A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for prive
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Artikel
7 -
Die
der
französischen
Rechtshoheit
unterstehenden
Fernsehsender
üben
die
erworbenen
Übertragungsrechte
für
ein
Ereignis
in
einem
der
in
Artikel
6
genannten
Staaten
,
dem
von
diesem
Staat
erhebliche
Bedeutung
beigemessen
wird
,
so
aus
,
dass
dadurch
nicht
einem
wesentlichen
Teil
der
Öffentlichkeit
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
dieses
Ereignis
direkt
oder
zeitversetzt
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehsender
im
Sinne
der
Bestimmungen
von
Artikel
3a
der
vorgenannten
Richtlinie
vom
3.
Oktober
1989
mitzuverfolgen
. [EU]
Artículo
7 -
Los
editores
de
servicios
de
televisión
que
sean
competencia
de
Francia
ejercerán
,
en
un
Estado
de
los
contemplados
en
el
artículo
6,
los
derechos
de
retransmisión
adquiridos
sobre
un
acontecimiento
de
gran
importancia
definido
como
tal
por
este
Estado
de
manera
tal
que
no
se
prive
a
una
parte
importante
del
público
de
la
posibilidad
de
seguir
estos
acontecimientos
,
en
directo
o
en
diferido
,
en
un
servicio
de
televisión
de
libre
acceso
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
bis
de
la
citada
Directiva
de
3
de
octubre
de
1989
.
Außerdem
stimmte
der
Europäische
Gerichtshof
gleichfalls
zu
,
dass
die
Kommission
die
Möglichkeit
erhielt
,
die
Beihilfeerstattung
außerhalb
des
Konkursverfahrens
anzustreben
,
um
die
Gefahr
zu
vermeiden
,
dass
die
Beihilferückzahlung
ihre
Wirkung
verfehlt
. [EU]
Además
,
el
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
también
ha
aceptado
que
se
autorice
a
la
Comisión
a
procurar
la
recuperación
al
margen
del
procedimiento
de
insolvencia
con
objeto
de
evitar
el
riesgo
de
que
se
prive
a
la
recuperación
de
su
efecto
[65].
Das
Ausbleiben
einer
Reaktion
der
Kommission
auf
dieses
Schreiben
an
sich
und
für
sich
allein
genommen
ist
daher
kein
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
,
sonst
würden
die
Bestimmungen
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
ihre
praktische
Wirksamkeit
verlieren
.
Es
trifft
aber
zu
,
dass
die
Kommission
zu
diesem
Zeitpunkt
auf
die
Beihilferegelung
aufmerksam
gemacht
wurde
. [EU]
Es
cierto
que
esta
carta
no
constituye
una
notificación
con
arreglo
al
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
y
que
la
falta
de
reacción
de
la
Comisión
a
esta
carta
no
podría
,
solo
por
sí
misma
,
constituir
una
violación
del
principio
de
seguridad
jurídica
, a
menos
que
se
prive
a
las
disposiciones
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
de
cualquier
efecto
útil
.
Aún
así
,
la
Comisión
tuvo
conocimiento
del
régimen
en
cuestión
en
dicha
fecha
.
Diese
Ereignisse
dürfen
nicht
unter
das
ausschließliche
Übertragungsrecht
eines
Fernsehveranstalters
oder
der
RTBF
fallen
,
so
dass
ein
wesentlicher
Teil
der
Bevölkerung
dieser
Gemeinschaft
keinen
Zugang
zu
diesen
Ereignissen
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehdienst
erhalten
würde
. [EU]
Ni
los
editores
de
servicios
de
radiodifusión
televisiva
ni
la
RTBF
podrán
ejercer
sobre
estos
acontecimientos
sus
derechos
de
exclusividad
de
manera
tal
que
se
prive
a
una
parte
importante
del
público
de
esta
Comunidad
del
acceso
a
los
mismos
a
través
de
servicios
de
radiodifusión
televisiva
de
libre
acceso
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
Maßnahmen
ergreifen
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
die
seiner
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
nicht
Ereignisse
,
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
beimisst
,
auf
Ausschließlichkeitsbasis
in
der
Weise
übertragen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
dem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
direkter
oder
zeitversetzter
Berichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
zu
verfolgen
. [EU]
Cada
Estado
miembro
podrá
adoptar
medidas
,
de
conformidad
con
el
Derecho
comunitario
,
para
garantizar
que
los
organismos
de
radiodifusión
televisiva
sometidos
a
su
jurisdicción
no
retransmitan
en
exclusiva
acontecimientos
que
dicho
Estado
miembro
considere
de
gran
importancia
para
la
sociedad
,
de
manera
que
se
prive
a
una
parte
importante
de
público
de
dicho
Estado
miembro
de
la
posibilidad
de
seguir
dichos
acontecimientos
,
en
directo
o
en
diferido
,
en
la
televisión
de
libre
acceso
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
Maßnahmen
ergreifen
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
die
seiner
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
nicht
Ereignisse
,
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
beimisst
,
auf
Ausschließlichkeitsbasis
in
der
Weise
übertragen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
dem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
direkter
oder
zeitversetzter
Berichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
zu
verfolgen
. [EU]
Cada
Estado
miembro
podrá
adoptar
medidas
,
de
conformidad
con
el
Derecho
de
la
Unión
,
para
garantizar
que
los
organismos
de
radiodifusión
televisiva
sometidos
a
su
jurisdicción
no
retransmitan
en
exclusiva
acontecimientos
que
dicho
Estado
miembro
considere
de
gran
importancia
para
la
sociedad
,
de
manera
que
se
prive
a
una
parte
importante
de
público
de
dicho
Estado
miembro
de
la
posibilidad
de
seguir
dichos
acontecimientos
,
en
directo
o
en
diferido
,
en
la
televisión
de
libre
acceso
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
sollten
bei
ihrer
Festnahme
oder
Inhaftierung
über
die
anwendbaren
Verfahrensrechte
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
der
Rechte
belehrt
werden
,
die
so
gut
verständlich
abgefasst
ist
,
dass
sie
diesen
Personen
dabei
hilft
,
ihre
Rechte
zu
verstehen
. [EU]
Cuando
se
detenga
o
prive
de
libertad
a
una
persona
sospechosa
o
acusada
,
se
le
debe
dar
información
sobre
los
derechos
procesales
aplicables
mediante
una
declaración
de
derechos
redactada
en
términos
fácilmente
inteligibles
para
ayudarle
a
que
comprenda
realmente
sus
derechos
.
Zu
den
wesentlichen
Unterlagen
gehören
jegliche
Anordnung
einer
freiheitsentziehenden
Maßnahme
,
jegliche
Anklageschrift
und
jegliches
Urteil
. [EU]
Entre
los
documentos
esenciales
se
encuentra
cualquier
resolución
que
prive
a
una
persona
de
libertad
,
escrito
de
acusación
y
sentencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners