach
Regel
21
erforderlichen
Übungen
und
Besichtigungen
sind
in
das
Schiffstagebuch
einzutragen
,
wobei
jeder
festgestellte
Mangel
ausdrücklich
zu
vermerken
ist
. [EU]
.2
En
el
diario
de
navegación
quedar
á
constancia
de
todos
los
ejercicios
e
inspecciones
prescritos
en
la
regla
21
,
con
referencia
explícita
a
cualesquiera
defectos
que
hayan
podido
descubrirse
.
2.
Artikel
2
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
"1
. [EU]
Las
zonas
restringidas
A, B, C, D, E y F
quedar
án
delimitadas
como
se
establece
en
el
anexo
I.
2.
Artikel
8
Absatz
1
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
el
párrafo
primero
del
artículo
8
quedar
á
modificado
como
sigue:
.2
Die
Bedienungs-
und
Regeleinrichtungen
für
derartige
Systeme
müssen
leicht
zugänglich
und
einfach
zu
bedienen
sein
;
sie
müssen
an
möglichst
wenigen
Stellen
zusammengefasst
sein
und
so
liegen
,
dass
sie
durch
einen
Brand
in
dem
geschützten
Raum
nicht
abgeschnitten
werden
können
. [EU]
.2
Los
medios
de
control
de
todo
sistema
de
este
tipo
serán
fácilmente
accesibles
y
de
accionamiento
sencillo
, y
estarán
agrupados
en
el
menor
número
posible
de
puntos
y
en
emplazamientos
no
expuestos
a
quedar
aislados
por
un
incendio
que
se
declare
en
el
espacio
protegido
.
.2
Die
festgelegten
und
angemarkten
Schottenladelinien
müssen
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
aufgeführt
werden
;
sie
erhalten
die
Bezeichnung
C.1,
wenn
nur
eine
Schottenladelinie
festgelegt
ist
. [EU]
.2
Las
líneas
de
carga
de
compartimentado
asignadas
y
marcadas
quedar
án
registradas
en
el
correspondiente
certificado
de
seguridad
de
buques
de
pasaje
,
empleándose
la
anotación
C.1
si
sólo
hay
una
línea
de
carga
de
compartimentado
.
.2
Die
festgelegten
und
angemarkten
Schottenladelinien
müssen
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
aufgeführt
werden
;
sie
erhalten
die
Bezeichnung
C.1,
wenn
nur
eine
Schottenladelinie
festgelegt
ist
. [EU]
.2
Las
líneas
de
carga
de
compartimentado
asignadas
y
marcadas
quedar
án
registradas
en
el
correspondiente
certificado
de
seguridad
para
buques
de
pasaje
,
empleándose
la
anotación
C.1
si
solo
hay
una
línea
de
carga
de
compartimentado
.
.2
Für
jedes
Atemschutzgerät
muss
eine
feuerfeste
Rettungsleine
von
ausreichender
Länge
und
Festigkeit
vorhanden
sein
,
die
mit
einem
Karabinerhaken
am
Riemen
des
Geräts
oder
an
einem
besonderen
Gürtel
befestigt
werden
kann
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
das
Atemschutzgerät
löst
,
wenn
die
Rettungsleine
betätigt
wird
. [EU]
.2
Cada
aparato
respiratorio
llevará
un
cable
de
seguridad
ignífugo
de
resistencia
y
longitud
suficientes
,
susceptible
de
quedar
sujeto
a
un
gancho
con
muelle
al
arnés
del
aparato
o a
un
cinturón
separado
,
con
objeto
de
impedir
que
el
aparato
se
suelte
cuando
se
maneje
el
cable
de
seguridad
.
.2
mindestens
eine
tragbare
Schaumlöscheinheit
,
bestehend
aus
einem
nach
dem
Ansaugprinzip
arbeitenden
Luftschaum-Strahlrohr
,
das
sich
durch
einen
Feuerlöschschlauch
an
die
Feuerlöschleitung
anschließen
lässt
,
sowie
aus
einem
tragbaren
Behälter
,
der
mindestens
20
Liter
Schaummittel
enthält
,
und
einem
Reservebehälter
. [EU]
.2
Por
lo
menos
un
equipo
extintor
portátil
de
aire/espuma
formado
por
una
lanza
para
aire/espuma
de
tipo
eductor
,
que
pueda
quedar
conectada
al
colector
contraincendios
por
una
manguera
contraincendios
, y
un
tanque
portátil
que
contenga
como
mínimo
20
l
de
líquido
espumógeno
más
un
tanque
de
respeto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quedar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners