A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for prevuelo
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Andere
Änderungen
oder
Annullierungen
eines
Flugplans
werden
von
einer
ATC-Stelle
während
der
Flugvorbereitung
nur
in
Koordinierung
mit
dem
Betreiber
vorgenommen
. [EU]
Las
dependencias
ATC
no
introducirán
cambios
ni
cancelarán
planes
de
vuelo
en
la
fase
de
prevuelo
sin
contar
con
la
coordinación
del
operador
.
Angaben
und
Anweisungen
,
die
für
die
Flugvorbereitung
und
für
Planungen
im
Fluge
notwendig
sind
,
einschließlich
Geschwindigkeitsfestlegungen
und
Leistungseinstellungen
. [EU]
Incluirá
datos
e
instrucciones
necesarios
para
la
planificación
prevuelo
y
del
vuelo
incluyendo
factores
tales
como
las
velocidades
programadas
y
ajustes
de
potencia
.
ATC-Stellen
machen
während
der
Flugvorbereitung
für
Flugpläne
und
diesbezügliche
Aktualisierungen
,
die
sie
zuvor
über
das
IFPS
erhalten
haben
,
über
das
IFPS
etwaige
notwendige
Änderungen
mit
Auswirkungen
auf
die
wichtigsten
Elemente
des
Flugplans
wie
Strecke
oder
Flugebene
,
die
Konsequenzen
für
die
sichere
Flugdurchführung
haben
könnten
,
verfügbar
. [EU]
Durante
la
fase
de
prevuelo
,
las
dependencias
ATC
darán
a
conocer
mediante
el
IFPS
todo
cambio
necesario
que
afecte
a
los
conceptos
clave
de
la
ruta
o
el
nivel
de
vuelo
de
un
plan
de
vuelo
que
puedan
afectar
a
la
realización
segura
del
vuelo
,
en
el
caso
de
los
planes
de
vuelo
y
sus
correspondientes
mensajes
de
actualización
que
hayan
recibido
previamente
del
IFPS
.
den
Nachweis
der
in
FCL
.920
beschriebenen
Kompetenzen
für
die
Vermittlung
von
Kenntnissen
während
der
Vorflug-
,
Nachflug-
und
theoretischen
Ausbildung
[EU]
la
demostración
de
las
competencias
descritas
en
FCL
.920,
durante
el
prevuelo
,
postvuelo
y
la
instrucción
de
conocimientos
teóricos
Der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1033/2006
der
Kommission
vom
4.
Juli
2006
zur
Festlegung
der
Anforderungen
zu
den
Verfahren
für
Flugpläne
bei
der
Flugvorbereitung
im
Rahmen
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
verweist
auf
verschiedene
von
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
"ICAO"
)
festgelegte
Bestimmungen
. [EU]
El
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1033/2006
de
la
Comisión
,
de
4
de
julio
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
los
requisitos
relativos
a
los
procedimientos
de
los
planes
de
vuelo
en
la
fase
de
prevuelo
para
el
cielo
único
europeo
[3],
se
remite
a
varias
disposiciones
establecidas
por
la
Organización
de
la
Aviación
Civil
Internacional
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
OACI»
).
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
die
vor
dem
Flug
durchgeführte
Berechnung
der
erforderlichen
ausfliegbaren
Kraftstoffmenge
Folgendes
enthält:
[EU]
El
operador
garantizará
que
en
el
cálculo
prevuelo
del
combustible
utilizable
necesario
para
un
vuelo
se
incluya:
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
nur
betreiben
,
wenn
es
von
einem
geeigneten
,
gemäß
Teil
145
genehmigten
oder
anerkannten
Instandhaltungsbetrieb
instand
gehalten
und
zum
Betrieb
freigegeben
wurde
;
ausgenommen
sind
Vorflugkontrollen
,
die
nicht
von
einem
gemäß
Teil
145
genehmigten
Betrieb
ausgeführt
werden
müssen
. [EU]
El
operador
no
explotará
un
avión
a
menos
que
su
mantenimiento
y
la
declaración
de
aptitud
para
el
servicio
sean
efectuados
por
una
organización
debidamente
aprobada/aceptada
en
virtud
de
la
parte
145
,
con
la
excepción
de
las
inspecciones
prevuelo
,
que
no
han
de
ser
realizadas
necesariamente
por
una
organización
aprobada
en
virtud
de
la
parte
145
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
vor
dem
Flug
durchgeführte
Berechnung
der
erforderlichen
ausfliegbaren
Kraftstoffmenge
Folgendes
enthält:
[EU]
El
operador
garantizará
que
en
el
cálculo
prevuelo
del
combustible
utilizable
necesario
para
un
vuelo
se
incluya:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
vor
dem
Flug
durchgeführte
Berechnung
der
erforderlichen
ausfliegbaren
Kraftstoffmenge
Folgendes
enthält:
[EU]
El
operador
garantizará
que
en
el
cálculo
prevuelo
del
combustible
utilizable
necesario
para
un
vuelo
se
incluye:
die
Flüge
so
geplant
werden
,
dass
sie
innerhalb
des
erlaubten
Flugdienstzeitraums
beendet
werden
,
wobei
die
für
die
Flugvorbereitung
notwendige
Zeit
,
die
Flugzeiten
und
die
Aufenthaltszeiten
am
Boden
zu
berücksichtigen
sind
; [EU]
Los
vuelos
se
programen
para
ser
realizados
dentro
del
período
de
actividad
de
vuelo
permitido
,
teniendo
en
cuenta
el
tiempo
necesario
para
actividades
de
prevuelo
,
el
tiempo
de
vuelo
y
los
tiempos
de
escala
.
die
Flüge
so
geplant
werden
,
dass
sie
innerhalb
des
erlaubten
Flugdienstzeitraums
beendet
werden
,
wobei
die
für
die
Flugvorbereitung
notwendige
Zeit
,
die
Flugzeiten
und
die
Aufenthaltszeiten
am
Boden
zu
berücksichtigen
sind
; [EU]
Los
vuelos
se
programen
para
ser
realizados
dentro
del
período
permitido
de
actividad
de
vuelo
,
teniendo
en
cuenta
el
tiempo
necesario
para
actividades
de
prevuelo
,
el
tiempo
de
vuelo
y
el
tiempo
de
inmovilización
en
el
suelo
.
die
Flüge
so
geplant
werden
,
dass
sie
innerhalb
des
erlaubten
Flugdienstzeitraums
beendet
werden
,
wobei
die
für
die
Flugvorbereitung
notwendige
Zeit
,
die
Flugzeiten
und
die
Aufenthaltszeiten
am
Boden
zu
berücksichtigen
sind
; [EU]
Los
vuelos
se
programen
para
ser
realizados
dentro
del
tiempo
permitido
de
vuelo
,
teniendo
en
cuenta
el
tiempo
necesario
para
actividades
de
prevuelo
,
el
tiempo
de
vuelo
y
el
tiempo
de
inmovilización
en
el
suelo
.
Die
im
Anhang
genannten
Bestimmungen
gelten
für
die
Abgabe
,
Annahme
und
Verteilung
von
Flugplänen
für
jeden
dieser
Verordnung
unterliegenden
Flug
sowie
für
alle
Änderungen
an
wesentlichen
Elementen
eines
Flugplans
während
der
Flugvorbereitung
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
." [EU]
La
presentación
,
aceptación
y
distribución
del
plan
de
vuelo
de
todo
vuelo
sujeto
al
presente
Reglamento
y
todo
cambio
relativo
a
los
conceptos
clave
de
un
plan
de
vuelo
en
fase
de
prevuelo
acorde
al
presente
Reglamento
estarán
sujetos
a
las
disposiciones
recogidas
en
el
anexo
.».
Die
im
Anhang
genannten
ICAO-Bestimmungen
gelten
für
die
Einreichung
,
Annahme
und
Verteilung
von
Flugplänen
für
jeden
dieser
Verordnung
unterliegenden
Flug
sowie
für
alle
Änderungen
an
wesentlichen
Elementen
eines
Flugplans
während
der
Flugvorbereitung
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
. [EU]
La
presentación
,
aceptación
y
distribución
del
plan
de
vuelo
de
todo
vuelo
sujeto
al
presente
Reglamento
y
todo
cambio
relativo
a
los
conceptos
clave
de
un
plan
de
vuelo
en
fase
de
prevuelo
acorde
al
presente
Reglamento
estarán
sujetos
a
las
disposiciones
de
la
OACI
recogidas
en
el
anexo
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
um
sicherzustellen
,
dass
vor
Änderungen
der
Verfahren
für
Flugpläne
in
der
Flugvorbereitung
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
,
sowie
vor
jeder
Einführung
von
neuen
Verfahren
,
die
betroffenen
Parteien
eine
Sicherheitsbewertung
,
einschließlich
Gefahrenermittlung
,
Risikobewertung
und
Risikominderung
,
durchführen
. [EU]
Para
mantener
o
aumentar
los
niveles
de
seguridad
existentes
,
los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
,
antes
de
introducir
cualquier
modificación
de
los
procedimientos
de
planes
de
vuelo
en
la
fase
de
prevuelo
contemplados
en
el
presente
Reglamento
o
de
introducir
nuevos
procedimientos
,
las
partes
a
quienes
corresponda
realicen
una
evaluación
de
la
seguridad
,
que
incluya
la
determinación
de
la
situación
peligrosa
y
el
análisis
y
mitigación
de
riesgos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
durch
geeignete
Maßnahmen
sicher
,
dass
das
IFPS
allen
betroffenen
ATS-Stellen
den
angenommenen
Flugplan
sowie
etwaige
während
der
Flugvorbereitung
angenommene
Änderungen
an
den
wichtigsten
Elementen
des
Flugplans
sowie
diesen
betreffende
Aktualisierungen
mitteilt
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
oportunas
para
garantizar
que
el
IFPS
comunica
a
todas
las
dependencias
ATS
afectadas
el
plan
de
vuelo
aceptado
,
así
como
todo
cambio
aceptado
en
la
fase
de
prevuelo
de
los
conceptos
clave
del
plan
de
vuelo
y
los
correspondientes
mensajes
de
actualización
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
durch
geeignete
Maßnahmen
sicher
,
dass
das
IFPS
dem
Urheber
des
Flugplans
etwaige
notwendige
Änderungen
gemäß
Absatz
7
Unterabsatz
1
während
der
Flugvorbereitung
mitteilt
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
oportunas
para
garantizar
que
el
IFPS
comunica
al
originador
del
plan
de
vuelo
todo
cambio
necesario
en
la
fase
de
prevuelo
contemplado
en
el
apartado
7,
párrafo
primero
.
Diese
Verfahren
sollten
durch
Bestimmungen
ergänzt
werden
,
mit
denen
Betreiber
,
Piloten
,
Stellen
der
Flugverkehrsdienste
und
die
verschiedenen
Urheber
von
Flugplänen
verpflichtet
werden
,
die
Stimmigkeit
der
wichtigsten
Elemente
ihrer
jeweiligen
Flugpläne
für
die
aus
dem
durch
diese
Verordnung
abgedeckten
Luftraum
startenden
Flüge
bis
zum
Abschluss
der
Flugvorbereitung
sicherzustellen
. [EU]
Dichos
procedimientos
deben
verse
complementados
por
disposiciones
que
obliguen
a
los
operadores
,
los
pilotos
,
las
dependencias
de
servicios
de
tránsito
aéreo
y
los
diversos
originadores
de
planes
de
vuelo
a
garantizar
que
los
conceptos
clave
de
los
planes
de
vuelo
elaborados
por
ellos
mantengan
la
coherencia
hasta
finalizada
la
fase
prevuelo
de
los
vuelos
que
despegan
dentro
del
espacio
aéreo
afectado
por
el
presente
Reglamento
.
Dies
gilt
für
die
Ausbildungsmaßnahmen
im
Bereich
der
Preflight-
und
Ramp-Checks
,
die
für
die
Mechaniker
und
Techniker
von
DHL
EAT
vorgesehen
sind
. [EU]
Este
es
el
caso
de
la
formación
en
materia
de
chequeo
prevuelo
e
inspecciones
en
pista
previstas
para
los
mecánicos
y
técnicos
de
DHL
EAT
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1033/2006
der
Kommission
vom
4.
Juli
2006
zur
Festlegung
der
Anforderungen
zu
den
Verfahren
für
Flugpläne
bei
der
Flugvorbereitung
im
Rahmen
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
–
; [EU]
Se
debe
incorporar
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
1033/2006
de
la
Comisión
,
de
4
de
julio
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
los
requisitos
relativos
a
los
procedimientos
de
los
planes
de
vuelo
en
la
fase
de
prevuelo
para
el
cielo
único
europeo
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prevuelo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners