A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for periodische
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
12
11
5
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
periodische
Beiträge
[EU]
12
11
5
Primas
brutas
de
seguro
directo
devengadas
,
primas
periódicas
Anforderungen
an
die
Datenspeicherung
,
periodische
Bewertung
und
Zugriff
auf
diese
Daten
sind
in
den
jeweiligen
landesspezifischen
Gesetzen
[EU]
Los
requisitos
relativos
al
almacenamiento
,
la
evaluación
periódica
de
estos
datos
y
el
acceso
a
los
mismos
se
especificarán
en
la
legislación
nacional
correspondiente
del
Estado
miembro:
Anforderungen
an
die
Datenspeicherung
,
periodische
Bewertung
und
Zugriff
zu
diesen
Daten
sind
in
den
jeweiligen
landesspezifischen
Gesetzen
[EU]
Los
requisitos
relativos
al
almacenamiento
,
la
evaluación
periódica
de
estos
datos
y
el
acceso
a
los
mismos
se
especifican
en
la
legislación
nacional
correspondiente
del
Estado
miembro:
Angesichts
der
Aufgabe
eines
Triebfahrzeugführers
muss
die
medizinische
Untersuchung
vor
der
Einstellung
sowie
jede
periodische
medizinische
Untersuchung
für
Personale
mit
40
Jahren
und
darüber
durch
ein
EKG
in
Ruheposition
durchgeführt
werden
. [EU]
Con
respecto
a
la
tarea
de
conducción
del
tren
,
el
reconocimiento
médico
previo
a
la
designación
,
así
como
cada
uno
de
los
reconocimientos
médicos
periódicos
aplicables
a
los
empleados
a
partir
de
40
años
,
debe
incluir
además
un
control
mediante
ECG
en
reposo
.
Anmerkung
1:
Periodische
Spitzenspannung
im
ausgeschalteten
Zustand
in
Unternummer
3A001h
schließt
ein:
Drain-Source-Spannung
,
Kollektor-Emitter-Spannung
,
periodische
Spitzensperrspannung
und
periodische
Spitzenblockierspannung
im
ausgeschalteten
Zustand
. [EU]
Nota
1:En
el
subartículo
3A001
.h,
la
tensión
de
pico
repetitiva
con
el
elemento
desactivador
incluye
la
tensión
del
drenaje
a
la
fuente
,
la
tensión
del
colector
al
emisor
,
la
tensión
inversa
de
pico
repetitiva
y
la
tensión
de
pico
repetitiva
de
bloqueo
con
el
elemento
desactivador
.
Anpassung
der
Regenerierung
gemäß
Absatz
5.4.2
oder
bei
Motoren
mit
einem
Abgasnachbehandlungssystem
ohne
periodische
Regenerierung
kr
= 1. [EU]
Ajuste
de
regeneración
,
de
acuerdo
con
el
punto
5.4.2;
en
el
caso
de
motores
sin
postratamiento
de
regeneración
periódicar
= 1.
Art
des
Beobachtungssystems
(
"Sentinel-System"
oder
"
periodische
Erhebung"
), [EU]
Tipo
de
sistema
de
vigilancia
(un
«sistema
centinela»
o
un
sistema
de
«verificación
periódica»
)
Artikel
35
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
-
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
periodische
Beiträge
sind
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthalten
. [EU]
Artículo
35
de
la
Directiva
91/674/CEE
del
Consejo:
«Primas
brutas
de
seguro
directo
devengadas
,
primas
periódicas»
se
incluye
en
la
parte
técnica
de
la
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
.
bei
multiplikativer
Anpassung
der
Regenerierung
oder
bei
Motoren
mit
einem
Abgasnachbehandlungssystem
ohne
periodische
Regenerierung
[EU]
en
el
caso
del
ajuste
de
regeneración
multiplicativo
, o
de
motores
sin
postratamiento
con
regeneración
periódica:
Bücher
,
Broschüren
und
ähnl
.
Drucke
(
ausg
.
in
losen
Bogen
oder
Blättern
;
Wörterbücher
,
Enzyklopädien
,
periodische
Druckschriften
sowie
Veröffentlichungen
,
die
überwiegend
Werbezwecken
dienen
) [EU]
Libros
,
folletos
e
impresos
simil
. (exc.
en
hojas
sueltas
,
así
como
diccionarios
,
enciclopedias
,
publicaciones
periódicas
impresas
y
publicaciones
consagradas
esencialmente
a
la
publicidad
)
Bücher
,
Broschüren
und
ähnl
.
Drucke
,
in
losen
Bogen
oder
Blättern
,
auch
gefalzt
(
ausg
.
periodische
Druckschriften
sowie
Veröffentlichungen
,
die
überwiegend
Werbezwecken
dienen
) [EU]
Libros
,
folletos
e
impresos
simil
.,
en
hojas
sueltas
,
incl
.
plegadas
(exc.
publicaciones
periódicas
impresas
,
así
como
las
publicaciones
consagradas
esencialmente
a
la
publicidad
)
Da
die
Steuer
auf
eine
Veräußerung
von
Vermögenswerten
in
der
Regel
sofort
fällig
wird
,
die
durch
die
Wertsteigerung
von
veräußerten
Vermögenswerten
entstehenden
steuerlichen
Vorteile
sich
jedoch
erst
im
Laufe
der
Zeit
realisieren
lassen
(
periodische
Abschreibungen
),
bewirkt
eine
Veräußerung
steuerbarer
Vermögenswerte
auf
Ebene
des
Unternehmens
in
der
Regel
eine
Erhöhung
der
Nettogesamtbesteuerung
der
Anteile
übertragenden
und
der
Anteile
empfangenden
Gesellschaft
. [EU]
Dado
que
,
generalmente
,
el
impuesto
sobre
la
cesión
de
bienes
se
paga
inmediatamente
,
pero
las
ventajas
fiscales
del
incremento
del
valor
de
los
bienes
cedidos
solo
se
realizan
en
el
curso
del
tiempo
(amortizaciones
periódicas
),
la
cesión
de
bienes
imponibles
a
nivel
de
sociedad
suele
incrementar
generalmente
el
impuesto
agregado
neto
de
la
sociedad
vendedora
y
la
sociedad
compradora
.
Definition:
Auf
einem
geraden
Gleis
oder
bei
Kurven
mit
großem
Radius
läuft
ein
Radsatz
instabil
,
wenn
durch
die
periodische
laterale
Bewegung
des
Radsatzes
nicht
genügend
Spiel
zwischen
Spurkranz
und
Spurkante
der
Schienen
vorhanden
ist
. [EU]
Definición:
En
vías
rectas
o
en
curvas
de
gran
radio
,
un
juego
de
ruedas
funciona
de
manera
inestable
si
el
desplazamiento
lateral
periódico
del
juego
de
ruedas
agota
la
holgura
entre
las
pestañas
de
las
ruedas
y
la
esquina
del
gálibo
de
los
raíles
.
Der
Hersteller
legt
die
gemäß
Anhang
I
Teil
3
für
die
periodische
Überwachung
während
der
Betriebsdauer
des
Fahrzeugs
erforderlichen
Angaben
vor
. [EU]
El
fabricante
facilitará
la
información
solicitada
en
el
anexo
I,
parte
3,
para
que
la
inspección
lleve
a
cabo
la
recalificación
periódica
durante
la
vida
útil
del
vehículo
.
Die
Artikel
173
bis
177
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
sehen
vor
,
dass
die
Kommission
periodische
Durchschnittswerte
je
Einheit
für
die
Waren
nach
der
Klasseneinteilung
gemäß
Anhang
Nr
.
26
dieser
Verordnung
festsetzt
. [EU]
Los
artículos
173
a
177
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
prevén
los
criterios
para
que
la
Comisión
establezca
valores
unitarios
periódicos
para
los
productos
designados
según
la
clasificación
recogida
en
el
anexo
26
de
dicho
Reglamento
.
Die
Auswirkungen
solcher
Ergebnisse
sollten
sorgfältig
bedacht
werden
,
wenn
entschieden
wird
,
ob
gleichzeitige
oder
nur
periodische
PC-Studien
durchgeführt
werden
sollen
. [EU]
Las
consecuencias
de
estos
resultados
deben
sopesarse
cuidadosamente
a
la
hora
de
decidir
si
se
incluye
un
CP
en
paralelo
o
si
solo
se
hace
de
forma
periódica
.
Die
Frist
für
die
Abgabe
der
Angebote
für
die
erste
periodische
Ausschreibung
läuft
am
16
.
Dezember
2004
,
10
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
aus
. [EU]
El
plazo
de
presentación
de
ofertas
para
la
primera
licitación
periódica
expirará
el
16
de
diciembre
de
2004
a
las
10
.00
horas
(hora
de
Bruselas
).
Die
Frist
für
die
Abgabe
der
Angebote
für
die
erste
periodische
Ausschreibung
läuft
am
16
.
Dezember
2004
um
10
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
aus
. [EU]
El
plazo
de
presentación
de
ofertas
para
la
primera
licitación
periódica
expirará
el
16
de
diciembre
de
2004
a
las
10
.00
horas
(hora
de
Bruselas
).
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
den
Wertpapierfirmen
,
die
Finanzinstrumente
oder
Gelder
halten
und
für
einen
Kunden
Portfolioverwaltungsdienstleistungen
erbringen
,
die
in
Absatz
1
genannte
Aufstellung
der
Kundenvermögenswerte
in
die
periodische
Aufstellung
einzubeziehen
,
die
sie
dem
betreffenden
Kunden
gemäß
Artikel
41
Absatz
1
übermitteln
. [EU]
Los
Estados
miembros
permitirán
a
las
empresas
de
inversión
que
mantengan
instrumentos
financieros
o
fondos
y
que
presten
el
servicio
de
gestión
de
carteras
para
clientes
incluir
el
estado
de
activos
de
los
clientes
mencionado
en
el
apartado
1
en
el
estado
periódico
que
facilita
a
ese
cliente
en
virtud
del
artículo
41
,
apartado
1.
Die
OBD-Schnittstelle
muss
mit
herkömmlichen
Diagnosegeräten
,
die
für
die
periodische
technische
Überwachung
verwendet
werden
,
kommunizieren
können
. [EU]
La
interfaz
DAB
podrá
comunicar
con
las
herramientas
de
diagnóstico
comunes
utilizadas
para
las
inspecciones
técnicas
periódicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "periodische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners