A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for precompetitiva
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Angewandte
Forschung
und
Entwicklung
entsprach
dem
Begriff
der
vorwettbewerblichen
Forschung
,
der
ab
der
Annahme
des
FuE-Leitfadens
1996
angewandt
wurde
. [EU]
La
investigación
aplicada
y
desarrollo
corresponde
al
concepto
de
investigación
precompetitiva
utilizado
desde
la
adopción
de
las
Directrices
de
investigación
y
desarrollo
de
1996
.
Das
IFP
führe
keine
vorwettbewerbliche
Forschung
auf
Rechnung
von
Axens
durch
;
diese
Tätigkeiten
würden
von
der
IFP-Tochter
allein
durchgeführt
und
finanziert
. [EU]
El
IFP
no
realiza
actividades
de
investigación
precompetitiva
por
cuenta
de
Axens
,
ya
que
esta
última
asume
y
financian
sola
esas
actividades
.
Da
solche
schlüssigen
Beweise
fehlen
,
und
in
Anbetracht
der
oben
beschriebenen
Abläufe
und
der
Kapazitäten
der
für
den
RCN
arbeitenden
Fachkräfte
,
hat
die
Überwachungsbehörde
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
zu
dem
Schluss
zu
gelangen
,
dass
eine
fehlerhafte
Beurteilung
der
Vorhaben
als
vorwettbewerbliche
Forschung
erfolgt
ist
. [EU]
A
falta
de
tales
pruebas
concluyentes
y a
la
luz
de
las
rutinas
descritas
y
de
la
capacidad
de
las
personas
cualificadas
que
trabajan
para
el
CIN
,
el
Órgano
no
tiene
ninguna
base
para
concluir
que
se
realizó
una
evaluación
incorrecta
de
los
proyectos
como
investigación
precompetitiva
.
Der
RCN
stufte
alle
drei
Vorhaben
als
vorwettbewerbliche
Entwicklungstätigkeit
ein
. [EU]
El
CIN
clasificó
los
tres
proyectos
como
actividad
precompetitiva
de
desarrollo
.
Der
Unterschied
besteht
darin
,
dass
die
Beihilfeintensität
für
Studien
zur
technischen
Durchführbarkeit
für
Großunternehmen
im
Zusammenhang
mit
der
vorwettbewerblichen
Forschung
(
für
Großunternehmen
)
im
Rahmen
der
Regelung
"Omstilling
og
nyskapning"
55
%
beträgt
,
während
sich
die
entsprechende
Beihilfeintensität
im
Rahmen
der
Regelung
"OFU/IFU"
nur
auf
50
%
beläuft
. [EU]
La
diferencia
entre
las
intensidades
de
la
ayuda
es
que
la
intensidad
de
la
ayuda
para
estudios
de
viabilidad
técnica
realizados
por
empresas
grandes
en
el
contexto
de
la
investigación
precompetitiva
(para
empresas
grandes
)
puede
alcanzar
el
55
%
al
amparo
del
régimen
Omstilling
og
nyskapning
,
mientras
que
la
intensidad
de
la
ayuda
al
amparo
del
régimen
«OFU/IFU»
es
solamente
del
50
%.
Die
eigentliche
vorwettbewerbliche
Forschung
folgte
erst
nach
Projekt
2
und
ohne
weitere
öffentliche
Finanzierung
. [EU]
La
investigación
precompetitiva
real
no
se
llevó
a
cabo
hasta
después
del
Proyecto
2 y
sin
más
financiación
pública
.
Die
gemeinsame
Technologieinitiative
für
Innovative
Arzneimittel
sollte
einen
koordinierten
Ansatz
vorschlagen
,
mit
dem
festgestellte
Forschungsengpässe
bei
der
Arzneimittelentwicklung
überwunden
und
die
"vorwettbewerbliche
Arzneimittelforschung
und
-entwicklung"
gefördert
werden
können
,
um
so
die
Entwicklung
von
sicheren
und
wirksameren
Arzneimitteln
für
Patienten
zu
beschleunigen
. [EU]
La
iniciativa
tecnológica
conjunta
sobre
«medicamentos
innovadores»
ha
de
proponer
un
enfoque
coordinado
para
superar
los
bloqueos
que
afectan
a
la
investigación
dentro
del
proceso
de
elaboración
de
medicamentos
y
respaldar
una
«I
+ D
farmacéutica
precompetitiva
»
, a
fin
de
acelerar
la
elaboración
de
medicamentos
seguros
y
más
eficaces
para
los
pacientes
.
Die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
enthalten
die
Definitionen
verschiedener
Formen
von
Forschung
und
Entwicklung
,
wie
insbesondere
"Grundlagenforschung"
,
"industrielle
Forschung"
und
"vorwettbewerbliche
Entwicklungstätigkeit"
und
die
jeweiligen
Beihilfeintensitäten
,
die
für
jede
dieser
Forschungsformen
gelten
. [EU]
En
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
se
definen
diversos
tipos
de
investigación
y
desarrollo
,
tales
como
«investigación
fundamental»
,
«investigación
industrial»
y
«actividad
precompetitiva
de
desarrollo»
y
las
intensidades
de
la
ayuda
que
son
de
aplicación
Die
Zweifel
der
Überwachungsbehörde
bezogen
sich
darauf
,
dass
diese
Vorhaben
über
das
Stadium
der
angewandten
oder
vorwettbewerblichen
Forschung
hinausgehen
und
ein
kommerzielles
Produkt
darstellen
könnten
. [EU]
El
Órgano
tenía
dudas
sobre
si
estos
proyectos
superaron
el
estadio
de
investigación
aplicada
o
precompetitiva
y
llegaron
a
constituir
un
producto
comercial
.
Einstufung
als
vorwettbewerbliche
Entwicklungstätigkeit
[EU]
Clasificación
como
actividad
precompetitiva
de
desarrollo
Gemäß
Anhang
1
zum
FuE-Gemeinschaftsrahmen
von
1996
umfasst
die
vorwettbewerbliche
Entwicklung
die
Umsetzung
von
Erkenntnissen
der
industriellen
Forschung
in
einen
Plan
,
ein
Schema
oder
einen
Entwurf
für
neue
,
geänderte
oder
verbesserte
Produkte
,
Verfahren
oder
Dienstleistungen
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
zum
Verkauf
oder
zur
Verwendung
bestimmt
sind
,
einschließlich
der
Schaffung
eines
ersten
,
nicht
zur
kommerziellen
Verwendung
geeigneten
Prototyps
. [EU]
Según
el
Anexo
1
del
Encuadramiento
I+D
de
1996
por
actividad
de
desarrollo
precompetitiva
,
se
entiende
la
materialización
de
los
resultados
de
la
investigación
industrial
en
un
plano
,
esquema
o
diseño
para
productos
,
procesos
o
servicios
nuevos
,
modificados
o
mejorados
,
destinados
a
su
venta
o
su
utilización
,
incluida
la
creación
de
un
primer
prototipo
no
comercializable
.
In
dem
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
brachte
die
Überwachungsbehörde
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Einstufung
der
FuE-Vorhaben
als
vorwettbewerbliche
Forschung
und
in
Bezug
auf
die
Einstufung
der
verschiedenen
Teile
der
einzelnen
Vorhaben
innerhalb
der
jeweiligen
Forschungskategorien
zum
Ausdruck
. [EU]
En
la
Decisión
no
60/06/COL
por
la
que
se
incoó
el
procedimiento
formal
de
investigación
,
el
Órgano
expresaba
dudas
con
respecto
a
la
clasificación
de
los
proyectos
de
investigación
y
desarrollo
como
investigación
precompetitiva
y a
la
clasificación
de
las
distintas
partes
de
cada
proyecto
en
cada
categoría
de
investigación
.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
unter
der
"vorwettbewerblichen
Arzneimittelforschung
und
-entwicklung"
die
Erforschung
von
Techniken
und
Verfahren
für
die
Arzneimittelentwicklung
verstanden
werden
. [EU]
En
este
contexto
,
debe
entenderse
por
«I
+ D
farmacéutica
precompetitiva
»
la
investigación
de
los
instrumentos
y
metodologías
empleados
en
el
proceso
de
elaboración
de
medicamentos
.
In
ihrem
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
äußerte
die
Überwachungsbehörde
Zweifel
in
Bezug
auf
den
Unterschied
zwischen
der
vorwettbewerblichen
Phase
eines
Produkts
und
dem
kommerziellen
Endprodukt
bei
dieser
Art
von
IT-Vorhaben
. [EU]
En
su
Decisión
no
60/06/COL
,
el
Órgano
expresó
dudas
sobre
la
diferencia
entre
la
fase
precompetitiva
de
un
producto
y
el
producto
comercial
final
por
lo
que
se
refiere
a
estas
clases
de
proyectos
de
tecnología
de
la
información
.
In
Kapitel
5
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
sind
die
verschiedenen
Arten
der
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeit
, d. h.
"Grundlagenforschung"
,
"industrielle
Forschung"
und
"experimentelle
Entwicklung"
,
mit
den
jeweiligen
Beihilfeintensitäten
für
diese
einzelnen
Forschungskategorien
aufgeführt
. [EU]
La
sección
5
del
Marco
de
I +
D+i
enumera
diversos
tipos
de
investigación
y
desarrollo
,
tales
como
«investigación
fundamental»
,
«investigación
industrial»
y
«actividad
precompetitiva
de
desarrollo»
y
las
intensidades
de
la
ayuda
que
les
son
aplicables
.
Unterstützung
der
"vorwettbewerblichen
Arzneimittelforschung
und
-entwicklung"
in
den
Mitgliedstaaten
und
den
mit
dem
Siebten
Rahmenprogramm
assoziierten
Ländern
über
einen
koordinierten
Ansatz
,
mit
dem
die
festgestellten
Forschungsengpässe
bei
der
Arzneimittelentwicklung
überwunden
werden
können
[EU]
Apoyará
la
«I
+ D
farmacéutica
precompetitiva
»
en
los
Estados
miembros
y
en
los
países
asociados
al
séptimo
programa
marco
,
mediante
un
enfoque
coordinado
para
superar
los
bloqueos
que
afectan
a
la
investigación
en
el
proceso
de
desarrollo
de
fármacos
Vorwettbewerbliche
Entwicklung
... [EU]
Actividad
de
desarrollo
precompetitiva
...
Vorwettbewerbliche
Entwicklung
;
Ja
;
Nein
[EU]
Actividad
de
desarrollo
precompetitiva
;
Sí
;
No
Während
die
Übersicht
über
Beihilfeintensitäten
der
internen
EWR-Leitlinien
Hinweise
auf
zwei
verschiedene
Beihilfeintensitäten
für
technische
Vorbereitungsstudien
von
Großunternehmen
im
Rahmen
der
vorwettbewerblichen
Forschung
enthält
(
namentlich
50
%
und
55
%),
sehen
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
ausdrücklich
vor
,
dass
die
Kombination
von
Aufschlägen
nicht
zu
einer
Beihilfeintensität
von
mehr
als
50
%
für
vorwettbewerbliche
Forschung
führen
darf
. [EU]
Mientras
que
el
cuadro
sobre
intensidades
de
la
ayuda
en
las
directrices
internas
del
EEE
hace
referencia
a
dos
intensidades
de
ayuda
distintas
para
los
estudios
preparatorios
técnicos
realizados
por
grandes
empresas
en
el
contexto
de
la
investigación
precompetitiva
, a
saber
el
50
% y
el
55
% [54],
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
prevén
explícitamente
que
la
combinación
de
bonificaciones
no
puede
dar
lugar
a
una
intensidad
de
la
ayuda
que
exceda
del
50
%
para
la
investigación
precompetitiva
[55].
Ziel
des
vorwettbewerblichen
Forschungsvorhabens
"Bibliothek
mit
Optimierungsroutinen
für
die
Planung
im
Schiffsverkehr"
war
die
Entwicklung
von
Algorithmen
für
die
hoch
entwickelte
Optimierung
und
Planung
sehr
komplexer
Verschiffungsabläufe
. [EU]
El
proyecto
de
investigación
precompetitiva
«Conjunto
de
rutinas
de
optimización
para
la
programación
del
transporte
marítimo»
pretendía
desarrollar
algoritmos
para
una
optimización
y
una
programación
avanzadas
de
operaciones
de
transporte
muy
complejas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precompetitiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners